26
Make 2
2 Stück
2 fois
2個作ります
2
x
Left
Links
Gauche
左
L
Right
Rechts
Droite
右
R
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
Z702
Set Screw M3x5mm
Madenschraube M3x5mm
Vis hallen sans tete M3x5mm
イモネジM3x5mm
Z492
TP. Binder Head Screw M2.2x4.8mm
Flachkopfschneidschraube M2.2x4.8mm
Vis TP. Tole tete plate M2.2x4.8mm
T.P バインドネジ M2.2x4.8mm
Z740
Set Screw M5x4mm
Madenschraube M5x4mm
Vis sans tête M5x4mm
イモネジM5x4mm
HBC8096
3x17mm Shaft
Stift 3x17mm
Axe 3x17mm
3x17mm シャフト
100555
Set Screw M4x3mm
Madenschraube M4x3mm
Vis sans tête M4x3mm
セットスクリューM4x3mm
67404
Coupling
Koppelung
Accouplement
カップリング
67404
Pin
Stift
Goupille
ピン
HBC8108-1
a
67510
Mise en place de la barre antiroulis arrière
リアスタビライザーの取付け
Rear Sway Bar Installation
Einbau des hinteren Stabilisators
28
29
Adjust screw little by little until sway bar moves freely without exessive play.
Ziehen Sie die Madenschraube nach und nach fester, so dass der Stabilisator
sich noch leicht bewegen lässt.
Ajustez la vis par petits incréments jusqu’à ce que la barre antiroulis bouge
librement sans jeu excessif.
スタビライザーが軽く動くようにネジの締め込みを調整します。
30
Montage du porte-moyeu arrière
リアハブキャリアの組み立て
Rear Hub Carrier Assembly
Montage der hinteren Radträger
Z700
Z700
67510
Z492
Z492
Z492
Z492
Z702
Z702
Montage de l’axe de transmission arrière
リアドライブシャフトの組み立て
Rear Drive Shaft Assembly
Montage der hinteren Kardans
Z740
Z740
67804
67804
HBC8096
HBC8096
HBC8020-1
HBC8020-1
HBC8020-1
HBC8020-1
D 06
D 07
D 08
x2
x2
x2
100555
67404
b
HBC8008
b
HBC8008
a
HBC8108-1
a
HBC8108-1
a
HBC8009-1
c
HBC8009-1
c
x4
x2
x2
x2
x2
67404
a
67402
67805
5
mm
5
mm
HBC8108-1
a
67510
67800-1 HB D8T.indd 26
2/18/2009 1:24:32 PM
Содержание D8T
Страница 50: ...50 67800 1 HB D8T indd 50 2 18 2009 1 24 51 PM ...
Страница 51: ...51 67800 1 HB D8T indd 51 2 18 2009 1 24 51 PM ...