Hoover HDB 854 D Скачать руководство пользователя страница 22

43

IT

SPIA PORTA BLOCCATA

La spia è illuminata quando
l’oblò è chiuso correttamente e
la macchina è accesa.
Dopo aver premuto il tasto
AVVIO/PAUSA inizialmente la
spia lampeggia per poi
diventare fissa  sino alla fine del
lavaggio.

Nel caso in cui l’oblò non sia
chiuso correttamente la spia
continuerà a lampeggiare.

Uno speciale dispositivo di
sicurezza impedisce che l’oblò
possa venire aperto
immediatamente dopo la fine
di un ciclo di lavaggio,
attendere 2 minuti che la spia si
spenga e quindi spegnere la
macchina portando la
manopola programmi in
posizione di OFF.

DISPLAY DIGIT

Il sistema di segnalazione del
display consente di essere
costantemente informati sul
funzionamento dell’
apparecchio:

1) TEMPERATURA DI LAVAGGIO
Al momento della selezione di
un programma verrà
automaticamente indicata la
temperatura di lavaggio
consigliata tramite l’accensione
della relativa spia.
Scegliendo una temperatura
differente, tramite l’apposito
tasto, si illuminerà la spia
corrispondente.

2) SPIA OBLO’
Dopo aver premuto il tasto
START/PAUSA inizialmente la spia
lampeggia per poi diventare
fissa sino alla fine del lavaggio.
Dopo 2 minuti dalla fine del
lavaggio la spia si spegne per
indicare che ora è possibile
aprire l’ oblò.

3) GIRI CENTRIFUGA
Una volta selezionato il
programma, sul display
apparirà la massima velocità
consentita di centrifuga per
quel programma. Premendo
ripetutamente il pulsante di
centrifuga, la velocità diminuirà
ogni volta di 100 g/m. La
velocità minima consentita è di
400 g/m, oppure è possibile
escludere la centrifuga
premendo ripetutamente il
pulsante di selezione della
centrifuga.

42

N

DE

LEUCHTANZEIGE TÜR

GESCHLOSSEN 

Die Anzeige leuchtet, wenn die

Tür korrekt geschlossen ist und

das Gerät eingeschaltet ist.

Nach Drücken der Taste

START/PAUSE blinkt die Taste

zuerst, dann leuchtet sie

permanent bis zum

Programmende.

Wenn das Bullauge nicht korrekt

geschlossen wurde, blinkt die

Leuchtanzeige weiter.

Eine spezielle

Sicherheitsvorrichtung

verhindert, dass das Bullauge

unmittelbar nach dem

Programmende geöffnet

werden kann.Warten Sie ca. 2

Minuten, bis die Leuchtanzeige

ausgeht und schalten Sie dann

das Gerät durch Drehen des

Programmwahlschalters auf die

Position AUS ab.

DISPLAY “DIGIT”

Die Anzeigen im Display geben

Ihnen ständig Auskunft über die

gerade durchgeführten

Funktionen des Gerätes.

1) WASCHTEMPERATUR

Wenn ein Programm

ausgewählt wird, erscheint

automatisch die empfohlene

Waschtemperatur durch

Aufleuchten der

entsprechenden Anzeige.

Falls eine andere Temperatur

durch Drücken der hierfür

vorgesehenen Taste eingestellt

worden ist, leuchtet die

entsprechende Anzeige auf.

2) TÜRVERRIEGELUNGSANZEIGE

Nachdem die Taste

START/PAUSE gedrückt wurde,

blinkt die Anzeige zuerst eine

Zeitlang, dann  leuchtet sie

permanent bis zum

Programmende.

2 Minuten nach

Programmende erlischt die

Lampe, um anzuzeigen, dass

die Tür nun entriegelt ist und

geöffnet werden kann.

3) SCHLEUDERDREHZAHL

Sobald das Programm gewählt

wurde, erscheint auf dem

Display die höchstmögliche

Tourenzahl für dieses Programm.

Durch wiederholtes Drücken der

Taste wird die

Schleuderdrehzahl jeweils um

100 U/Min herabgesenkt. Die

Mindestdrehzahl beträgt 400

U/Min, es ist jedoch auch

möglich, den Schleudergang

ganz zu unterdrücken, wenn

man die Taste

Schleuderdrehzahl wiederholt

drückt

.

DOOR LOCKED INDICATOR 

The “Door  Locked” indicator
light is illuminated when the
door is fully closed and the
machine is ON.
When START is pressed on the
machine with the door closed
the indicator will flash
momentarily and then
illuminate.

If the door is not closed the
indicator will continue to flash.

A special safety device
prevents the door from being
opened immediately after the
end of the cycle. Wait for 2
minutes after the wash cycle
has finished and the Door
Locked light has gone out
before opening the door. At
the end of cycle turn the
programme selector to OFF .

“DIGITAL” DISPLAY

The display’s indicator system
allows you to be constantly
informed about the status of the
machine:

1) WASH TEMPERATURE
When a programme is selected the
relevant indicator will light up to
show the recommended wash
temperature. The Temperature
button can be used to decrease or
increase the temperature of your
chosen wash cycle. Each time the
button is pressed, the new
temperature level is shown on the
Wash Temperature Indicator.

2) DOOR LIGHT
Once the START/PAUSE button has
been pressed the light first flashes
then stops flashing and remains
on until the end of the wash.
2 minutes after the end of the
wash the light goes off to show
that the door can now be
opened.

3) SPIN SPEED
Once the programme has been
selected, the maximum spin
speed allowed for that
programme appears on the
display. Pressing the spin button
will reduce the speed by 100 rpm
each time the button is pressed.
The minimum speed allowed is
400 rpm, or it is possible to omit
the spin by pressing the spin
button repeatedly.

EN

O

INDICADOR DE FECHO DE
PORTA

O indicador luminoso de “fecho
de porta” acende quando a
porta está totalmente fechada e
a máquina está pronta para
começar. Quando o botão de
“INÍCIO” é pressionado com a
porta da máquina fechada, o
indicador luminoso piscará
momentâneamente e depois
ficará ligado.

Se a porta não estiver fechada, o
indicador luminoso continuará a
piscar.

Um dispositivo especial de
segurança previne que a porta
abra de imediato ao fim do ciclo
de lavagem. Espere 2 minutos
depois do ciclo de lavagem ter
terminado, e a luz de fecho de
porta desligar-se-á antes da
porta se abrir. No fim do ciclo de
lavagem, rode o selector de
programas para a posição “OFF”.

VISOR “DIGITAL”

O sistema de transmissão de
informações do visor permite-lhe
manter-se constantemente
informado sobre o estado da
máquina:

1) TEMPERATURA DE LAVAGEM
Quando é seleccionado um
programa, o indicador luminoso
relevante acende-se, para indicar a
temperatura de lavagem
recomendada.
O utilizador pode seleccionar uma
temperatura diferente com o botão
de regulação da temperatura; a
temperatura assim regulada é
apresentada no visor.

2) INDICADOR LUMINOSO DA PORTA
Depois de o botão “START/PAUSE”
(arranque/pausa) ser premido, o
indicador luminoso começa a piscar;
em seguida, pára de piscar,
mantendo-se aceso até ao fim do
ciclo de lavagem.
2 minutos depois do fim do ciclo de
lavagem o indicador luminoso
apaga-se para indicar que a porta
da máquina já pode ser aberta.

3) VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO
Depois de o programa ter sido
seleccionado, é apresentada no
visor a velocidade de centrifugação
máxima admitida para esse
programa. Cada pressão no botão
de selecção da velocidade de
centrifugação reduz a velocidade
de centrifugação em 100 rpm. A
velocidade de centrifugação
mínima admitida é de 400 rpm,
sendo que, em alternativa, também
é possível suprimir a centrifugação
final, para o que basta premir
repetidamente o botão de selecção
da velocidade de centrifugação.

PT

PILOTO SEGURIDAD PUERTA

El piloto se ilumina cuando la
puerta está correctamente
cerrada y la máquina está
conectada.
Una vez pulsada la tecla
START/PAUSA, al principio el piloto
parpadea para después quedar
permanentemente iluminado
hasta que finaliza el lavado.

En el caso de que la puerta no
esté correctamente cerrada el
piloto continuará parpadeando.

Un dispositivo de seguridad
especial impide la apertura
inmediata de la puerta al
terminar el ciclo de lavado,
espere 2 minutos para que se
apague el piloto y apague la
lavadora colocando el mando
selector de programas en la
posición "OFF".

DISPLAY DIGITAL

El sistema de aviso del display
permite estar constantemente
informado del funcionamento del
aparato:

1) TEMPERATURA DE LAVADO
En el momento de la selección de
un programa, la temperatura de
lavado aconsejada se indicará
automáticamente al encenderse
el correspondiente piloto.
Eligiendo una temperatura
diferente, mediante el botón
apropiado, se encenderá el piloto
correspondiente.

2) LUZ INDICADORA DE APERTURA

DE PUERTA
Después de haber presionado la
tecla INICIO/PAUSA, inicialmente
la luz parpadeará para, a
continuación, mantenerse fija
hasta el término del lavado.
Transcurridos 2 minutos desde el
término del lavado, la luz se
apagará para indicar que ya es
posible abrir la puerta.

3) VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO

Una vez seleccionado el
programa, en el display aparecerá
la máxima velocidad de
centrifugado permitida para
dicho programa. Pulsando
repetidamente el botón de
centrifugado, la velocidad
disminuirá 100 vueltas/minuto
cada vez. La velocidad mínima
permitida es de 400 v/m, o bien es
posible omitir el centrifugado
pulsando repetidamente el botón
de selección de centrifugado.

ES

3

{

3

{

{

1

7

{

4

5

{

6

8

{

2

{

1

2

Содержание HDB 854 D

Страница 1: ...Instru es de Utiliza o Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso User instructions PT IT DE ES EN HDB 854 D...

Страница 2: ...ryers cookers microwave ovens Traditional ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your local retailer for the complete catalogue of Hoover products Please read this booklet carefully as it provi...

Страница 3: ...ts on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Drying cycle Automatic washin...

Страница 4: ...OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your neares...

Страница 5: ...ar el certificado de garant a debidamente cumplimentado para mostrarlo al Servicio Oficial del Fabricante en caso de necesitar su intervenci n junto con un documento fiscalmente v lido expedido por el...

Страница 6: ...on leads are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that...

Страница 7: ...t Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door agai...

Страница 8: ...RE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 5 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFI O VEDERE TARGHETTA DATI SIEHE MATRIKELSCHILD VER TARJETA DE DATOS S SE EE E R RA...

Страница 9: ...t the securing strap that holds the main cord and the drain hose Remove the 3 fixing screws marked A and remove the 3 spacers marked B Remove the screw C A spacer will fall inside the machine By tilti...

Страница 10: ...ken darauf achten da dabei der Schlauch nicht verkr mmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abflu von mindestens 50 cm H he anbringen dessen Durchmesser gr...

Страница 11: ...ckwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the suppl...

Страница 12: ...tton Wash Time button Buttons indicator light Intensive button Aquaplus button Start Delay button Drying programme selection button Start button Door locked indicator light Digital Display Detergent d...

Страница 13: ...regola il numero di giri della centrifuga in funzione del carico evitando che ci siano squilibri Cos Kg MODE riesce a decidere da sola tra le centinaia di possibili combinazioni di lavaggio quale si...

Страница 14: ...DIE H CHSTM GLICHE TEMPERATUREINSTELLUNG F R JEDES PROGRAMM NACH HINWEIS UM DAS GER T AUSZUSCHALTEN PROGRAMMWAHLSCHALTE R AUF OFF STELLEN Dr cken Sie die START Taste um das Programm zu starten W hren...

Страница 15: ...e di centrifuga molto importante per la preparazione ad una buona asciugatura ed il vostro modello dotato della massima flessibilit per ogni vostra esigenza Premendo questo tasto si pu ridurre la mass...

Страница 16: ...wirkt Wenn Sie diese Taste dr cken nachdem das Schnellprogramm ausgew hlt wurde k nnen Sie unter 3 m glichen Programmen mit einer Dauer von 14 30 bzw 44 Minuten w hlen TASTENANZEIGEN Sie leuchten auf...

Страница 17: ...eren wird Trommelbewegung wie folgt beeinflusst In den wichtigsten Programmphasen reversiert die Trommel mit zwei unterschiedlichen Geschwindigkeiten In der Einsp lphase des Waschmittels dreht sich di...

Страница 18: ...nisse erreicht werden Auch f r die Sp lg nge wird die Wassermenge erh ht so dass jegliche Waschmittelr ckst nde von den Fasern restlos entfernt werden Diese Funktion wurde speziell f r Menschen mit em...

Страница 19: ...ogramme will start automatically It is possible to cancel the delay start by taking the following action Press and hold the button for 5 seconds until the display will show the settings for the progra...

Страница 20: ...n the washer dryer Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone alcohol petrol kerosene spot removers turpentine waxes and wax removers should be washed in hot water with an...

Страница 21: ...conds the flashing lights on the options buttons and time remaining indicator will show that the machine has been paused adjust as required and press the START PAUSE button again to cancel the flashin...

Страница 22: ...crease the temperature of your chosen wash cycle Each time the button is pressed the new temperature level is shown on the Wash Temperature Indicator 2 DOOR LIGHT Once the START PAUSE button has been...

Страница 23: ...e Dauer des gew hlten Trocknungsprogramms angezeigt 6 Anzeige Kg MODE aktiv nur f r die Programmgruppen Baumwolle und Synthetik In den ersten 4 Minuten des Programms bleibt die Anzeige Kg MODE eingesc...

Страница 24: ...Handt cher Badem ntel und umfangreiche W scheladungen empfohlen Trockenprogramm Schranktrocken Trockenprogramm B gelfertig N TZLICHE HINWEISE F r kleine W scheladungen unterhalb 1 kg oder f r leicht...

Страница 25: ...avagem 2 Se seleccionar o programa r pido com o bot o de selec o de programas e em seguida premir o bot o TEMPO DE LAVAGEM pode escolher uma de tr s dura es diferentes para o programa 14 30 e 44 Quand...

Страница 26: ...durata e l intensit del lavaggio 2 Selezionando il programma rapido tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto TEMPO DI LAVAGGIO possibile scegliere uno dei 3 programmi rapidi a disposizione d...

Страница 27: ...en angegebenen Programmen ist es m glich mit der Taste Waschdauer die Programmdauer und die Waschintensit t zu w hlen 2 Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm 14 30 44 einstellen un...

Страница 28: ...vado 2 Seleccionando el programa r pido mediante el programador y presionando el bot n TIEMPO DE LAVADO es posible elegir uno de los 3 programas r pidos disponibles de 14 30 y 44 minutos de duraci n r...

Страница 29: ...Programmes for automatic drying 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button 2 Using the Wash Time button on the Rapid cycle will enable...

Страница 30: ...aggio Il ciclo di lavaggio in grado di lavare ad una temperatura di 60 C con un carico massimo di 3kg e si conclude con 2 risciacqui ed una centrifuga ad alta velocit TESSUTI MISTI E SINTETICI Il lava...

Страница 31: ...o programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga intermedia eventualmente riducibile o annullabile tramite l apposito tasto E utilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto a...

Страница 32: ...nge una temperatura massima di 30 e termina con 3 risciacqui senza centrifuga finale PROGRAMMA RAPIDO Selezionando il programma rapido tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto TEMPO DI LAVAGG...

Страница 33: ...per garantire la massima cura dei capi delicati ma sporchi ASCIUGATURA COTONE Asciugatura tessuti di cotone spugna lino canapa ecc ASCIUGATURA MISTI Asciugatura di tessuti misti sintetici cotone tess...

Страница 34: ...that the liquid detergent enters the drum at the right stage of the wash cycle This special container must be inserted into the compartment marked II in the detergent drawer also when you wish to use...

Страница 35: ...nzen an oder in der W sche Kissenbez ge zukn pfen Rei verschl sse und Druckkn pfe schlie en lose G rtel und B nder von Morgenr cken zukn pfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den W sche...

Страница 36: ...l 15 di energia evitando di selezionare l opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca QUALE TEMPERATURA DI LAVAGGIO SELEZIONARE L utilizzo di smacchiatori prima del lavaggio in lavabiancheri...

Страница 37: ...ashing times EXAMPLE A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain rem...

Страница 38: ...auf dem gew hlten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall w hrend des Betriebs der Waschmaschine werden die gew hlten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert so da...

Страница 39: ...l therefore some practice is needed for the best drying results We recommend setting a lower drying time than indicated when first using so as to establish the degree of dryness required We recommend...

Страница 40: ...DOWN PERIOD PROVIDED FOR BY THE CYCLE Only dry pre spun laundry The washer dryer can perform two types of drying 1 Cotton terry towelling linen hemp fabrics etc Advisory note During drying phase the...

Страница 41: ...wish to select a timed drying cycle press the drying programme selection button until the required time indicator lights up DOUBLE SKIN DOOR The appliance door is fitted with a protective shield to p...

Страница 42: ...ng The drying programme indicator will be on until the cool down phase will begin and the indicator will go on At the end of the programme the word END will appear on the display Wait for the door loc...

Страница 43: ...on prepare wash as described Turning the selector knob the required programme is activated The display will show the settings for the programme selected Adjust the wash temperature if necessary Press...

Страница 44: ...lay will shown the drying time remaining The washer dryer will then complete the entire drying programme The drying programme indicator will be on until the cool down phase will begin and the indicato...

Страница 45: ...es sich um eine Standardw schef llung handelt W hrend des Waschvorgangs berichtigt die Waschmaschine die Zeitdauer je nach Menge und Art der W schest cke in der Waschmaschine The appliance calculates...

Страница 46: ...standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently...

Страница 47: ...the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose PT O QUE FAZER SE MUDAR A M QUINA DE S TIO OU SE A M QUIN...

Страница 48: ...ama n o funciona 2 A m quina n o mete gua 3 A m quina n o despeja a gua 4 Agua no ch o ao p da m quina 5 A m quina n o faz a centrifuga o 6 Excesso de vibra es durante a centrifuga o 7 No visor aprese...

Страница 49: ...Non carica acqua 3 Non scarica acqua 4 Presenza di acqua sul pavimento attorno alla lavabiancheria 5 Non centrifuga 6 Forti vibrazioni durante la centrifuga 7 Sul display appare errore n 0 1 5 7 8 9...

Страница 50: ...Kein Wasserzulauf 3 Kein Wasserablauf 4 Wasser auf dem Boden rund um das Ger t 5 Keine Schleuderfunktion 6 Starke Vibrationen w hrend des Schleuderns 7 Folgende Fehlermeldung auf dem Display 0 1 5 7...

Страница 51: ...6 Fuertes vibraciones durante el centrifugado 7 En la pantalla aparece el error n 0 1 5 7 8 9 8 En la pantalla aparece el error n 2 9 En la pantalla aparece el error n 3 10 En la pantalla aparece el e...

Страница 52: ...at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequat...

Страница 53: ...wird damit m gliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgem en Entsorgung des Altger tes entstehen k nnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass di...

Отзывы: