background image

14

15

hotSHOCK N500_10614

  Betjeningsvejledning for el-hegnsapparatet  

 

hotshock N500 

   i forbindelse med opstillings- og sikkerhedsoplysningerne til 

el-hegnsapparaterne SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY 

(www.horizont.com/securaanimal eller www.horizont.com/secura

-

security)

 

Generelle sikkerhedsanvisninger

Hegnsapparatet skal altid frakobles, inden det åbnes! 

Informationer vedr. betjeningsvejledningen

Betjeningsvejledningen indeholder vigtige oplysninger vedr. håndtering af apparatet. Alle tekniske oplysninger i vejledningen

 

er udarbejdet og sammensat med største omhu. Alligevel kan fejl ikke udelukkes. Vi gør opmærksom på, at vi ikke kan 

påtage os en garanti, et juridisk ansvar eller noget ansvar for konsekvenser, der er en følge af fejlagtige oplysninger. Vi er 

til enhver tid taknemmelige for en meddelelse om eventuelle fejl. Forudsætningen for sikkert arbejde er overholdelse af de 

angivne sikkerhedsinstruktioner og øvrige instrukser. Derudover skal de gældende lokale bestemmelser om ulykkesforebyg

-

gelse og generelle sikkerhedsforskrifter overholdes, når apparatet anvendes.
Betjeningsvejledningen skal læses grundigt, inden arbejdet påbegyndes!
Den er en del af produktet og skal opbevares i umiddelbar nærhed af apparatet, til enhver tid tilgængelig for personalet.
Hvis du sælger eller videregiver dette produkt, skal denne vejledning også medfølge. Illustrationerne i denne vejledning er til 

bedre visning af fakta, men ikke nødvendigvis målfaste og kan afvige ubetydeligt fra den faktiske udførelse.

1. Beskrivelse og sammensætning af produktet

Apparatet afgiver spændingsimpulser til et tilsluttet hegn. 

  

OBS!   

 Der må kun anvendes de af producenten foreskrevne 

 

valgfrie reservedele!

2. Montering og installation
Montering:

Apparatet kan valgfrit monteres på en væg eller en stabil pæl. Jordspyddet 

(langsgående stang) skal på et fugtigt sted 

 

slås så langt som muligt ned i jorden og forbindes ved hjælp af en korrosi

-

onsfast metaltråd med apparatets jordklemme ( ).

 

Tilslut hegnledningen til klemmen med blitzsymbolerne (

 eller 

).

 

Apparatet er kun beskyttet mod fugt, hvis det er monteret korrekt. Skal 

beskyttes mod direkte sollys. Apparatet må ikke ligge på jorden under brug. 

Apparatet må ikke opstilles på et brandfarligt sted.

Apparatet har to hegnudgange: 

 (

) = maksimal; 

 (

) = reduceret.

 

Begge udgange kan samtidig drive to separate hegn. En 

 

kortslutning på den reducerede hegnudgang har næsten ingen indflydelse 

på den maksimale hegnudgang, hvorimod en defekt på den maksimale 

udgang medfører en yderligere reduceret effekt på den reducerede udgang. 

Ved tilslutning af to hegn vises kun den reducerede hegnudgang i indikato

-

ren (LED 4-9).

Jording:

En god jordforbindelse af hegnet er yderst vigtig for apparatets fejlfrie funkti

-

on og optimale ydelse, og derfor skal forbindelsen til jord foretages på et så 

fugtigt og bevokset sted som muligt.

Ved tør jord og et langt hegn bør der udlægges en ekstra jordleder med 

mellemjordinger (for hver 50 m) langs med hegnet.

Installation med 230V/110V:

Sæt apparatets netstik i stikkontakten.

PAS PÅ!

Apparatet har en AUTO-ON-funktion, der starter apparatet efter 

tilslutning til strømforsyningen. 

3. Ibrugtagning

Ibrugtagning af netapparater:

Apparatet starter automatisk efter tilslutning til strømforsyningen. Efter 1 

sekund høres en jævnt tikkende lyd i impulsernes rytme, dette indikerer, at 

apparatet er i gang.

Apparatet afgiver impulser til hegnet, og LED-indikatoren lyser.

Hvis LED-statusindikatoren ikke lyser, er der en defekt i

strømforsyningen.

4. Demontering, adskillelse, opbevaring og transport
Demontering, adskillelse

Før demonteringen begynder:

 

●Sluk apparatet.

 

●Adskil hele strømforsyningen fra apparatet.

 

●Fjern drifts- og hjælpematerialer samt resterende materialer brugt til forarbejdning og bortskaf dem på en miljømæssigt 

forsvarlig måde.
Rengør til sidst komponenter og elementer korrekt og skil dem ad i henhold til lokale sikkerheds- og miljøforskrifter.

Opbevaring, transport

Sørg for at opbevare eller transportere apparatet i slukket stand. 

Содержание 10614

Страница 1: ...trozaungerät Notice d utilisation Électrificateur de clôture Bedieningshandleiding Schrikdraadinstallatie Brugsanvisning El hegnsapparat Navodila za uporabp Električni pastir istruzioni per l uso Apparecchio per recinti elettrici Instrucciones de servicio Valla eléctrica Manual de instruções Cerca Eléctrica hotshock N500 Type 10614 ...

Страница 2: ...by a corrosion resistant wire to the earthing terminal of the energizer Connect the fence cable to the terminal with the lightning symbols or The energizer is only protected against moisture if it is properly installed Shield the energizer from direct solar irradiation Do not operate the energiz er when it lies on the ground Set the energizer up in a location where there is no fire hazard The ener...

Страница 3: ...oduktes Das Gerät gibt Spannungsimpulse an einen angeschlossenen Weidezaun ab Achtung Es sind nur die vom Hersteller vorgegebenen optionalen Zusatzkomponenten zu verwenden 2 Montage und Installation Montage Das Gerät kann wahlweise an einer Wand oder einem soliden Pfahl montiert werden Der Erdungsstab Längsstab muss an einer feuchten Stelle möglichst tief in den Boden eingeschlagen und mit einem k...

Страница 4: ...gung Lagerung und Transport Demontage Zerlegung Vor Beginn der Demontage Gerät ausschalten Gesamte Energieversorgung vom Gerät trennen Betriebs und Hilfsstoffe sowie restliche Verarbeitungsmaterialien entfernen und umweltgerecht entsorgen Anschließend Baugruppen und Bauteile fachgerecht reinigen und unter Beachtung geltender örtlicher Arbeitsschutz und Umweltschutzvorschriften zerlegen Lagerung Tr...

Страница 5: ...areil peut être monté contre un mur ou un pieu solide Le piquet de terre piquet longiligne livré d origine doit être enfoncé le plus profondément possible dans le sol à un endroit humide et relié par un fil résistant à la cor rosion à la borne de terre de l appareil Raccorder le câble de clôture à la borne arborant le symbole d éclair ou L appareil n est protégé contre l humidité que s il a été mo...

Страница 6: ...In combinatie met de installatie en veiligheidsinstructies voor schrikdraadapparaten SECURAANIMAL of SECURA SECURITY Algemene veiligheidsinstructies Het schrikdraadapparaat moet voor elke interventie uitgeschakeld worden Informatie bij de bedieningshandleiding De bedieningshandleiding geeft belangrijke aanwijzingen over de behandeling van het apparaat Alle technische gegevens in de handleiding zij...

Страница 7: ...aar nemen Vóór het begin van het demonteren Apparaat uitschakelen Alle energievoorzieningen van het apparaat loskoppelen Accu s en of batterijen verwijderen en milieuvriendelijk afvoeren Vervolgens componenten en onderdelen vakkundig reinigen en onder inachtname van de geldende ongevalspreventie en milieubeschermingsverordeningen uit elkaar nemen Opslaan transporteren U moet erop letten dat het ap...

Страница 8: ... forbindes ved hjælp af en korrosi onsfast metaltråd med apparatets jordklemme Tilslut hegnledningen til klemmen med blitzsymbolerne eller Apparatet er kun beskyttet mod fugt hvis det er monteret korrekt Skal beskyttes mod direkte sollys Apparatet må ikke ligge på jorden under brug Apparatet må ikke opstilles på et brandfarligt sted Apparatet har to hegnudgange maksimal reduceret Begge udgange kan...

Страница 9: ... proizvajalec 2 Montaža in inštalacija Montaža Napravo lahko montirate po izbiri na steno ali trden steber Ozemljitveno palico vzdolžna palica je treba na vlažnem mestu zabiti čim globlje v tla in povezati z žico odporno zoper rjavenje z ozemljit veno sponko naprave Kabel ograje priklopite na sponko z znakom bliska ali Naprava je le ob pravilni montaži zavarovana zoper vlago Zaščitite jo zoper nep...

Страница 10: ...ovalne in pomožne snovi ter preostale obdelovalne materiale odstranite in okolju prijazno zavrzite Nato pravilno očistite sklope in sestavne dele ter razstavite v skladu z lokalnimi predpisi za varstvo pri delu in za varovanje okolja Skladiščenje transport Pazite da skladiščite ali transportirate le izklopljen aparat NAPOTEK Pazite da so akumulatorji shranjeni v prezračevanih in suhih prostorih 5 ...

Страница 11: ...risce impulsi di tensione a un recinto per pascolo colle gata Attenzione Devono essere impiegati solo i componenti accessori opzionali prescritti dal produttore 2 Montaggio e installazione Montaggio L apparecchio può essere montato a scelta su una parete oppure un palo resistente Il paletto di messa a terra paletto longitudinale deve essere installato in un punto umido e interrato in profondità ne...

Страница 12: ...a 14 Errore Indicatore Rimedio Tensione di sicurezza insufficiente non tutti i LED dell indicatore della tensione del recinto si accendono con luce verde Impostare la modalità Normal Traducción de las introducciones de servicio de la valla eléctrica hotshock N500 en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para dispositivos de valla eléctrica SECURAANIMAL o SECURA SECURITY www h...

Страница 13: ...ontaje Desconectar el aparato Separar el suministro completo de energía del dispositivo Retirar los medios de servicio y auxiliares así como los materiales de procesamiento restantes y eliminarlos respetuosa mente con el medio ambiente A continuación limpiar profesionalmente los grupos constructivos y componentes y despiezarlos bajo observación de las normas locales de protección de trabajo y de p...

Страница 14: ...inal deve ser cravada o mais fundo possível no solo num local húmido e ligada ao terminal de terra do aparelho com um arame resistente à corrosão Ligar os terminadores ao terminal com o símbolo de um relâmpago ou O aparelho estará protegido contra a humidade apenas se for montado corretamente Proteger da radiação solar direta Não operar o aparelho estando o mesmo pousado no chão Instalar o aparelh...

Страница 15: ...is de 5 segundos o LED3 vermelho pisca As possíveis causas são relâmpagos descargas constantes na vedação danos no aparelho A monitorização da sequência de impulsos destina se a aumentar a segurança e funciona de forma completamente autónoma da produção de impulsos e por isso pode levar em determinados modos de operação a uma indicação errónea Se a monitorização da sequência de impulsos apresentar...

Страница 16: ...ence line length max Zaunlänge longueur électrifée max afrastering lengte max hegnslængde maksimalna dolžina ograje lungh max recinzione longitud máxima del vallado comprimento máximo da cerca LED 3 hotshock N500 16 x 50 m Subject to technical alterations Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de changement techniques Zmiany techniczne zastrzeżone Der tages forbehold mod tekniske ændringer...

Страница 17: ...taż i podłączenie Montaje y conexión NO Fig 3 Technical data Technische Daten Données techniques Technische gegevens Tekniske specifikationer Tehnični podatki Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos Fig 4 Joule IN Joule OUT max Spannung Stromverbrauch Spannung 500 Ω hotshock N500 10614 2 x 2m 6 0 J 5 0 J 8 500 V 8 W 6 000 V 5 km 5 k Ω 5 km 500 Ω 0 km 0 25 km 1 M Ω 0 25 km 500 Ω Joule max 5 J 50...

Страница 18: ...e sowie die Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts ist nur mit unserer aus drücklichen Genehmigung gestattet Wir behalten uns alle Rechte vor insbesondere das Recht zur Schutzrechtsanmeldung Allgemeintoleranz DIN ISO 2768 m Index Änderung Datum Name Zeichnung Nr Projektionsmethode horizont group gmbh Homberger Weg 4 6 D 34497 Korbach Pieper 05 10 2017 Q 98 99 284 5 C D 4 6 7 8 A B Q Fig 5 1 84 kg...

Страница 19: ...ationen darüber wie Sie Ihren Weidezaun hütesicher konstruieren und aufbauen www horizont com ACratgeberWeidezaun Electric fencing catalogue Weidezaun Katalog horizont offers a comprehensive range of electric fencing material Please don t hesitate to ask for a cata logue or have a look at our website to download it horizont bietet auch ein umfangreiches Sortiment an Weidezaunbedarf auf unserer Web...

Отзывы: