Horizont 10614 Скачать руководство пользователя страница 12

22

23

hotSHOCK N500_10614

tazione di tensione. Dopo 1 secondo viene emesso un ticchettio uniforme al 

ritmo di degli impulsi, l’apparecchio è in funzione.

L’apparecchio trasmette impulsi al recinto e l’indicatore LED è acceso.

Se il LED di stato non è acceso, è presente un difetto nell’alimentazione di

tensione.

4. Smontaggio, scomposizione, stoccaggio e trasporto
Smontaggio, scomposizione

Prima dell’inizio dello smontaggio:

 

●Spegnere l’apparecchio.

 

●Scollegare l’intera alimentazione dall’apparecchio.

 

●Rimuovere tutti i materiali di esercizio e ausiliari nonché i restanti materiali di lavorazione e smaltirli nel rispetto dell’ambiente.
In seguito pulire a regola d’arte gli assiemi e i componenti e scomporli nel rispetto delle norme locali in materia di sicurezza 

sul lavoro e di tutela ambientale.

Stoccaggio, trasporto

È necessario assicurare che l’apparecchio venga stoccato o trasportato solo quando non è in funzione. 

AVVERTENZA!

È necessario tener conto del fatto che gli accumulatori devono esser stoccati in ambienti ventilati e asciutti.

5. Guasto e riparazione

AVVERTENZA!

Gli interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da personale qualificato.

 

Devono essere impiegati solo i pezzi di ricambio prescritti dal produttore.

 

Con riserva di modifiche tecniche!

Controllo dei cicli 

L’apparecchio è dotato di un controllo dei cicli al fine da evitare che sulla linea del recinto vengano scaricate delle tensioni 

non ammissibili o che manchino impulsi temporizzatori e non può più essere garantita la sicurezza della recinzione. Se la 

frequenza dei cicli scende al si sotto di 1 secondo o se per oltre 5 secondi non vengono erogati impulsi, il LED3 lampeggia 

con luce rossa. Possibili cause: l’apparecchio è stato colpito da un fulmine, continue sovratensioni sulla rete di alimentazione 

oppure un guasto all’interno dell’apparecchio. Al fine di raggiungere un effetto di sicurezza possibilmente elevato, il controllo 

cicli funziona in modo completamente autonomo dalla generazione di impulsi, pertanto in determinate modalità di esercizio 

è possibile che vengano visualizzati valori errati. Se il controllo cicli dovesse visualizzare un errore anche dopo il riavvio 

dell’apparecchio e nella modalità di esercizio “Normal”, l’apparecchio deve essere spedito in riparazione.
Il CONTROL LED (LED1) si accende con luce verde quando l’apparecchio funziona correttamente. 
Tabella 14

Errore

Indicatore

Rimedio

Tensione di sicurezza 

insufficiente

non tutti i LED dell’indicatore della tensione del recinto si 

accendono con luce verde

Impostare la modalità “Normal”

  Traducción de las introducciones de servicio de la valla eléctrica

 

hotshock N500  

   en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad 

para dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA 

SECURITY 

(www.horizont.com/securaanimal o

 

www.horizont.com/securasecurity)

Indicaciones generales de seguridad
¡La valla para pastizales debe ser desconectada antes de cada inter-

vención!

Informaciones sobre las instrucciones de servicio

Las instrucciones de servicio aportan importantes indicaciones para la manipulación con el aparato. Todas las indicaciones 

técnicas en las instrucciones

 

han sido elaboradas o bien agrupadas con el mayor cuidado. A pesar de ello no se pueden descartar errores. Queremos 

resaltar que no se pueden asumir ni una garantía ni una responsabilidad legal o cualquier responsabilidad por consecuen

-

cias atribuibles a indicaciones erróneas. Les agradecemos en todo momento la comunicación de eventuales errores. La con

-

dición para un trabajo seguro es el cumplimiento de las indicaciones de seguridad e indicaciones de manipulación indicadas. 

Además, se deben cumplir las normas de prevención de accidentes y disposiciones generales de seguridad vigentes en el 

lugar de emplazamiento del dispositivo.
¡Las instrucciones de servicio deben ser leídas detalladamente antes de iniciar todos los trabajos!
Estas son parte integrante del producto y deben ser conservadas al alcance del personal en todo momento en inmediata 

cercanía del dispositivo.
En caso de venta de este producto o su entrega a terceros, entregue imprescindiblemente también estas instrucciones. Las 

ilustraciones en estas instrucciones son para una mejor representación de las circunstancias, no necesariamente están en 

escala y pueden desviarse de la ejecución efectiva.

1. Descripción y composición del producto

El dispositivo emite impulsos de tensión la valla de pastizales conectada. 

  

¡Atención!   

 ¡Se deben emplear únicamente los componentes

 

adicionales opcionales especificados por el fabricante!

2. Montaje e instalación
Montaje:

El dispositivo puede ser montado selectivamente en una pared o en una 

columna sólida. La varilla de puesta a tierra (varilla longitudinal) debe ser 

clavada en un punto húmedo, en lo posible profundo, y ser conectada con 

un alambre resistente a la corrosión con el borne de puesta a tierra ( ) del 

dispositivo.

 

Conectar el conductor del vallado al borne con el símbolo de rayo (

 o 

).

 

Содержание 10614

Страница 1: ...trozaungerät Notice d utilisation Électrificateur de clôture Bedieningshandleiding Schrikdraadinstallatie Brugsanvisning El hegnsapparat Navodila za uporabp Električni pastir istruzioni per l uso Apparecchio per recinti elettrici Instrucciones de servicio Valla eléctrica Manual de instruções Cerca Eléctrica hotshock N500 Type 10614 ...

Страница 2: ...by a corrosion resistant wire to the earthing terminal of the energizer Connect the fence cable to the terminal with the lightning symbols or The energizer is only protected against moisture if it is properly installed Shield the energizer from direct solar irradiation Do not operate the energiz er when it lies on the ground Set the energizer up in a location where there is no fire hazard The ener...

Страница 3: ...oduktes Das Gerät gibt Spannungsimpulse an einen angeschlossenen Weidezaun ab Achtung Es sind nur die vom Hersteller vorgegebenen optionalen Zusatzkomponenten zu verwenden 2 Montage und Installation Montage Das Gerät kann wahlweise an einer Wand oder einem soliden Pfahl montiert werden Der Erdungsstab Längsstab muss an einer feuchten Stelle möglichst tief in den Boden eingeschlagen und mit einem k...

Страница 4: ...gung Lagerung und Transport Demontage Zerlegung Vor Beginn der Demontage Gerät ausschalten Gesamte Energieversorgung vom Gerät trennen Betriebs und Hilfsstoffe sowie restliche Verarbeitungsmaterialien entfernen und umweltgerecht entsorgen Anschließend Baugruppen und Bauteile fachgerecht reinigen und unter Beachtung geltender örtlicher Arbeitsschutz und Umweltschutzvorschriften zerlegen Lagerung Tr...

Страница 5: ...areil peut être monté contre un mur ou un pieu solide Le piquet de terre piquet longiligne livré d origine doit être enfoncé le plus profondément possible dans le sol à un endroit humide et relié par un fil résistant à la cor rosion à la borne de terre de l appareil Raccorder le câble de clôture à la borne arborant le symbole d éclair ou L appareil n est protégé contre l humidité que s il a été mo...

Страница 6: ...In combinatie met de installatie en veiligheidsinstructies voor schrikdraadapparaten SECURAANIMAL of SECURA SECURITY Algemene veiligheidsinstructies Het schrikdraadapparaat moet voor elke interventie uitgeschakeld worden Informatie bij de bedieningshandleiding De bedieningshandleiding geeft belangrijke aanwijzingen over de behandeling van het apparaat Alle technische gegevens in de handleiding zij...

Страница 7: ...aar nemen Vóór het begin van het demonteren Apparaat uitschakelen Alle energievoorzieningen van het apparaat loskoppelen Accu s en of batterijen verwijderen en milieuvriendelijk afvoeren Vervolgens componenten en onderdelen vakkundig reinigen en onder inachtname van de geldende ongevalspreventie en milieubeschermingsverordeningen uit elkaar nemen Opslaan transporteren U moet erop letten dat het ap...

Страница 8: ... forbindes ved hjælp af en korrosi onsfast metaltråd med apparatets jordklemme Tilslut hegnledningen til klemmen med blitzsymbolerne eller Apparatet er kun beskyttet mod fugt hvis det er monteret korrekt Skal beskyttes mod direkte sollys Apparatet må ikke ligge på jorden under brug Apparatet må ikke opstilles på et brandfarligt sted Apparatet har to hegnudgange maksimal reduceret Begge udgange kan...

Страница 9: ... proizvajalec 2 Montaža in inštalacija Montaža Napravo lahko montirate po izbiri na steno ali trden steber Ozemljitveno palico vzdolžna palica je treba na vlažnem mestu zabiti čim globlje v tla in povezati z žico odporno zoper rjavenje z ozemljit veno sponko naprave Kabel ograje priklopite na sponko z znakom bliska ali Naprava je le ob pravilni montaži zavarovana zoper vlago Zaščitite jo zoper nep...

Страница 10: ...ovalne in pomožne snovi ter preostale obdelovalne materiale odstranite in okolju prijazno zavrzite Nato pravilno očistite sklope in sestavne dele ter razstavite v skladu z lokalnimi predpisi za varstvo pri delu in za varovanje okolja Skladiščenje transport Pazite da skladiščite ali transportirate le izklopljen aparat NAPOTEK Pazite da so akumulatorji shranjeni v prezračevanih in suhih prostorih 5 ...

Страница 11: ...risce impulsi di tensione a un recinto per pascolo colle gata Attenzione Devono essere impiegati solo i componenti accessori opzionali prescritti dal produttore 2 Montaggio e installazione Montaggio L apparecchio può essere montato a scelta su una parete oppure un palo resistente Il paletto di messa a terra paletto longitudinale deve essere installato in un punto umido e interrato in profondità ne...

Страница 12: ...a 14 Errore Indicatore Rimedio Tensione di sicurezza insufficiente non tutti i LED dell indicatore della tensione del recinto si accendono con luce verde Impostare la modalità Normal Traducción de las introducciones de servicio de la valla eléctrica hotshock N500 en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para dispositivos de valla eléctrica SECURAANIMAL o SECURA SECURITY www h...

Страница 13: ...ontaje Desconectar el aparato Separar el suministro completo de energía del dispositivo Retirar los medios de servicio y auxiliares así como los materiales de procesamiento restantes y eliminarlos respetuosa mente con el medio ambiente A continuación limpiar profesionalmente los grupos constructivos y componentes y despiezarlos bajo observación de las normas locales de protección de trabajo y de p...

Страница 14: ...inal deve ser cravada o mais fundo possível no solo num local húmido e ligada ao terminal de terra do aparelho com um arame resistente à corrosão Ligar os terminadores ao terminal com o símbolo de um relâmpago ou O aparelho estará protegido contra a humidade apenas se for montado corretamente Proteger da radiação solar direta Não operar o aparelho estando o mesmo pousado no chão Instalar o aparelh...

Страница 15: ...is de 5 segundos o LED3 vermelho pisca As possíveis causas são relâmpagos descargas constantes na vedação danos no aparelho A monitorização da sequência de impulsos destina se a aumentar a segurança e funciona de forma completamente autónoma da produção de impulsos e por isso pode levar em determinados modos de operação a uma indicação errónea Se a monitorização da sequência de impulsos apresentar...

Страница 16: ...ence line length max Zaunlänge longueur électrifée max afrastering lengte max hegnslængde maksimalna dolžina ograje lungh max recinzione longitud máxima del vallado comprimento máximo da cerca LED 3 hotshock N500 16 x 50 m Subject to technical alterations Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de changement techniques Zmiany techniczne zastrzeżone Der tages forbehold mod tekniske ændringer...

Страница 17: ...taż i podłączenie Montaje y conexión NO Fig 3 Technical data Technische Daten Données techniques Technische gegevens Tekniske specifikationer Tehnični podatki Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos Fig 4 Joule IN Joule OUT max Spannung Stromverbrauch Spannung 500 Ω hotshock N500 10614 2 x 2m 6 0 J 5 0 J 8 500 V 8 W 6 000 V 5 km 5 k Ω 5 km 500 Ω 0 km 0 25 km 1 M Ω 0 25 km 500 Ω Joule max 5 J 50...

Страница 18: ...e sowie die Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts ist nur mit unserer aus drücklichen Genehmigung gestattet Wir behalten uns alle Rechte vor insbesondere das Recht zur Schutzrechtsanmeldung Allgemeintoleranz DIN ISO 2768 m Index Änderung Datum Name Zeichnung Nr Projektionsmethode horizont group gmbh Homberger Weg 4 6 D 34497 Korbach Pieper 05 10 2017 Q 98 99 284 5 C D 4 6 7 8 A B Q Fig 5 1 84 kg...

Страница 19: ...ationen darüber wie Sie Ihren Weidezaun hütesicher konstruieren und aufbauen www horizont com ACratgeberWeidezaun Electric fencing catalogue Weidezaun Katalog horizont offers a comprehensive range of electric fencing material Please don t hesitate to ask for a cata logue or have a look at our website to download it horizont bietet auch ein umfangreiches Sortiment an Weidezaunbedarf auf unserer Web...

Отзывы: