138
User´s Guide
gli abiti immersi nel liquido non possano entrare a contatto con la pelle. Se il liquido
entra a contatto con gli occhi, utilizzare una stazione per il lavaggio degli occhi am-
messa e, se necessario, consultare un medico. Se non è disponibile una stazione di la-
vaggio degli occhi, risciacquare gli occhi con acqua fredda e, se necessario, consulta-
re un medico.
–
Il liquido contenuto nei filtri è infiammabile. I filtri usati non possono essere conservati
entro un raggio di 8 m dal fuoco aperto, dalle scintille o fonti infiammabili simili.
–
Nel raggio di 8m dall'APS è vietato fumare.
–
Le cartucce del filtro usate devono essere conservate lontano dalla portata dei bambini.
–
Le aperture per l'entrata e la fuoriuscita dell'aria non devono essere chiuse.
III 55 Precauzioni dda sseguire nnel ccorso ddella m
manutenzione
Prima di procedere con la manutenzione l'APS deve essere spento e protetto da un'inavvertita
riaccensione procedendo come qui riportato:
•
viene spento l'interruttore di rete dell'APS e quindi
•
viene staccata la spina dalla presa.
Durante l'installazione, l'assemblaggio o nel corso degli interventi di manutenzione non intro-
du-cete mai le mani nella griglia di copertura del ventilatore.
–
Procedere con la manutenzione dopo che l'APS è stato spento ed il ventilatore non si
è completamente arrestato.
Per ovviare al rischio di scosse elettriche, è vietato aprire le componenti elettriche, l'involucro e-
sterno e le coperture.
Durante la sostituzione dei filtri e/o dei tubi di aspirazione si suggerisce di indossare guanti di
protezione (guanti monouso in polietilene, lattice o nitrile®).
Provvedere alla sostituzione degli elementi di filtraggio entro gli intervalli indicati. Accertarsi
che i collegamenti a vite allentati vengano nuovamente serrati.
Non utilizzate detergenti o solventi aggressivi. Indossare un abbigliamento privo di parti svolaz-
zanti.
Utilizzare esclusivamente detergenti non aggressivi a base d'acqua. Non utilizzate solventi
orga-nici facilmente infiammabili o che possono provocare esplosioni!
Accertarsi iin m
merito aallo ssmaltimento ssicuro eed eecologico ddi ttutti ii m
materiali ee ddi ttutte lle ssostanze.
III 66 Dotazione ddi ssicurezza
L'APS è attrezzato per garantire la sicurezza degli operatori con apposite chiusure, e costruito
e prodotto in base al più recente stato della tecnica, in modo da adempiere a tutte le prescri-
zioni per il funzionamento e di sicurezza. Al fine di garantire un funzionamento sicuro ed eco-
logico sono state inserite le seguenti annotazioni inerenti la sicurezza:
–
Il ventilatore è protetto mediante una piastra o una griglia di sicurezza che può essere
smontata solo con l'aiuto di attrezzi.
–
Tutti gli elementi del sistema di comando, in caso di interruzione della tensione o di gua
sti, passano ad uno stato sicuro per l'operatore, l'APS e l'ambiente, che esclude l'inav-
vertita riaccensione.
–
Tutte le componenti elettroniche recano il simbolo CE per la bassa tensione e/o EMV.
–
Un conduttore equipotenziale (sezione > 1,5 mm²) collega tutte le componenti di
comando dell'APS fra loro e con il conduttore di terra.
–
L'APS è riportato nel tipo di sicurezza IP 20.
Содержание Designjet 9000s Series
Страница 2: ...2 User s Guide ...
Страница 211: ...211 HP Designjet 9000s 10000s Légtisztító rendszer HP Designjet 8000s Légtisztító rendszer Felhasználói kézikönyv ...
Страница 263: ...263 Čistič vzduchu HP Designjet 9000s 10000s Čistič vzduchu HP Designjet 8000s Uživatelská příručka ...
Страница 289: ...289 HP Designjet 9000s 10000s Система очистки воздуха HP Designjet 8000s Система очистки воздуха User s G Guide ...
Страница 315: ...315 User s G Guide HP D Designjet 9 9000s 10000s HP D Designjet 8 8000s ...
Страница 316: ...316 User s Guide ...
Страница 341: ...341 HP D Designjet 9 9000s 10000s HP D Designjet 8 8000s User s G Guide ...
Страница 362: ...362 User s Guide ...
Страница 367: ...367 HP D Designjet 9 9000s 10000s HP D Designjet 8 8000s User s G Guide ...
Страница 388: ...388 User s Guide ...