background image

baterie do prostoru na baterie (1) v souladu s pokyny uvnitř prostoru. Zavřete kryt prostoru pro baterie. Upozornění 
– během používání chrániče sluchu se může poslech zhoršit v důsledku vybíjení baterií. Baterie vyměňte, kdykoli 
je reprodukce zvuku zeslabená nebo zhoršená. Nové alkalické baterie zajišťují přibližně 350 hodin provozu.

TECHNICKÉ ÚDAJE:

 IMPACT PRO

 - 

Chránič sluchu s páskem přes hlavu

Materiál pásku: ocel, vinyl, polypropylen
Materiál polštářku: PVC a polyuretan
Výměnný 3,5mm kabel č. 1017210
Model hygienické soupravy č. 1030220 Výměnné ušní polštářky naplněné pěnou.

 

 

VAROVÁNÍ:

 

Výstup elektrického zvukového obvodu tohoto chrániče sluchu může překročit denní limit hladiny  

 

 

hluku. Při překročení stanovených limitů vzniká riziko poškození sluchu. Slyšitelnost varovných signálů na 

určitém pracovišti může být zhoršena použitím zábavního zařízení.

 

VAROVÁNÍ:

 

Poslech hlasité hudby a jiných zvuků muže časem způsobit trvalé poškození sluchu.

 

 

Ke ztrátě sluchu vyvolané hlukem může dojít, i když posloucháte hudbu na osobním poslechovém zařízení. 

Vystavení účinkům vysoké hlasitosti může časem přivodit trvalé poškození sluchu. Uživatelé by měli poslouchat 
oblíbenou hudbu bezpečným způsobem a vyhýbat se hrozící ztrátě sluchu. Pokud se jedná o bezpečné používání 
osobních poslechových zařízení, doporučujeme, abyste se při poslechu chovali odpovědně, například nastavili max. 
80% hlasitost a při této hlasitosti poslouchali max. 90 minut denně. Při nastavení nižší hlasitosti můžete poslouchat 
delší dobu. Naopak při vyšší hlasitosti musíte dobu poslechu zkrátit.

 

Ztráta sluchu způsobená hlukem je 100% 

trvalá, ale lze jí 100% zabránit.

 

Uživatel odpovídá za správnou volbu, použití, péči a údržbu tohoto přístroje. 

Nesprávná volba (včetně nedostatečné/nadměrné ochrany), použití nebo údržba mohou přivodit vážnou ztrátu 
sluchu. S případnými dotazy týkajícími se tohoto výrobku se obracejte na svého bezpečnostního technika nebo 
na společnost Sperian Hearing Protection, LLC.

 

 

VAROVÁNÍ:

 

Výstup obvodu závislého na hladině hluku tohoto chrániče sluchu může překročit denní limit 

hladiny hluku.

Symbol WEEE indikuje, že tento produkt nesmí být považován za běžný domácí odpad. Správnou likvidací 
produktu přispějete k ochraně životního prostředí. Podrobnější informace o recyklaci tohoto produkty získáte 
od místních úřadů, od firmy, která u vás zajišťuje odvoz odpadků, nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

CZ

POKYNY PRO UŽIVATELE

IMPACT

®

 PRO zesiluje okolní zvuky jako hlasy, stroje a varovné signály na bezpečnou úroveň, ale zároveň 

zajišťuje dobrou ochranu sluchu. Hlasité impulsní zvuky jsou efektivně blokovány a omezeny na bezpečnou úroveň. 
Jedinečné stereo mikrofony (3) umožňují rozpoznání směru okolních zvuků, podporují schopnost komunikace a 
uvědomování si okolí. Tento chránič sluchu je vybaven elektrickým zvukovým vstupním konektorem pro připojení 
MP3 přehrávačů, mobilních telefonů a rádiových snímačů. 

POSTUP  PŘI  NASAZENÍ

 

podle  obrázků:  Otevřete  kryt  baterií  (1)  stlačením  krytu  palci  nahoru.  Nechte  jej 

 vyklouznout z polštářku. Vložte dvě přiložené 1,5V AAA baterie. Dodržte správnou polaritu. Zavřete kryt prostoru 
pro baterie.

 

1. 

Nejprve pásek přes hlavu roztáhněte.

2.  Polštářky nasaďte na uši (obr. A) s kolečkem Zap/Vyp na levé straně.
3.   Nastavte pásek přes hlavu pohybem nahoru a dolů v bočních páscích (obr. B). Ušní polštářky musí pevně 

přiléhat k hlavě (obr. C).

Aby byl výsledek co nejlepší, odstraňte vlasy pod polštářky. Útlum hluku bude nepříznivě ovlivněn vším, co zhoršuje 
přiléhavost polštářků k hlavě, např. silné obroučky brýlí, klobouky apod.

DŮLEŽITÉ POKYNY PRO UŽIVATELE:

Chránič sluchu musí být nasazen, upraven a udržován v souladu s návodem k použití. V hlučném prostředí 
noste chránič sluchu trvale. Funkčnost chrániče sluchu je třeba pravidelně kontrolovat. Chránič sluchu čistěte a 
dezinfikujte teplou mýdlovou vodou. Chránič sluchu nesmíte ponořit do vody. Chránič sluchu a zejména polštářky 
podléhají opotřebení v důsledku používání. Proto musíte pravidelně kontrolovat známky opotřebení se zaměřením 
například na praskliny a propouštění hluku. Náhradní polštářky jsou k dispozici. Chcete-li polštářky vyměnit, stačí 
jen stáhnout původní a nasadit nové. Při objednávání nových polštářků postupujte podle informací o hygienické 
soupravě. Nasazení hygienických návleků na polštářky může ovlivnit akustické parametry chrániče sluchu. Před 
a po použití skladujte v suchém prostředí. Teplota nesmí překročit + 55 °C. Na tento výrobek mohou nepříznivě 
působit určité chemické látky. Další informace lze získat od výrobce. Chránič sluchu je vybaven elektronickým 
zesilováním okolního zvuku. Před použitím zkontrolujte správnou funkci chrániče. Jestliže zjistíte deformaci nebo 
závadu, postupujte podle pokynů výrobce pro údržbu a výměnu baterií. Výstupní signál obvodu zesilování zvuku 
tohoto chrániče sluchu nepřekračuje hodnoty, o kterých je známo, že vytváří nebezpečí pro sluch. Pro odhadnutí 
efektivního zeslabení tohoto chrániče sluchu musí být vzaty v úvahu emise hluku zesílením zvuku. Odhadovaná 
úroveň hluku pod chráničem sluchu klasifikovaná A by v pasivním režimu neměla být vyšší než 82 dB (A). Ochrana 
mikrofonu proti větru, která eliminuje hluk větru atd., musí být udržována v čistotě. Tento chránič sluchu je vybaven 
elektrickým zvukovým vstupním konektorem. Před použitím zkontrolujte správnou funkci chrániče. Jestliže zjistíte 
deformaci nebo závadu, musíte postupovat podle pokynů výrobce.
Nerespektování výše uvedených pokynů vážně naruší ochrannou funkci a další funkce chrániče sluchu.

Funkce automatického vypnutí po 4 hodinách:

 

Po automatickém vypnutí 5 sekund počkejte, a poté chránič 

sluchu znovu zapněte, abyste získali další 4 hodiny provozního času.

VÝMĚNA BATERIÍ:

 

Otevřete kryt baterií (1) tlačením na strany krytu baterií, poté palcem posuňte nahoru. K 

vypáčení a vyjmutí starých baterií z prostoru na baterie použijte tupý nástroj. Vložte dvě nové 1,5V AAA alkalické 

B.

C.

A.

Содержание Impact Pro

Страница 1: ...Käyttöohje NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções para o utilizador GR O ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΤΗ PL Instrukcja użytkowania HU Használati utasítá RU Инструкция по эксплуатации SK Návod na používanie CZ Pokyny pro uživatele EE Kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija RO Instrucţiuni de utilizare BG Инструкции за потребителя TR Kullanıcı talimatları AE SCH ELECTRONIC SHOOTING SPORTS EARMUFF ...

Страница 2: ...stumkite baterijas aukštyn ir išimkite baterijų skyrelio RO Capacul compartimentului bateriei Pentru a deschide compartimentul bateriei Apăsaţi pe părţile laterale ale capacului compartimentului bateriei apoi glisaţi capacul în sus cu degetul mare Pentru a îndepărta bateriile Cu ajutorul unui obiect bont împingeţi în sus bateriile şi scoateţi le din compartiment BG Капак на отделението за батериит...

Страница 3: ... household waste By ensuring this product is disposed of correctly you will help protect the environment For more detailed information about the recycling of this product please contact your local authority your household industrial waste disposal service provider or the shop where you purchased the product B C A AU NZ USER INSTRUCTIONS The IMPACT PRO amplifies surrounding sounds such as voices ma...

Страница 4: ... the direction of ambient sounds enhancing com munication abilities and awareness of surroundings This earmuff is provided with electrical audio jack input for connection with MP3 players cell phones and radio scanners INSTRUCTIONS FOR FITTING according to illustrations Open the battery lid 1 by pushing the lid up with your thumbs Let it slide off of the ear cup Insert the two enclosed 1 5 V AAA b...

Страница 5: ...ons environnants tels que les voix les signaux d avertissement à des niveaux acceptables et offre une bonne protection de audition Les fortes impulsions sonores sont bloquées de manière efficace et réduites à des niveaux acceptables Les microphones stéréo uniques 3 permettent de détecter la direction des bruits ambiants améliorant ainsi vos capacités de communication et l éveil à l environnement q...

Страница 6: ...em Sie dieses Produkt korrekt entsorgen tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie von den Kommunalbehörden von Ihrem Müllabfuhrunternehmen oder im Geschäft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben DE GEBRAUCHSANLEITUNG Der IMPACT PRO verstärkt Umgebungsgeräusche wie z B Stimmen Maschinen und Warnsignale damit sie besser hörbar sind...

Страница 7: ...el establecimiento donde adquirió el producto ES INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO El IMPACT PRO amplifica los sonidos de los alrededores como las voces las máquinas y las señales de advertencia hasta niveles seguros y también proporciona una buena protección auditiva Los sonidos de impulsos altos son bloqueados con eficacia y limitados a niveles seguros Los micrófonos estéreo únicos 3 permiten la det...

Страница 8: ...li sicuri i microfoni stereo 3 permettono di individuare la direzione dei suoni ambientali migliorando la comunicazione e la consapevolezza dell ambiente circostante Questa cuffia antirumore è fornita di un ingresso per la connessione con MP3 cellulari e radio ISTRUZIONI PER L USO in base alle illustrazioni Aprire lo sportellino delle batterie 1 sollevando lo sportellino con i pollici Estrarlo dal...

Страница 9: ...elektrisk ljudingång för anslutning till MP3 spelare mobiltelefoner och radiomottagare INSTRUKTIONER FÖR TILLPASSNING enligt illustrationer Öppna batterilocket 1 genom att skjuta locket uppåt med dina tummar Låt det glida av öronkåpan Sätt i de två medföljande 1 5 V AAA batterierna Se till att och polerna är i rätt läge Försäkra dig om att batterilocket är helt stängt 1 Dra ut hjässbandet före anv...

Страница 10: ...ILPASNING ifølge illustrasjonene Åpne batteridekslet 1 ved å trykke lokket oppover med tomlene La det gli av øreklokken Sett inn de to vedlagte 1 5 V AAA batteriene Pass på at og polene er i korrekt posisjon Forsikre deg om at batterilokket er riktig lukket 1 Utvid hodebøylen før bruk 2 Plasser øreklokkene over det ytre øret bilde A med bryterhjulet på venstre side 3 Juster hodebøylen ved å bevege...

Страница 11: ...g hvilket medfører forbedret kommunikationevne og bevidsthed om omgivelserne Disse ørekopper leveres med elektrisk audio input som muliggør tilslutning til MP3 spiller mobiltelefon og radioscanner TILPASNINGSANVISNINGER i henhold til illustrationerne Åbn batterilåget 1 ved at skubbe låget op med tommelfingrene Lad det glide op over ørekoppen Indsæt de to vedlagte 1 5 V AAA batterier Sørg for at og...

Страница 12: ...en ja korostavat kommunikaatiokykyä sekä tietoisuutta ympäristöstä Tämä kupusuojain toimitetaan sähköisellä audiotuloliitännällä jonka avulla suojaimet voidaan yhdistää MP3 soittimiin matkapuhelimiin ja radioskannereihin ASETUSOHJEET kuvien mukaisesti Avaa paristokotelon kansi 1 työntämällä kantta ylös peukaloilla Anna sen liukua pois korvakuvusta Aseta sisään mukana toimitetut kaksi 1 5 V AAA par...

Страница 13: ...t milieu te beschermen Voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met de plaatselijke autoriteiten uw huishoudelijke industriële afvaldienstenaanbieder of de winkel waar u het product heeft gekocht NL GEBRUIKSAANWIJZING De IMPACT PRO versterkt omgevingsgeluiden zoals stemmen machines en waarschuwingssignalen tot veilige niveaus maar verschaft teven...

Страница 14: ...riu o produto PT INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR O IMPACT PRO amplifica os sons envolventes como vozes máquinas e sinais de advertência para níveis seguros no entanto ainda proporciona uma boa protecção auditiva Sons de impulso altos são eficazmente bloqueados e limitados a níveis seguros Os microfones estéreo únicos 3 permitem a detecção da direcção dos sons ambientes melhorando as capacidades de co...

Страница 15: ...ματα B C A αυτιών παρέ oνται με ηλεκτρική είσoδo ή oυ O ρήστης θα πρέπει να δια άσει τις oδηγίες πριν τη ρήση Σε περίπτωση λά ης ή παραμ ρφωσης o ρήστης θα πρέπει να ανατρέ ει στις συμ oυλές τoυ κατασκευαστή Εάν δεν ακoλoυθήσετε τις πρoαναφερθείσες συστάσεις η πρoστασία και η λειτoυργία των πρoστατευτικών καλυμμάτων αυτιών ενδέ εται να μην είναι η κατάλληλη Λειτoυργία αυτ ματoυ σ ησίματoς στις 4 ώ...

Страница 16: ...łosy otoczenia takie jak głosy innych osób oraz sygnały urządzeń i sygnały alarmowe do bezpiecznych poziomów zapewniając jednocześnie bardzo dobrą ochronę słuchu Głośne odgłosy impulsowe są efektywnie blokowane a ich głośność jest ograniczana do bezpiecznego poziomu Unikalne mikrofony stereofoniczne 3 umożliwiają detekcję kierunku odgłosów otoczenia zwiększając poziom komunikacji i świadomość sytu...

Страница 17: ...nyezeti zajok hangforrásának irányát ezzel elősegítik a felhasználó kommunikációját és a környezeti zajok észlelését A fejhallgató elektromos jack audióbemenettel van ellátva így a készülékre MP3 lejátszót mobiltelefont rádiót lehet csatlakoztatni FELHELYEZÉSI UTASÍTÁS az ábrának megfelelően Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét 1 úgy hogy a fedelet hüvelykujjal felcsúsztatja Csúsztassa le a fedla...

Страница 18: ...ронного оборудования означает что утилизация данного устройства в качестве бытовых отходов не допускается Надлежащая утилизация данного устройства станет Вашим вкладом в защиту окружающей среды Для получения более подробной информации по утилизации необходимо обратиться к местным органам управления местной организации предоставляющей услуги по утилизации бытовых промышленных отходов или в магазин ...

Страница 19: ... 3 umožňujú detekciu smeru okolitých zvukov zlepšujú komunikačné schopnosti a prehľad o okolí Tieto chrániče sluchu majú elektrický vstupný konektor zvuku na pripojenie k MP3 prehrávačom mobilným telefónom a rádio snímačom POKYNY NA NASADENIE podľa obrázkov Otvorte kryt batérie 1 vytlačením krytu nahor palcami Nechajte ho skĺznuť zo slúchadla Vložte dve dodané 1 5 V batérie veľkosti AAA Skontroluj...

Страница 20: ...jení MP3 přehrávačů mobilních telefonů a rádiových snímačů POSTUP PŘI NASAZENÍ podle obrázků Otevřete kryt baterií 1 stlačením krytu palci nahoru Nechte jej vyklouznout z polštářku Vložte dvě přiložené 1 5V AAA baterie Dodržte správnou polaritu Zavřete kryt prostoru pro baterie 1 Nejprve pásek přes hlavu roztáhněte 2 Polštářky nasaďte na uši obr A s kolečkem Zap Vyp na levé straně 3 Nastavte pásek...

Страница 21: ... 1 lükates katte pöialdega maha Laske sellel kõrvakattelt maha libiseda Sisestage kaks komplekti kuuluvat 1 5 V AAA patareid Jälgige et ja poolused oleksid õiges suunas Jälgige et patareikate oleks täiesti suletud 1 Pikendage enne kasutamist peavõru 2 Asetage kõrvakatted üle väliskõrva joonis A nii et sisse välja ketas jääks vasakule poole 3 Reguleerige ülemist peavõru liigutades seda külgmiste pe...

Страница 22: ...u kurai var pievienot atskaņotāju mobilo tālruni un radio skeneri UZLIKŠANAS NORĀDĪJUMI saskaņā ar attēliem Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu ar īkšķiem pavelkot to uz augšu Ļaujiet tam noslīdēt no ausu aizsargiem Ievietojiet divas komplektā iekļautās 1 5 V AAA izmēra baterijas Noteikti ievietojiet un polus pareizajā pozīcijā Cieši aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu 1 Pirms lietošanas izvelcie...

Страница 23: ...i pagerina bendravimo gebėjimus ir informuotumą apie aplinką Šios ausinės yra su elektriniu garso įvesties lizdu prie kurio galima prijungti MP3 grotuvus mobiliuosius telefonus ir radijo imtuvus PRITAIKYMO INSTRUKCIJOS pagal pav Atidarykite baterijos dangtelį 1 stumdami jį aukštyn nykščiais Leiskite jam nuslysti nuo ausies kaušelio Įdėkite dvi komplekte esančias 1 5 V AAA tipo baterijas Patikrinki...

Страница 24: ...TILIZARE Căştile IMPACT PRO amplifică sunetele ambientale cum ar fi vocile aparatele şi semnalele de avertizare la limite sigure şi în acelaşi timp asigură a bună protecţie auditivă Sunetele prea puternice sunt atenuate efectiv şi limitate la nivele sigure Microfoanele stereo unice 3 permit detectarea direcţiei sunetelor ambientale facilitând abilităţile de comunicare şi atenţia către mediul încon...

Страница 25: ...на от който сте закупили продукта BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ IMPACT PRO усилва околните звуци като гласове машини и предупредителни сигнали до безопасни нива като същевременно осигурява и ефективна слухова защита Високите импулсни звуци са ефективно блокирани и ограничени до безопасни нива Уникалните стерео микрофони 3 позволяват определяне местоположението на околните звуци подобряване способно...

Страница 26: ...n Kapağı kulaklıktan uzaklaştırın Verilen iki adet 1 5 V AAA pili takın ve kutuplarının doğru konumda olduğundan emin olun Pil kapağının tamamen kapalı olmasını sağlayın 1 Kullanmadan önce kafa bandını uzatın 2 Kulaklıkları kulağın dış bölümü üzerine açık kapalı tekerleği sol tarafta olacak şekilde yerleştirin resim A 3 Taç kafa bandını yan kafa bantlar içinde yukarı ya da aşağı doğru kaydırarak a...

Страница 27: ...AE B C A ...

Страница 28: ...SCH B C A ...

Страница 29: ...редно намаляване Ortalama Ses Azaltma Écart type Standardabweichung Desviación estándar Deviazione standard Sandardavvikelse Standardavvik Standard afvigelse Standardipoikkeama Standaardafwijking Desvio padrão ÊáíïíéêÞ Áôôüêëéóç Odchylenie standardowe Szabványos eltérés Стандартное отклонение Štandardná odchylka Standardní odchylka Standardhälve Standarta novirze Standartinis nuokrypis Deviaţia st...

Страница 30: ...4 7 823 7390 Fax 64 7 823 7391 Tel 0 800 322 200 inside free China Russia ZAO Honeywell Kievskaya str 7 Moscow RF 121059 Tel 7 495 980 99 10 Fax 7 495 980 99 13 Spain C Josefa Valcárcel 24 5a Plta 28027 Madrid Tel 34 91 676 4521 Fax 34 91 677 0898 Sweden Strandbadsvägen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 881 00 Fax 46 0 42 739 68 Korea Paradise Bldg 186 210 2 Ga JangChung Dong Jung Gu SEO...

Страница 31: ... Sperian Hearing Protection LLC 90022169 Rev 1 0 ...

Отзывы: