Hoover HDB 854 D Скачать руководство пользователя страница 30

58

EN

59

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics
and various degrees of dirt
the washing machine has
different programme bands
according to: wash cycle,
temperature and lenght of
cycle (see table of washing
cycle programmes).

RESISTANTS FABRICS

The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses, with spin
intervals, ensure perfect
rinsing.
The final spin gives more
efficient removal of water.

“A” WASH 59 '

This specially designed
programme maintains the
high quality wash
performance identified with
the “A” rating  whilst  greatly
reducing the wash time. The
progrramme is designed for a
maximum load  of  3 kg with a
temperature of 60°C and
concludes with 2 rinses and a
high speed spin sequence.

MIXED AND SYNTHETIC
FABRICS 

The main wash and the rinse
gives best results thanks to the
rotation rhythms of the drum
and to the water levels.
A gentle spin will mean that
the fabrics become less
creased.

SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which
alternates washing and
soaking and is particularly
recommended for very
delicate fabrics.
The wash cycle and rinses are
carried out with high water
levels to ensure best results.

DE

KAPITEL 8

PROGRAMM/
TEMPERATURWAHL

Um unterschiedliche Textilien
und Verschmutzungsgrade
optimal behandeln zu können,
bietet Ihnen diese
Waschmaschine
Programmtypen für
unterschiedliche
Gewebearten, Temperaturen
und Programmdauer (siehe
Programmtabelle) an .

UNEMPFINDLICHE STOFFE

Die Programme bieten eine
maximale Reinigung und
jeweils von Schleuderphasen
unterbrochene Spülgänge, die
die optimale Spülung der
Wäsche garantieren.
Der abschließende
Schleudergang sichert die
bestmögliche Trocknung.

KURZPROGRAMM 59’ BEI EEK A

Dieses besondere Programm
wurde entwickelt, um die
besten Waschergebnisse zu
erzielen, mit dem Vorteil einer
spürbaren Zeiteinsparung
durch die Reduzierung der
Programmdauer.
Der Waschzyklus arbeitet mit
einer Temperatur von 60°C bei
maximal 3 kg Wäsche und
endet mit 2 Spülgängen und
einem Schleudergang  bei
hoher Tourenzahl.

MISCHGEWEBE UND
KUNSTFASERN

Das Waschen und Spülen
dieser Gewebearten ist durch
die optimale Drehzahl der
Trommel und durch das perfekt
abgestimmte Wasserniveau
besonders wirksam. Das
Schonschleudern verhindert
außerdem die Bildung von
Falten in der Wäsche.

HOCHEMPFINDLICHE STOFFE

Dieses neue Waschkonzept mit
abwechselnden Wasch- und
Einweichphasen ist besonders
geeignet für die Wäsche
feinster Textilien. Die Spülgänge
werden mit hohem
Wasserstand durchgeführt, um
eine schonende Behandlung
und beste Ergebnisse zu
sichern.

IT

CAPITOLO 8

SELEZIONE
PROGRAMMI

Per trattare i vari tipi di tessuto
e le varie gradazioni di
sporco, la lavatrice ha fasce di
programmi diversi per tipo di
tessuto, temperatura e durata
(vedere tabella programmi di
lavaggio).

TESSUTI RESISTENTI

I programmi sono realizzati per
sviluppare il massimo grado di
lavaggio e i risciacqui,
intervallati da fasi di
centrifuga, assicurano un
perfetto risciacquo.
La centrifuga finale alla
massima velocità assicura
un’ottima strizzatura.

LAVAGGIO CLASSE “A” 59’

Questo programma è stato
studiato per avere la massima
qualità di lavaggio ma con il
grande vantaggio di una
consistente riduzione della
durata del tempo di lavaggio.
Il ciclo di lavaggio è in grado
di lavare ad una temperatura
di 60°C con un carico
massimo di 3kg e si conclude
con 2 risciacqui ed una
centrifuga ad alta velocità.

TESSUTI MISTI E SINTETICI

Il lavaggio ed il risciacquo
sono ottimizzati nei ritmi di
rotazione del cesto e nei livelli
di acqua.
La centrifuga ad azione
delicata, assicura una ridotta
formazione di pieghe sui
tessuti.

TESSUTI DELICATISSIMI

E’ un nuovo concetto di
lavaggio in quanto alterna
momenti di lavoro a momenti
di pausa, particolarmente
indicato per il lavaggio di
tessuti molto delicati. Il
lavaggio e i risciacqui sono
eseguiti con alto livello di
acqua per assicurare le
migliori prestazioni.

PT

CAPÍTULO 8

SELECÇÃO DOS
PROGRAMAS

A máquina dispõe de grupos
de programas diferentes
baseados nos diversos tipos de
tecidos a lavar, nos vários graus
de sujidade, na temperatura a
na duração do programa de
lavagem (vide a tabela de
programas).

TECIDOS RESISTENTES

Os programas deste grupo
foram desenvolvidos de modo
a garantirem os melhores
resultados de lavagem, e os
enxaguamentos com
centrifugação intercalar
garantem um enxaguamento
perfeito da roupa. A
centrifugação final assegura
que as peças de roupa fiquem
bem torcidas.

“A” LAVAGEM 59’ (minutos)

Especialmente concebido para
manter uma alta qualidade em
termos de performance de
lavagem, identificado com a
letra “A”, reduzindo o tempo de
lavagem. Este programa foi
concebido, para uma carga
máxima de 3Kg com uma
temperatura de 60ºC, ficando
concluído com dois
enxaguamentos e uma alta
velocidade de centrifugação.

TECIDOS MISTOS E 
SINTÉTICOS

A lavagem e o enxaguamento
estão optimizados através dos
ritmos de rotação do tambor e
dos níveis de água.
A centrifugação suave
assegura uma formação
reduzida de pregas e de rugas
nos tecidos.

TECIDOS MUITO DELICADOS

Este programa representa um
novo conceito de lavagem que
alterna fases de rotação e de
impregnação, sendo
particularmente adequado para
tecidos muito delicados. Para
que os resultados de lavagem
sejam os melhores, tanto a
lavagem, como o
enxaguamento, se processam
com um nível elevado de água.

ES

CAPÍTULO 8

SELECCIÓN DE
PROGRAMAS

Para tratar los diferentes tipos de
tejidos y los diferentes grados de
suciedad,la lavadora dispone de
una selección de diversos
programas para los diferentes
tipos de tejidos,temperatura y
duración (véase la tabla de
programas de lavado).

TEJIDOS RESISTENTES

Los programas se realizan
permitiendo el máximo grado
de lavado y los aclarados,
intercalados con fases de
centrifugado, asegurando un
lavado perfecto.
El centrifugado final a la
máxima velocidad garantiza
un escurrido óptimo.

LAVADO CLASE “A” 59

Este programa ha sido
estudiado para obtener la
máxima calidad de lavado,
con la gran ventaja de una
notable reducción del tiempo
de lavado.
El ciclo de lavado puede lavar
a una temperatura de 60ºC
con una carga máxima de 3 kg
y concluye con 2 aclarados y
un centrifugado a alta
velocidad.

TEJIDOS MIXTOS Y 
SINTÉTICOS

El lavado y el aclarado se
optimizan con los ritmos de
rotación del tambor y los
niveles de agua.
El centrifugado en modo
delicado, asegura una
reducción en la formación de
pliegues sobre los tejidos.

TEJIDOS DELICADOS

Es un nuevo concepto de
lavado dado que alterna
momentos de lavado con
momentos de pausa,
especialmente recomendado
para el lavado de tejidos muy
delicados. Los aclarados se
realizan con un elevado nivel
de agua para garantizar las
mejores prestaciones.

Содержание HDB 854 D

Страница 1: ...Instru es de Utiliza o Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso User instructions PT IT DE ES EN HDB 854 D...

Страница 2: ...ryers cookers microwave ovens Traditional ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your local retailer for the complete catalogue of Hoover products Please read this booklet carefully as it provi...

Страница 3: ...ts on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Drying cycle Automatic washin...

Страница 4: ...OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your neares...

Страница 5: ...ar el certificado de garant a debidamente cumplimentado para mostrarlo al Servicio Oficial del Fabricante en caso de necesitar su intervenci n junto con un documento fiscalmente v lido expedido por el...

Страница 6: ...on leads are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that...

Страница 7: ...t Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door agai...

Страница 8: ...RE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 5 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFI O VEDERE TARGHETTA DATI SIEHE MATRIKELSCHILD VER TARJETA DE DATOS S SE EE E R RA...

Страница 9: ...t the securing strap that holds the main cord and the drain hose Remove the 3 fixing screws marked A and remove the 3 spacers marked B Remove the screw C A spacer will fall inside the machine By tilti...

Страница 10: ...ken darauf achten da dabei der Schlauch nicht verkr mmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abflu von mindestens 50 cm H he anbringen dessen Durchmesser gr...

Страница 11: ...ckwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the suppl...

Страница 12: ...tton Wash Time button Buttons indicator light Intensive button Aquaplus button Start Delay button Drying programme selection button Start button Door locked indicator light Digital Display Detergent d...

Страница 13: ...regola il numero di giri della centrifuga in funzione del carico evitando che ci siano squilibri Cos Kg MODE riesce a decidere da sola tra le centinaia di possibili combinazioni di lavaggio quale si...

Страница 14: ...DIE H CHSTM GLICHE TEMPERATUREINSTELLUNG F R JEDES PROGRAMM NACH HINWEIS UM DAS GER T AUSZUSCHALTEN PROGRAMMWAHLSCHALTE R AUF OFF STELLEN Dr cken Sie die START Taste um das Programm zu starten W hren...

Страница 15: ...e di centrifuga molto importante per la preparazione ad una buona asciugatura ed il vostro modello dotato della massima flessibilit per ogni vostra esigenza Premendo questo tasto si pu ridurre la mass...

Страница 16: ...wirkt Wenn Sie diese Taste dr cken nachdem das Schnellprogramm ausgew hlt wurde k nnen Sie unter 3 m glichen Programmen mit einer Dauer von 14 30 bzw 44 Minuten w hlen TASTENANZEIGEN Sie leuchten auf...

Страница 17: ...eren wird Trommelbewegung wie folgt beeinflusst In den wichtigsten Programmphasen reversiert die Trommel mit zwei unterschiedlichen Geschwindigkeiten In der Einsp lphase des Waschmittels dreht sich di...

Страница 18: ...nisse erreicht werden Auch f r die Sp lg nge wird die Wassermenge erh ht so dass jegliche Waschmittelr ckst nde von den Fasern restlos entfernt werden Diese Funktion wurde speziell f r Menschen mit em...

Страница 19: ...ogramme will start automatically It is possible to cancel the delay start by taking the following action Press and hold the button for 5 seconds until the display will show the settings for the progra...

Страница 20: ...n the washer dryer Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone alcohol petrol kerosene spot removers turpentine waxes and wax removers should be washed in hot water with an...

Страница 21: ...conds the flashing lights on the options buttons and time remaining indicator will show that the machine has been paused adjust as required and press the START PAUSE button again to cancel the flashin...

Страница 22: ...crease the temperature of your chosen wash cycle Each time the button is pressed the new temperature level is shown on the Wash Temperature Indicator 2 DOOR LIGHT Once the START PAUSE button has been...

Страница 23: ...e Dauer des gew hlten Trocknungsprogramms angezeigt 6 Anzeige Kg MODE aktiv nur f r die Programmgruppen Baumwolle und Synthetik In den ersten 4 Minuten des Programms bleibt die Anzeige Kg MODE eingesc...

Страница 24: ...Handt cher Badem ntel und umfangreiche W scheladungen empfohlen Trockenprogramm Schranktrocken Trockenprogramm B gelfertig N TZLICHE HINWEISE F r kleine W scheladungen unterhalb 1 kg oder f r leicht...

Страница 25: ...avagem 2 Se seleccionar o programa r pido com o bot o de selec o de programas e em seguida premir o bot o TEMPO DE LAVAGEM pode escolher uma de tr s dura es diferentes para o programa 14 30 e 44 Quand...

Страница 26: ...durata e l intensit del lavaggio 2 Selezionando il programma rapido tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto TEMPO DI LAVAGGIO possibile scegliere uno dei 3 programmi rapidi a disposizione d...

Страница 27: ...en angegebenen Programmen ist es m glich mit der Taste Waschdauer die Programmdauer und die Waschintensit t zu w hlen 2 Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm 14 30 44 einstellen un...

Страница 28: ...vado 2 Seleccionando el programa r pido mediante el programador y presionando el bot n TIEMPO DE LAVADO es posible elegir uno de los 3 programas r pidos disponibles de 14 30 y 44 minutos de duraci n r...

Страница 29: ...Programmes for automatic drying 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button 2 Using the Wash Time button on the Rapid cycle will enable...

Страница 30: ...aggio Il ciclo di lavaggio in grado di lavare ad una temperatura di 60 C con un carico massimo di 3kg e si conclude con 2 risciacqui ed una centrifuga ad alta velocit TESSUTI MISTI E SINTETICI Il lava...

Страница 31: ...o programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga intermedia eventualmente riducibile o annullabile tramite l apposito tasto E utilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto a...

Страница 32: ...nge una temperatura massima di 30 e termina con 3 risciacqui senza centrifuga finale PROGRAMMA RAPIDO Selezionando il programma rapido tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto TEMPO DI LAVAGG...

Страница 33: ...per garantire la massima cura dei capi delicati ma sporchi ASCIUGATURA COTONE Asciugatura tessuti di cotone spugna lino canapa ecc ASCIUGATURA MISTI Asciugatura di tessuti misti sintetici cotone tess...

Страница 34: ...that the liquid detergent enters the drum at the right stage of the wash cycle This special container must be inserted into the compartment marked II in the detergent drawer also when you wish to use...

Страница 35: ...nzen an oder in der W sche Kissenbez ge zukn pfen Rei verschl sse und Druckkn pfe schlie en lose G rtel und B nder von Morgenr cken zukn pfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den W sche...

Страница 36: ...l 15 di energia evitando di selezionare l opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca QUALE TEMPERATURA DI LAVAGGIO SELEZIONARE L utilizzo di smacchiatori prima del lavaggio in lavabiancheri...

Страница 37: ...ashing times EXAMPLE A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain rem...

Страница 38: ...auf dem gew hlten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall w hrend des Betriebs der Waschmaschine werden die gew hlten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert so da...

Страница 39: ...l therefore some practice is needed for the best drying results We recommend setting a lower drying time than indicated when first using so as to establish the degree of dryness required We recommend...

Страница 40: ...DOWN PERIOD PROVIDED FOR BY THE CYCLE Only dry pre spun laundry The washer dryer can perform two types of drying 1 Cotton terry towelling linen hemp fabrics etc Advisory note During drying phase the...

Страница 41: ...wish to select a timed drying cycle press the drying programme selection button until the required time indicator lights up DOUBLE SKIN DOOR The appliance door is fitted with a protective shield to p...

Страница 42: ...ng The drying programme indicator will be on until the cool down phase will begin and the indicator will go on At the end of the programme the word END will appear on the display Wait for the door loc...

Страница 43: ...on prepare wash as described Turning the selector knob the required programme is activated The display will show the settings for the programme selected Adjust the wash temperature if necessary Press...

Страница 44: ...lay will shown the drying time remaining The washer dryer will then complete the entire drying programme The drying programme indicator will be on until the cool down phase will begin and the indicato...

Страница 45: ...es sich um eine Standardw schef llung handelt W hrend des Waschvorgangs berichtigt die Waschmaschine die Zeitdauer je nach Menge und Art der W schest cke in der Waschmaschine The appliance calculates...

Страница 46: ...standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently...

Страница 47: ...the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose PT O QUE FAZER SE MUDAR A M QUINA DE S TIO OU SE A M QUIN...

Страница 48: ...ama n o funciona 2 A m quina n o mete gua 3 A m quina n o despeja a gua 4 Agua no ch o ao p da m quina 5 A m quina n o faz a centrifuga o 6 Excesso de vibra es durante a centrifuga o 7 No visor aprese...

Страница 49: ...Non carica acqua 3 Non scarica acqua 4 Presenza di acqua sul pavimento attorno alla lavabiancheria 5 Non centrifuga 6 Forti vibrazioni durante la centrifuga 7 Sul display appare errore n 0 1 5 7 8 9...

Страница 50: ...Kein Wasserzulauf 3 Kein Wasserablauf 4 Wasser auf dem Boden rund um das Ger t 5 Keine Schleuderfunktion 6 Starke Vibrationen w hrend des Schleuderns 7 Folgende Fehlermeldung auf dem Display 0 1 5 7...

Страница 51: ...6 Fuertes vibraciones durante el centrifugado 7 En la pantalla aparece el error n 0 1 5 7 8 9 8 En la pantalla aparece el error n 2 9 En la pantalla aparece el error n 3 10 En la pantalla aparece el e...

Страница 52: ...at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequat...

Страница 53: ...wird damit m gliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgem en Entsorgung des Altger tes entstehen k nnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass di...

Отзывы: