112
Mode d´emploi
les yeux à l'eau froide et, si nécessaire, contacter un médecin.
–
Le liquide contenu dans les filtres est combustible. Les filtres usagés ne doivent pas être
stockés dans une circonférence de 8 mètres de feu, étincelles ou autres sources d'allu-
mage.
–
Ne pas fumer dans une circonférence de 8 mètres autour du APS.
–
Ne pas laisser les cartouches de filtrage usagées à proximité d'enfants.
–
Ne pas fermer les ouvertures d'entrée et de sortie d'air.
III 55 Avertissements ddont iil ffaut ttenir ccompte ppour lla m
maintenance
Avant de procéder à la maintenance, le APS doit être éteint et bloqué contre toute remise en
marche involontaire en:
•
éteignant l'interrupteur d'alimentation du APS et puis
•
en retirant la fiche de la prise.
Ne mettez jamais la main à travers la grille de recouvrement du ventilateur pendant la mise en
place, l'assemblage ou la maintenance.
–
Quand vous éteignez le APS, attendez que le ventilateur soit complètement immobile.
Afin d'éviter tout risque de chocs électriques, ne pas ouvrir de pièces électriques, boîtiers et
recouvrements.
Pour l'échange des filtres et/ou des tuyaux d'aspiration, il est conseillé de porter des gants de
protection (gants jetables en polyéthylène, latex ou Nitril®).
Echangez les filtres selon les intervalles de temps recommandés. Veillez à ce que les connexi-
ons vissées desserrées soit resserrées.
N'utilisez pas de solvants ou d'agents de nettoyage agressifs. Portez des vêtements propres qui
ne peluchent pas.
N'utilisez que des détergents doux à base d'eau. N'utilisez pas de solvants organiques à ris-
ques d'incendie ou d'explosion!
Assurez ll'élimination ssûre eet éécologique dde ttous lles m
matériaux eet aagents dd'exploitation.
III 66 Equipement dde pprotection
The APS is equipped with safety interlocks to protect the user and is constructed and produced
in accordance with state-of-the-art- technology to meet operational safety regulations. In order
to ensure safe and environmentally-responsible operation, the following safety features have
been installed:
–
Le ventilateur est protégé par une plaque de protection ou une grille de protection, qui
ne peut se démonter qu'avec des outils.
–
Tous les éléments du système de commande passent en cas de coupure de courant ou
en cas de dérangements à un état sûr pour l'utilisateur, le APS et l'environnement qui
exclut toute remise en marche involontaire.
–
Toutes les pièces électrotechniques portent le sigle CE pour la basse tension et/ou la
comptabilité électromagnétique.
–
Un conducteur d'équipotentialité (section > 1,5 mm2) relie toutes les pièces conductri-
ces du APS entre elles et relie avec le conducteur de protection.
–
Le APS est réalisé avec le type de protection IP 20.
Содержание Designjet 9000s Series
Страница 2: ...2 User s Guide ...
Страница 211: ...211 HP Designjet 9000s 10000s Légtisztító rendszer HP Designjet 8000s Légtisztító rendszer Felhasználói kézikönyv ...
Страница 263: ...263 Čistič vzduchu HP Designjet 9000s 10000s Čistič vzduchu HP Designjet 8000s Uživatelská příručka ...
Страница 289: ...289 HP Designjet 9000s 10000s Система очистки воздуха HP Designjet 8000s Система очистки воздуха User s G Guide ...
Страница 315: ...315 User s G Guide HP D Designjet 9 9000s 10000s HP D Designjet 8 8000s ...
Страница 316: ...316 User s Guide ...
Страница 341: ...341 HP D Designjet 9 9000s 10000s HP D Designjet 8 8000s User s G Guide ...
Страница 362: ...362 User s Guide ...
Страница 367: ...367 HP D Designjet 9 9000s 10000s HP D Designjet 8 8000s User s G Guide ...
Страница 388: ...388 User s Guide ...