background image

Si no se siguen las recomendaciones anteriores, la función del protector auditivo puede verse afectada 
 considerablemente.

Función de apagado automático después de 4 horas: 

Después del apagado automático, espere 5 segundos 

y vuelva a encender el protector auditivo para tener otras 4 horas de tiempo de trabajo.

REEMPLAZO DE LAS PILAS: 

Abra la tapa del compartimento de las pilas (1) empujando a los lados de la tapa 

y luego deslícela hacia arriba con los pulgares. Retire las pilas gastadas utilizando una herramienta sin punta 
para levantar suavemente las pilas y extraerlas del compartimento. Introduzca dos pilas AAA alcalinas nuevas 
de 1,5 V en el compartimento de las pilas (1) siguiendo las instrucciones que figuran dentro del compartimento. 
Cierre completamente la tapa de las pilas. Advertencia: el rendimiento puede verse afectado con el uso de las 
pilas. Cambie las pilas cada vez que se debilite o se vea afectada la reproducción de sonido. Las pilas alcalinas 
nuevas brindan aproximadamente 350 horas de funcionamiento. 

DATOS TÉCNICOS: IMPACT PRO

 - Protector auditivo con banda de sujeción para la cabeza   

Material de la banda para la cabeza: acero, vinilo, polipropileno.   
Material de las almohadillas: PVC y poliuretano.
Cable de repuesto de 3,5 mm, n.º 1017210
Kit de higiene, modelo n.º 1030220 - Almohadillas reemplazables rellenas de espuma. 

 

ADVERTENCIA: 

La salida del circuito eléctrico de audio de este protector auditivo puede superar el límite de nivel 

 

de sonido diario. Cuando se superan los límites especificados, existe un riesgo de deficiencia auditiva. La 

audibilidad de las señales de advertencia en un lugar de trabajo específico puede verse perjudicada mientras 
se utiliza la función de entretenimiento.

 

ADVERTENCIA: La audición de música o de cualquier otro sonido con un volumen alto durante  

 

tiempo prolongado puede causar daños permanentes en el oído. 

La pérdida de la audición debido al 

ruido puede producirse incluso cuando escucha música en un dispositivo de audición personal. La exposición 
a un volumen alto durante tiempo prolongado puede causar daños permanentes. Los usuarios deben disfrutar 
de su m˙sica favorita de forma segura y evitar posibles pérdidas auditivas. A la hora de usar de forma segura 
dispositivos de audición personales, recomendamos el uso responsable, incluso escuchar por debajo del 80% 
del volumen máximo del dispositivo durante un máximo de 90 minutos al día a tales niveles. Si escucha a un 
volumen más bajo, puede utilizarlos durante más tiempo. Por el contrario, con volúmenes más altos, debe escuchar 
durante un tiempo más corto. 

La pérdida auditiva debida al ruido es 100% permanente y 100% evitable.

 

El usuario es responsable de la selección, el uso, el cuidado y el mantenimiento adecuados de este dispositivo. 
Una selección, (incluida una protección excesiva/insuficiente), un uso o un mantenimiento inadecuados pueden 
provocar una pérdida auditiva grave. Si tiene alguna duda relacionada con este producto, póngase en contacto 
con su supervisor de seguridad o con Sperian Hearing Protection, LLC.

 

 ADVERTENCIA: 

La salida del circuito dependiente del nivel de este protector auditivo puede superar el 

de nivel de sonido externo.

El uso del símbolo RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) indica que este producto no puede 
eliminarse como cualquier otro residuo. Si garantiza la eliminación correcta del producto,  contribuirá a 
proteger el medioambiente. Para obtener más información sobre el reciclaje del mismo, póngase en contacto 
con las autoridades locales pertinentes, con el servicio de recogida de residuos o con el  establecimiento 
donde adquirió el producto.

ES

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

El  IMPACT

®

  PRO  amplifica  los  sonidos  de  los  alrededores  como  las  voces,  las  máquinas  y  las  señales  de 

 advertencia,  hasta  niveles  seguros  y  también  proporciona  una  buena  protección  auditiva.  Los  sonidos  de 
impulsos altos son bloqueados con eficacia y limitados a niveles seguros. Los micrófonos estéreo únicos (3) 
permiten la detección de la dirección de los sonidos del ambiente, mejorando las capacidades de comunicación 
y reconocimiento de los alrededores. Este protector auditivo tiene una toma de entrada de audio para conectar 
reproductores de MP3, teléfonos móviles, radios y escáneres.  

INSTRUCCIONES  PARA  SU  COLOCACIÓN 

de  acuerdo  con  las  ilustraciones:  Abra  la  tapa  de  las  pilas  (1) 

 empujándola con los pulgares. Sáquela del auricular. Introduzca dos pilas AAA de 1,5 V. Asegúrese de respetar 
la pol y – correcta. Cierre completamente la tapa de las pilas. 
1.  Abra la banda de sujeción para la cabeza antes de usarlos. 
2.   Coloque los auriculares sobre el la oreja (imagen A), con la rueda de encendido/apagado del lado izquierdo. 
3.   Ajuste  la  banda  de  sujeción  para  la  cabeza  subiendo  o  bajando  las  bandas  laterales  (imagen  B).  Las 

 almohadillas de los oídos deben quedar bien pegadas a la cabeza (imagen C).

Para obtener los mejores resultados, retire el cabello de debajo de la almohadilla. La insonorización no tendrá 
toda la eficacia si existe algo que impide que las almohadillas queden totalmente pegadas a la cabeza, como 
por ejemplo una montura de gafas, un sombrero, etc.

INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA EL USUARIO:

Los protectores auditivos deben colocarse, ajustarse y mantenerse conforme a las instrucciones correspondientes. 
Deberán utilizarse en todo momento en entornos ruidosos. Es necesario inspeccionar periódicamente que los 
protectores auditivos siguen siendo efectivos. Los protectores auditivos deben limpiarse y desinfectarse con 
jabón y agua caliente. No deben sumergirse en agua. Los protectores auditivos y, en particular, las  almohadillas 
pueden deteriorarse con el uso y deben examinarse con frecuencia para detectar signos de desgaste, por ejemplo, 
grietas o fugas. Hay disponibles almohadillas de repuesto. Para sustituir las almohadillas, retire las anteriores 
y coloque las nuevas. Para solicitar almohadillas nuevas, consulte la información sobre higiene. La colocación 
de las cubiertas higiénicas de las almohadillas puede afectar las prestaciones acústicas de los protectores 
auditivos. Antes y después de utilizarlos, deben guardarse en un lugar seco. La temperatura no debe exceder los 
55 ºC (130 ºF). Ciertas sustancias químicas pueden alterar adversamente el producto. Para obtener información 
adicional, consulte al fabricante. El protector auditivo tiene restauración electrónica del sonido de los alrededo-
res. El usuario debe comprobar el funcionamiento correcto antes de usarlo. Si se detecta distorsión o fallas, el 
usuario deberá consultar las recomendaciones del fabricante para su mantenimiento y para el reemplazo de las 
pilas. La señal de salida del circuito de restauración del sonido de este protector auditivo no supera los valores 
que constituyen un riesgo para la audición. Para calcular la atenuación efectiva de este protector auditivo, se 
debe tener en cuenta la emisión de ruido adicional de la amplificación de sonido. El nivel de ruido estimativo 
ponderado A bajo el protector auditivo en modo pasivo no debería superar los 82 dB(A). El protector de viento 
del micrófono, que elimina el ruido del viento, etc., se debe mantener limpio. Este protector auditivo tiene una 
toma de entrada de audio. Compruebe el funcionamiento correcto antes de usarlo. Si se detecta distorsión o 
fallas, el usuario debe consultar las recomendaciones del fabricante. 

B.

C.

A.

Содержание Impact Pro

Страница 1: ...Käyttöohje NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções para o utilizador GR O ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΤΗ PL Instrukcja użytkowania HU Használati utasítá RU Инструкция по эксплуатации SK Návod na používanie CZ Pokyny pro uživatele EE Kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija RO Instrucţiuni de utilizare BG Инструкции за потребителя TR Kullanıcı talimatları AE SCH ELECTRONIC SHOOTING SPORTS EARMUFF ...

Страница 2: ...stumkite baterijas aukštyn ir išimkite baterijų skyrelio RO Capacul compartimentului bateriei Pentru a deschide compartimentul bateriei Apăsaţi pe părţile laterale ale capacului compartimentului bateriei apoi glisaţi capacul în sus cu degetul mare Pentru a îndepărta bateriile Cu ajutorul unui obiect bont împingeţi în sus bateriile şi scoateţi le din compartiment BG Капак на отделението за батериит...

Страница 3: ... household waste By ensuring this product is disposed of correctly you will help protect the environment For more detailed information about the recycling of this product please contact your local authority your household industrial waste disposal service provider or the shop where you purchased the product B C A AU NZ USER INSTRUCTIONS The IMPACT PRO amplifies surrounding sounds such as voices ma...

Страница 4: ... the direction of ambient sounds enhancing com munication abilities and awareness of surroundings This earmuff is provided with electrical audio jack input for connection with MP3 players cell phones and radio scanners INSTRUCTIONS FOR FITTING according to illustrations Open the battery lid 1 by pushing the lid up with your thumbs Let it slide off of the ear cup Insert the two enclosed 1 5 V AAA b...

Страница 5: ...ons environnants tels que les voix les signaux d avertissement à des niveaux acceptables et offre une bonne protection de audition Les fortes impulsions sonores sont bloquées de manière efficace et réduites à des niveaux acceptables Les microphones stéréo uniques 3 permettent de détecter la direction des bruits ambiants améliorant ainsi vos capacités de communication et l éveil à l environnement q...

Страница 6: ...em Sie dieses Produkt korrekt entsorgen tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie von den Kommunalbehörden von Ihrem Müllabfuhrunternehmen oder im Geschäft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben DE GEBRAUCHSANLEITUNG Der IMPACT PRO verstärkt Umgebungsgeräusche wie z B Stimmen Maschinen und Warnsignale damit sie besser hörbar sind...

Страница 7: ...el establecimiento donde adquirió el producto ES INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO El IMPACT PRO amplifica los sonidos de los alrededores como las voces las máquinas y las señales de advertencia hasta niveles seguros y también proporciona una buena protección auditiva Los sonidos de impulsos altos son bloqueados con eficacia y limitados a niveles seguros Los micrófonos estéreo únicos 3 permiten la det...

Страница 8: ...li sicuri i microfoni stereo 3 permettono di individuare la direzione dei suoni ambientali migliorando la comunicazione e la consapevolezza dell ambiente circostante Questa cuffia antirumore è fornita di un ingresso per la connessione con MP3 cellulari e radio ISTRUZIONI PER L USO in base alle illustrazioni Aprire lo sportellino delle batterie 1 sollevando lo sportellino con i pollici Estrarlo dal...

Страница 9: ...elektrisk ljudingång för anslutning till MP3 spelare mobiltelefoner och radiomottagare INSTRUKTIONER FÖR TILLPASSNING enligt illustrationer Öppna batterilocket 1 genom att skjuta locket uppåt med dina tummar Låt det glida av öronkåpan Sätt i de två medföljande 1 5 V AAA batterierna Se till att och polerna är i rätt läge Försäkra dig om att batterilocket är helt stängt 1 Dra ut hjässbandet före anv...

Страница 10: ...ILPASNING ifølge illustrasjonene Åpne batteridekslet 1 ved å trykke lokket oppover med tomlene La det gli av øreklokken Sett inn de to vedlagte 1 5 V AAA batteriene Pass på at og polene er i korrekt posisjon Forsikre deg om at batterilokket er riktig lukket 1 Utvid hodebøylen før bruk 2 Plasser øreklokkene over det ytre øret bilde A med bryterhjulet på venstre side 3 Juster hodebøylen ved å bevege...

Страница 11: ...g hvilket medfører forbedret kommunikationevne og bevidsthed om omgivelserne Disse ørekopper leveres med elektrisk audio input som muliggør tilslutning til MP3 spiller mobiltelefon og radioscanner TILPASNINGSANVISNINGER i henhold til illustrationerne Åbn batterilåget 1 ved at skubbe låget op med tommelfingrene Lad det glide op over ørekoppen Indsæt de to vedlagte 1 5 V AAA batterier Sørg for at og...

Страница 12: ...en ja korostavat kommunikaatiokykyä sekä tietoisuutta ympäristöstä Tämä kupusuojain toimitetaan sähköisellä audiotuloliitännällä jonka avulla suojaimet voidaan yhdistää MP3 soittimiin matkapuhelimiin ja radioskannereihin ASETUSOHJEET kuvien mukaisesti Avaa paristokotelon kansi 1 työntämällä kantta ylös peukaloilla Anna sen liukua pois korvakuvusta Aseta sisään mukana toimitetut kaksi 1 5 V AAA par...

Страница 13: ...t milieu te beschermen Voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met de plaatselijke autoriteiten uw huishoudelijke industriële afvaldienstenaanbieder of de winkel waar u het product heeft gekocht NL GEBRUIKSAANWIJZING De IMPACT PRO versterkt omgevingsgeluiden zoals stemmen machines en waarschuwingssignalen tot veilige niveaus maar verschaft teven...

Страница 14: ...riu o produto PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR O IMPACT PRO amplifica os sons envolventes como vozes máquinas e sinais de advertência para níveis seguros no entanto ainda proporciona uma boa protecção auditiva Sons de impulso altos são eficazmente bloqueados e limitados a níveis seguros Os microfones estéreo únicos 3 permitem a detecção da direcção dos sons ambientes melhorando as capacidades de co...

Страница 15: ...ματα B C A αυτιών παρέ oνται με ηλεκτρική είσoδo ή oυ O ρήστης θα πρέπει να δια άσει τις oδηγίες πριν τη ρήση Σε περίπτωση λά ης ή παραμ ρφωσης o ρήστης θα πρέπει να ανατρέ ει στις συμ oυλές τoυ κατασκευαστή Εάν δεν ακoλoυθήσετε τις πρoαναφερθείσες συστάσεις η πρoστασία και η λειτoυργία των πρoστατευτικών καλυμμάτων αυτιών ενδέ εται να μην είναι η κατάλληλη Λειτoυργία αυτ ματoυ σ ησίματoς στις 4 ώ...

Страница 16: ...łosy otoczenia takie jak głosy innych osób oraz sygnały urządzeń i sygnały alarmowe do bezpiecznych poziomów zapewniając jednocześnie bardzo dobrą ochronę słuchu Głośne odgłosy impulsowe są efektywnie blokowane a ich głośność jest ograniczana do bezpiecznego poziomu Unikalne mikrofony stereofoniczne 3 umożliwiają detekcję kierunku odgłosów otoczenia zwiększając poziom komunikacji i świadomość sytu...

Страница 17: ...nyezeti zajok hangforrásának irányát ezzel elősegítik a felhasználó kommunikációját és a környezeti zajok észlelését A fejhallgató elektromos jack audióbemenettel van ellátva így a készülékre MP3 lejátszót mobiltelefont rádiót lehet csatlakoztatni FELHELYEZÉSI UTASÍTÁS az ábrának megfelelően Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét 1 úgy hogy a fedelet hüvelykujjal felcsúsztatja Csúsztassa le a fedla...

Страница 18: ...ронного оборудования означает что утилизация данного устройства в качестве бытовых отходов не допускается Надлежащая утилизация данного устройства станет Вашим вкладом в защиту окружающей среды Для получения более подробной информации по утилизации необходимо обратиться к местным органам управления местной организации предоставляющей услуги по утилизации бытовых промышленных отходов или в магазин ...

Страница 19: ... 3 umožňujú detekciu smeru okolitých zvukov zlepšujú komunikačné schopnosti a prehľad o okolí Tieto chrániče sluchu majú elektrický vstupný konektor zvuku na pripojenie k MP3 prehrávačom mobilným telefónom a rádio snímačom POKYNY NA NASADENIE podľa obrázkov Otvorte kryt batérie 1 vytlačením krytu nahor palcami Nechajte ho skĺznuť zo slúchadla Vložte dve dodané 1 5 V batérie veľkosti AAA Skontroluj...

Страница 20: ...jení MP3 přehrávačů mobilních telefonů a rádiových snímačů POSTUP PŘI NASAZENÍ podle obrázků Otevřete kryt baterií 1 stlačením krytu palci nahoru Nechte jej vyklouznout z polštářku Vložte dvě přiložené 1 5V AAA baterie Dodržte správnou polaritu Zavřete kryt prostoru pro baterie 1 Nejprve pásek přes hlavu roztáhněte 2 Polštářky nasaďte na uši obr A s kolečkem Zap Vyp na levé straně 3 Nastavte pásek...

Страница 21: ... 1 lükates katte pöialdega maha Laske sellel kõrvakattelt maha libiseda Sisestage kaks komplekti kuuluvat 1 5 V AAA patareid Jälgige et ja poolused oleksid õiges suunas Jälgige et patareikate oleks täiesti suletud 1 Pikendage enne kasutamist peavõru 2 Asetage kõrvakatted üle väliskõrva joonis A nii et sisse välja ketas jääks vasakule poole 3 Reguleerige ülemist peavõru liigutades seda külgmiste pe...

Страница 22: ...u kurai var pievienot atskaņotāju mobilo tālruni un radio skeneri UZLIKŠANAS NORĀDĪJUMI saskaņā ar attēliem Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu ar īkšķiem pavelkot to uz augšu Ļaujiet tam noslīdēt no ausu aizsargiem Ievietojiet divas komplektā iekļautās 1 5 V AAA izmēra baterijas Noteikti ievietojiet un polus pareizajā pozīcijā Cieši aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu 1 Pirms lietošanas izvelcie...

Страница 23: ...i pagerina bendravimo gebėjimus ir informuotumą apie aplinką Šios ausinės yra su elektriniu garso įvesties lizdu prie kurio galima prijungti MP3 grotuvus mobiliuosius telefonus ir radijo imtuvus PRITAIKYMO INSTRUKCIJOS pagal pav Atidarykite baterijos dangtelį 1 stumdami jį aukštyn nykščiais Leiskite jam nuslysti nuo ausies kaušelio Įdėkite dvi komplekte esančias 1 5 V AAA tipo baterijas Patikrinki...

Страница 24: ...TILIZARE Căştile IMPACT PRO amplifică sunetele ambientale cum ar fi vocile aparatele şi semnalele de avertizare la limite sigure şi în acelaşi timp asigură a bună protecţie auditivă Sunetele prea puternice sunt atenuate efectiv şi limitate la nivele sigure Microfoanele stereo unice 3 permit detectarea direcţiei sunetelor ambientale facilitând abilităţile de comunicare şi atenţia către mediul încon...

Страница 25: ...на от който сте закупили продукта BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ IMPACT PRO усилва околните звуци като гласове машини и предупредителни сигнали до безопасни нива като същевременно осигурява и ефективна слухова защита Високите импулсни звуци са ефективно блокирани и ограничени до безопасни нива Уникалните стерео микрофони 3 позволяват определяне местоположението на околните звуци подобряване способно...

Страница 26: ...n Kapağı kulaklıktan uzaklaştırın Verilen iki adet 1 5 V AAA pili takın ve kutuplarının doğru konumda olduğundan emin olun Pil kapağının tamamen kapalı olmasını sağlayın 1 Kullanmadan önce kafa bandını uzatın 2 Kulaklıkları kulağın dış bölümü üzerine açık kapalı tekerleği sol tarafta olacak şekilde yerleştirin resim A 3 Taç kafa bandını yan kafa bantlar içinde yukarı ya da aşağı doğru kaydırarak a...

Страница 27: ...AE B C A ...

Страница 28: ...SCH B C A ...

Страница 29: ...редно намаляване Ortalama Ses Azaltma Écart type Standardabweichung Desviación estándar Deviazione standard Sandardavvikelse Standardavvik Standard afvigelse Standardipoikkeama Standaardafwijking Desvio padrão ÊáíïíéêÞ Áôôüêëéóç Odchylenie standardowe Szabványos eltérés Стандартное отклонение Štandardná odchylka Standardní odchylka Standardhälve Standarta novirze Standartinis nuokrypis Deviaţia st...

Страница 30: ...4 7 823 7390 Fax 64 7 823 7391 Tel 0 800 322 200 inside free China Russia ZAO Honeywell Kievskaya str 7 Moscow RF 121059 Tel 7 495 980 99 10 Fax 7 495 980 99 13 Spain C Josefa Valcárcel 24 5a Plta 28027 Madrid Tel 34 91 676 4521 Fax 34 91 677 0898 Sweden Strandbadsvägen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 881 00 Fax 46 0 42 739 68 Korea Paradise Bldg 186 210 2 Ga JangChung Dong Jung Gu SEO...

Страница 31: ... Sperian Hearing Protection LLC 90022169 Rev 1 0 ...

Отзывы: