Hoover HDB 854 D Скачать руководство пользователя страница 19

36

37

TASTE “STARTZEITVORWAHL”

Diese Taste ermöglicht die
Programmierung einer
Startzeitvorwahl  von bis zu 24
Stunden. Um die
Startverzögerung einzustellen,
gehen Sie wie folgt vor: 
Wählen Sie das gewünschte
Programm.
Drücken Sie die Taste einmal,
damit die Funktion aktiviert ist.
Das Display zeigt h00. Drücken
Sie die Taste erneut, um eine
Startverzögerung von einer
Stunde einzustellen (das
Display zeigt nun h01). Bei
jedem weiteren Drücken der
Taste wird die
Startverzögerung bis h24um je
eine Stunde erhöht. Durch ein
weiteres Drücken wird die
Verzögerungszeit annulliert.

Bestätigen  Sie Ihre Einstellung
mit der Taste “START/PAUSE”.
Die Leuchtanzeige  im Display
fängt an zu blinken und die
Zeit beginnt abzulaufen. Ist die
Zeit abgelaufen, startet das
Programm automatisch.

Sie können die
Startzeitvorwahl wie folgt
löschen:
Halten Sie die Taste 5
Sekunden lang gedrückt, bis
das Display die
Voreinstellungen des
gewählten Programms wieder
anzeigt.
Nun können Sie entweder das
Programm durch Drücken der
Taste “START/PAUSE” manuell
starten oder das Programm
durch Drehen des
Programmwahlschalters auf
OFF löschen und ein neues
Programm einstellen.

TASTO “PARTENZA DIFFERITA”

Questo tasto permette di
programmare l’ avvio del
ciclo di lavaggio con un
ritardo massimo di 24h.
Per impostare la partenza
ritardata procedere nel
seguente modo:
Impostare il programma
desiderato.
Premere il pulsante una prima
volta per attivarlo (sul display
viene visualizzato h00) e
premere nuovamente per
impostare un ritardo di 1 ora
(sul display viene visualizzato
h01), ad ogni pressione
successiva il ritardo impostato
aumenta di 1 ora fino a h24
mentre con un ulteriore
pressione si azzera la partenza
ritardata.

Confermare premendo il tasto

START/PAUSA

” (La spia nel

display inizia a lampeggiare)
per iniziare il conteggio alla
fine del quale il programma
inizierà automaticamente.

E’ possibile annullare la
partenza ritardata agendo
come segue:
Tenere premuto il tasto per 5
secondi fino a quando sul
display non vengono
visualizzati i parametri del
programma scelto.
A questo punto è possibile
iniziare il programma scelto in
precedenza premendo il
tasto “

START/PAUSA

” o

annullare l’operazione
portando il selettore in
posizione di OFF e
successivamente selezionare
un’ altro programma.

“DELAY START” BUTTON

This button allows you to pre-
programme the wash cycle
to delay the start of the cycle
for up to 24 hours. 
To delay the start use the
following procedure:
Set the required programme.
Press the button once to
activate it (h00 appears on
the display) and then press it
again to set a 1 hour delay
(h01 appears on the display);
the pre-set delay increases
by 1 hour each time the
button is pressed, until h24
appears on the display, at
which point pressing the
button again will reset the
delay start to zero.

Confirm by pressing the

START/PAUSE

” button (the

light on the display starts to
flash). The countdown will
begin and when it has
finished the programme will
start automatically.

It is possible to cancel the
delay start by taking the
following action:
Press and hold the button for
5 seconds until the display will
show the settings for the
programme selected.
At this stage it is possible to
start the programme
previously selected by
pressing the “

START/PAUSE

button or to cancel the
process by setting the
selector to the OFF position
and then selecting another
programme.

EN

IT

DE

I

PT

BOTÃO “ARRANQUE
RETARDADO”

Este botão permite-lhe
programar previamente o ciclo
de lavagem e retardar o seu
arranque até um máximo de 24
horas.
Se quiser retardar o arranque
da máquina, proceda da
seguinte forma:
Regule o programa de
lavagem pretendido.
Prima o botão uma vez para o
activar (no visor fica visível a
indicação “h00”); em seguida,
volte a premir o botão para
regular um retardamento de 1
hora (no visor fica visível a
indicação “h01”); de cada vez
que premir este botão estará a
retardar o arranque do
programa em mais uma hora,
até no visor ser apresentada a
indicação “h24” (retardamento
máximo de 24 horas); se,
estando esta indicação visível
no visor (ou seja, se tiver sido
programado um retardamento
de 24 horas), voltar a premir o
botão, o retardamento é
reposto a zeros.
Prima o botão “

START/PAUSE

(arranque/pausa) para
confirmar o retardamento
regulado (o indicador luminoso
no visor começa a piscar). A
contagem decrescente inicia-
se e, quando chegar ao fim, o
programa seleccionado inicia-
se automaticamente.
Se quiser, pode cancelar o
retardamento do arranque,
para o que terá de executar as
seguintes operações:
Prima o botão e mantenha-o
premido durante 5 segundos,
até no visor ver as definições
relativas ao programa
seleccionado.
Nesta altura pode premir o
botão “

START/PAUSE

(arranque/pausa) para
desencadear o arranque
imediato do programa
previamente regulado, ou, em
alternativa, pode cancelar o
processo, rodando o botão de
selecção de programas para a
posição “OFF” (desligada)  e, se
for esse o caso, seleccionando
um outro programa.

TECLA “INICIO DIFERIDO”

Esta tecla permite programar el
inicio del ciclo de lavado con
un retraso máximo de 24h.
Para programar el inicio
retardado, proceder del
siguiente modo:
Seleccionar el programa
deseado.
Pulsar el interruptor una primera
vez para activarlo (en el display
se visualizará la leyenda 00h) y
pulsar nuevamente para
programar un retraso de 1 hora
(en el display se visualizará la
leyenda 01h). Pulsándolo
sucesivamente, el retraso
programado aumenta a razón
de 1 hora hasta un máximo de
24h, mientras que
presionándolo nuevamente se
vuelve a poner a cero el inicio
retardado.

Confirmar pulsando la tecla

INICIO/PAUSA

” (el indicador

del display empezará a
parpadear) para iniciar la
cuenta, al final de la cual el
programa se iniciará
automáticamente.

Es posible cancelar el inicio
retardado mediante la
siguiente operación:
Mantener pulsada la tecla
durante 5 segundos hasta que
se visualicen en el display los
parámetros del programa
elegido.
En este punto es posible iniciar
con antelación el programa
elegido pulsando la tecla

INICIO/PAUSA

” o cancelar la

operación llevando el selector
a la posición OFF y
seleccionando sucesivamente
otro programa.

ES

Содержание HDB 854 D

Страница 1: ...Instru es de Utiliza o Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso User instructions PT IT DE ES EN HDB 854 D...

Страница 2: ...ryers cookers microwave ovens Traditional ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your local retailer for the complete catalogue of Hoover products Please read this booklet carefully as it provi...

Страница 3: ...ts on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Drying cycle Automatic washin...

Страница 4: ...OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your neares...

Страница 5: ...ar el certificado de garant a debidamente cumplimentado para mostrarlo al Servicio Oficial del Fabricante en caso de necesitar su intervenci n junto con un documento fiscalmente v lido expedido por el...

Страница 6: ...on leads are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that...

Страница 7: ...t Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door agai...

Страница 8: ...RE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 5 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFI O VEDERE TARGHETTA DATI SIEHE MATRIKELSCHILD VER TARJETA DE DATOS S SE EE E R RA...

Страница 9: ...t the securing strap that holds the main cord and the drain hose Remove the 3 fixing screws marked A and remove the 3 spacers marked B Remove the screw C A spacer will fall inside the machine By tilti...

Страница 10: ...ken darauf achten da dabei der Schlauch nicht verkr mmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abflu von mindestens 50 cm H he anbringen dessen Durchmesser gr...

Страница 11: ...ckwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the suppl...

Страница 12: ...tton Wash Time button Buttons indicator light Intensive button Aquaplus button Start Delay button Drying programme selection button Start button Door locked indicator light Digital Display Detergent d...

Страница 13: ...regola il numero di giri della centrifuga in funzione del carico evitando che ci siano squilibri Cos Kg MODE riesce a decidere da sola tra le centinaia di possibili combinazioni di lavaggio quale si...

Страница 14: ...DIE H CHSTM GLICHE TEMPERATUREINSTELLUNG F R JEDES PROGRAMM NACH HINWEIS UM DAS GER T AUSZUSCHALTEN PROGRAMMWAHLSCHALTE R AUF OFF STELLEN Dr cken Sie die START Taste um das Programm zu starten W hren...

Страница 15: ...e di centrifuga molto importante per la preparazione ad una buona asciugatura ed il vostro modello dotato della massima flessibilit per ogni vostra esigenza Premendo questo tasto si pu ridurre la mass...

Страница 16: ...wirkt Wenn Sie diese Taste dr cken nachdem das Schnellprogramm ausgew hlt wurde k nnen Sie unter 3 m glichen Programmen mit einer Dauer von 14 30 bzw 44 Minuten w hlen TASTENANZEIGEN Sie leuchten auf...

Страница 17: ...eren wird Trommelbewegung wie folgt beeinflusst In den wichtigsten Programmphasen reversiert die Trommel mit zwei unterschiedlichen Geschwindigkeiten In der Einsp lphase des Waschmittels dreht sich di...

Страница 18: ...nisse erreicht werden Auch f r die Sp lg nge wird die Wassermenge erh ht so dass jegliche Waschmittelr ckst nde von den Fasern restlos entfernt werden Diese Funktion wurde speziell f r Menschen mit em...

Страница 19: ...ogramme will start automatically It is possible to cancel the delay start by taking the following action Press and hold the button for 5 seconds until the display will show the settings for the progra...

Страница 20: ...n the washer dryer Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone alcohol petrol kerosene spot removers turpentine waxes and wax removers should be washed in hot water with an...

Страница 21: ...conds the flashing lights on the options buttons and time remaining indicator will show that the machine has been paused adjust as required and press the START PAUSE button again to cancel the flashin...

Страница 22: ...crease the temperature of your chosen wash cycle Each time the button is pressed the new temperature level is shown on the Wash Temperature Indicator 2 DOOR LIGHT Once the START PAUSE button has been...

Страница 23: ...e Dauer des gew hlten Trocknungsprogramms angezeigt 6 Anzeige Kg MODE aktiv nur f r die Programmgruppen Baumwolle und Synthetik In den ersten 4 Minuten des Programms bleibt die Anzeige Kg MODE eingesc...

Страница 24: ...Handt cher Badem ntel und umfangreiche W scheladungen empfohlen Trockenprogramm Schranktrocken Trockenprogramm B gelfertig N TZLICHE HINWEISE F r kleine W scheladungen unterhalb 1 kg oder f r leicht...

Страница 25: ...avagem 2 Se seleccionar o programa r pido com o bot o de selec o de programas e em seguida premir o bot o TEMPO DE LAVAGEM pode escolher uma de tr s dura es diferentes para o programa 14 30 e 44 Quand...

Страница 26: ...durata e l intensit del lavaggio 2 Selezionando il programma rapido tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto TEMPO DI LAVAGGIO possibile scegliere uno dei 3 programmi rapidi a disposizione d...

Страница 27: ...en angegebenen Programmen ist es m glich mit der Taste Waschdauer die Programmdauer und die Waschintensit t zu w hlen 2 Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm 14 30 44 einstellen un...

Страница 28: ...vado 2 Seleccionando el programa r pido mediante el programador y presionando el bot n TIEMPO DE LAVADO es posible elegir uno de los 3 programas r pidos disponibles de 14 30 y 44 minutos de duraci n r...

Страница 29: ...Programmes for automatic drying 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button 2 Using the Wash Time button on the Rapid cycle will enable...

Страница 30: ...aggio Il ciclo di lavaggio in grado di lavare ad una temperatura di 60 C con un carico massimo di 3kg e si conclude con 2 risciacqui ed una centrifuga ad alta velocit TESSUTI MISTI E SINTETICI Il lava...

Страница 31: ...o programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga intermedia eventualmente riducibile o annullabile tramite l apposito tasto E utilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto a...

Страница 32: ...nge una temperatura massima di 30 e termina con 3 risciacqui senza centrifuga finale PROGRAMMA RAPIDO Selezionando il programma rapido tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto TEMPO DI LAVAGG...

Страница 33: ...per garantire la massima cura dei capi delicati ma sporchi ASCIUGATURA COTONE Asciugatura tessuti di cotone spugna lino canapa ecc ASCIUGATURA MISTI Asciugatura di tessuti misti sintetici cotone tess...

Страница 34: ...that the liquid detergent enters the drum at the right stage of the wash cycle This special container must be inserted into the compartment marked II in the detergent drawer also when you wish to use...

Страница 35: ...nzen an oder in der W sche Kissenbez ge zukn pfen Rei verschl sse und Druckkn pfe schlie en lose G rtel und B nder von Morgenr cken zukn pfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den W sche...

Страница 36: ...l 15 di energia evitando di selezionare l opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca QUALE TEMPERATURA DI LAVAGGIO SELEZIONARE L utilizzo di smacchiatori prima del lavaggio in lavabiancheri...

Страница 37: ...ashing times EXAMPLE A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain rem...

Страница 38: ...auf dem gew hlten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall w hrend des Betriebs der Waschmaschine werden die gew hlten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert so da...

Страница 39: ...l therefore some practice is needed for the best drying results We recommend setting a lower drying time than indicated when first using so as to establish the degree of dryness required We recommend...

Страница 40: ...DOWN PERIOD PROVIDED FOR BY THE CYCLE Only dry pre spun laundry The washer dryer can perform two types of drying 1 Cotton terry towelling linen hemp fabrics etc Advisory note During drying phase the...

Страница 41: ...wish to select a timed drying cycle press the drying programme selection button until the required time indicator lights up DOUBLE SKIN DOOR The appliance door is fitted with a protective shield to p...

Страница 42: ...ng The drying programme indicator will be on until the cool down phase will begin and the indicator will go on At the end of the programme the word END will appear on the display Wait for the door loc...

Страница 43: ...on prepare wash as described Turning the selector knob the required programme is activated The display will show the settings for the programme selected Adjust the wash temperature if necessary Press...

Страница 44: ...lay will shown the drying time remaining The washer dryer will then complete the entire drying programme The drying programme indicator will be on until the cool down phase will begin and the indicato...

Страница 45: ...es sich um eine Standardw schef llung handelt W hrend des Waschvorgangs berichtigt die Waschmaschine die Zeitdauer je nach Menge und Art der W schest cke in der Waschmaschine The appliance calculates...

Страница 46: ...standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently...

Страница 47: ...the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose PT O QUE FAZER SE MUDAR A M QUINA DE S TIO OU SE A M QUIN...

Страница 48: ...ama n o funciona 2 A m quina n o mete gua 3 A m quina n o despeja a gua 4 Agua no ch o ao p da m quina 5 A m quina n o faz a centrifuga o 6 Excesso de vibra es durante a centrifuga o 7 No visor aprese...

Страница 49: ...Non carica acqua 3 Non scarica acqua 4 Presenza di acqua sul pavimento attorno alla lavabiancheria 5 Non centrifuga 6 Forti vibrazioni durante la centrifuga 7 Sul display appare errore n 0 1 5 7 8 9...

Страница 50: ...Kein Wasserzulauf 3 Kein Wasserablauf 4 Wasser auf dem Boden rund um das Ger t 5 Keine Schleuderfunktion 6 Starke Vibrationen w hrend des Schleuderns 7 Folgende Fehlermeldung auf dem Display 0 1 5 7...

Страница 51: ...6 Fuertes vibraciones durante el centrifugado 7 En la pantalla aparece el error n 0 1 5 7 8 9 8 En la pantalla aparece el error n 2 9 En la pantalla aparece el error n 3 10 En la pantalla aparece el e...

Страница 52: ...at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequat...

Страница 53: ...wird damit m gliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgem en Entsorgung des Altger tes entstehen k nnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass di...

Отзывы: