background image

20

IT

Livelli la macchina con i 4
piedini:

a)

Girare in senso orario il

dado per sbloccare la vite
del piedino.

b)

Ruotare il piedino e farlo

scendere o salire fino ad
ottenere la perfetta
aderenza al suolo.

c)

Bloccare infine il piedino

riavvitando il dado in senso
antiorario, fino a farlo aderire
al fondo della lavatrice.

Si assicuri che la manopola
sia in posizione “OFF” e l’oblò
sia chiuso.

Inserisca la spina.

ATTENZIONE:

nel caso si renda necessario
sostituire il cavo di
alimentazione, assicurarsi di
rispettare il seguente codice-
colore durante il
collegamento dei singoli fili:

BLU 

- NEUTRO (N)

MARRONE 

- FASE (L)

GIALLO-VERDE  - TERRA (        )

L’apparecchio deve essere
posto in modo che la spina
sia accessibile ad
installazione avvenuta.

21

DE

Richten Sie das Gerät mit
den 4 Verstellfüßen
waagerecht aus:

a) 

Kontermuttern im

Uhrzeigersinn lösen.

b) 

Standfuß einregulieren, bis

das Gerät genau
ausgerichtet ist (möglichst
mit der Wasserwaage
justieren!).

c) 

Kontermuttern (gegen

den Uhrzeigersinn) festziehen.

Wichtig: Sollte das Gerät auf
einen Sockel aufgestellt
werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte
hierfür im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht für
unsachgemäße Aufstellung
und Installation.

Sicherstellen, daß der
Schalter auf “OFF” steht, und
das Bullauge geschlossen ist.

Stecker einstecken.

ACHTUNG:

Falls das Netzkabel
ausgetauscht werden sollte,
achten Sie beim Anschluss
der einzelnen Kabel
unbedingt auf die folgende
Farbenbelegung:

BLAU

- NULLLEITER (N)

BRAUN

- PHASE (L)

GELB-GRÜN

- ERDE (         )

Nach der Installation muß der
Anschluß zugänglich  sein.

EN

Use the 4 feet to level the
machine with the floor:

a)

Turn the nut clockwise to

release the screw adjuster of
the foot.

b)  

Rotate foot to raise or

lower it until it stands firmly on
the ground.

c)  

Lock the foot in position

by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.

Ensure that the knob is on the
“OFF” position and the load
door is closed

Insert the plug.

ATTENTION:

should it be necessary to
replace the supply cord,
connect the wire in
accordance with the
following colours/codes:

BLUE

- NEUTRAL (N)

BROWN

- LIVE (L)

YELLOW-GREEN

- EARTH (           )

After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.

A

B

C

ES

Nivele la máquina con los 4
pies.

a)

Girar la tuerca en el sentido

de las agujas del reloj para
desbloquear el tornillo del pie.

b)

Girar el pie y hacerlo bajar

o subir hasta conseguir su
perfecta adherencia al suelo.

c)

Bloquear el pie girando la

tuerca en el sentido contrario
a las agujas del reloj hasta
que se adhiera al fondo de la
lavadora.

Verificar que el mando de los
porgramas esté en posición
OFF y que la escotilla esté
cerrada.

Enchúfela.

ATENCIÓN:

En el caso que sea necesario
sustituir el cable de
alimentación, asegurese de
respetar el siguiente código
de colores durante la
conexión de cada cable:

AZUL

- NEUTRO (N)

MARRÓN

- FASE (L)

AMARILLO-VERDE - TIERRA (     )

El aparato tiene que ser
colocado de forma que el
enchufe sea accesible una
vez instalado.

PT

Use os 4 pés para nivelar a
máquina com o chão:

a) 

Rode a porca no sentido

dos ponteiros do relógio para
soltar a rosca de fixação do
pé.

b)

Rode a pé para o erguer

ou baixar até estar
firmemente assente no chão.

c) 

Fixe o pé nessa posição

rodando a porca no sentido
contrário co dos ponteiros do
relógio até embater no fundo
da máquina.

Assegure-se que o botão está
em posição de desligado
(OFF) e a porta está fechada.

Ligue a máquina à corrente,
inserindo a ficha do
respectivo cabo de
alimentação na tomada.

ATENÇÃO:

Se for necessário proceder à
substituição do cabo de
alimentação de energia, ao
efectuar a ligação dos fios
individuais, deve sempre
certificar-se de que respeita o
seguinte código de cores:

AZUL

- NEUTRO (N)

CASTANHO

- FASE (L)

AMARELO-VERDE - TERRA (       )

Depois da instalação, os
acessórios devem estar
posicionados, pelo que a
tomada deve estar num local
acessível.

Содержание DYNS DGd1x

Страница 1: ...Instrucciones para el uso Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Instruções de Utilização User instructions ES IT DE PT EN DYNS DG ...

Страница 2: ...rs cookers microwave ovens Traditional ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your local retailer for the complete catalogue of Hoover products Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine Keep this booklet in a safe place for further consultation When...

Страница 3: ...ral points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla ...

Страница 4: ...EE CERTIFICATES D CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Hoover Centre E A B C D ES CAPÍTULO 1 NOTAS GENERALES DE ENTREGA A la entrega compruebe que con la máquina estén A MANUAL DE INSTRUCCIONES B DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONES E CURVAS PA...

Страница 5: ...ola posta sul frontale della lavabiancheria zona oblò In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico risparmiando oltretutto i relativi costi ES CAPÍTULO 2 SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE Qué hacer con el CERTIFICADO DE GARANTÍA El aparato está garantizado en las condiciones y términos indicados en el certificado colocado en el producto y sobre la base de las dispo...

Страница 6: ...sed in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum ES CAPÍTULO 3 NORMAS DE SEGURIDAD ATENCION PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchúfela Cierre el grifo del agua Hoover provede a todas sus máquinas de toma de tierr...

Страница 7: ...not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door against the trolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated ...

Страница 8: ...R CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 6 15 1 8 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A VER TARJETA DE DATOS VEDERE TARGHETTA DATI SIEHE MATRIKELSCHILD VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO S SE EE E R RA AT TI IN NG G P PL LA AT TE E MPa V 7 40 cm 60 cm 85 cm DATOS TÉCNICOS ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA...

Страница 9: ...t the packaging base Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose Remove the 2 or 4 fixing screws marked A and remove the 2 or 4 spacers marked B Cover the 2 or 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER ES CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTAL...

Страница 10: ...fen nicht wiederverwendet werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN Die Waschmaschine an die Wand rücken darauf achten daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohr...

Страница 11: ...until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the supply cord connect the wire in accordance with the following colours codes BLUE NEUTRAL N BROWN LIVE L YELLOW GREEN EARTH After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible A B C ...

Страница 12: ... button Wash Time button Buttons indicator light Intensive button Aquaplus button Start Delay button Crease Guard button Start button Door locked indicator light Digital Display Detergent drawer CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Manilla apertura puerta Mando selector de programas con posición de OFF Tecla Selección Temperatura Tecla Selección Centrifugado Tecla Tiempo de lavado Pilotos de las teclas Tec...

Страница 13: ...del carico evitando che ci siano squilibri Così Kg MODE riesce a decidere da sola tra le centinaia di possibili combinazioni di lavaggio quale si adatta meglio alle singole condizioni del bucato Kg MODE viene incontro alle esigenze di semplicità di utilizzo della lavatrice permettendo un impostazione semplificata del programma di lavaggio Infatti l utilizzatore indicando solo il tipo di tessuto in...

Страница 14: ...CHSTMÖGLICHE TEMPERATUREINSTELLUNG FÜR JEDES PROGRAMM NACH HINWEIS UM DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN PROGRAMMWAHLSCHALTE R AUF OFF STELLEN Drücken Sie die START Taste um das Programm zu starten Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen Am Ende des Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch Drehen des Wahlschalters auf die Pos...

Страница 15: ...y pressing this button it is possible to reduce the maximum speed and if you wish the spin cycle can be cancelled To reactivate the spin cycle is enough to press the button until you reach the spin speed you would like to set For not damage the fabrics it is not possible to increase the speed over that automatically suitable during the selection of the program It is possible to modify the spin spe...

Страница 16: ... Anzeige auf der Taste zuerst dann erlischt sie Die Optionstasten müssen VOR der Betätigung der START Taste gedrückt werden TASTE FLECKEN Durch Drücken dieser Taste werden Sensoren aktiviert welche einerseits die gewählte Temperatur in allen Phasen des Waschgangs konstant halten und andererseits die mechanische Wirkung der Trommelbewegungen in den verschiedenen Programmphasen anpassen In den wicht...

Страница 17: ...es Waschmittels zu garantieren wird mehr Wasser für die Waschlauge hinzugefügt so dass perfekte Waschergebnisse erreicht werden Auch für die Spülgänge wird die Wassermenge erhöht so dass jegliche Waschmittelrückstände von den Fasern restlos entfernt werden Diese Funktion wurde speziell für Menschen mit empfindlicher Haut konzipiert für die auch die kleinsten Waschmittelrückstände zu Hautreaktionen...

Страница 18: ... will start automatically It is possible to cancel the delay start by taking the following action Press and hold the button for 5 seconds until the display will show the settings for the programme selected At this stage it is possible to start the programme previously selected by pressing the START PAUSE button or to cancel the process by setting the selector to the OFF position and then selecting...

Страница 19: ...dient diese Taste ausschließlich als Spülstopp um die Fasern zu glätten In der Spülstopp Phase blinkt die Leuchtanzeige der Taste um anzuzeigen dass das Gerät sich in Pause befindet Um die Feinwäsche bzw das Woll oder Seide Programm zu beenden können Sie wie folgt vorgehen Drücken Sie die Taste Leichtbügeln zurück um das Programm mit Abpumpen und Schleudern zu beenden Wenn Sie nur abpumpen wollen ...

Страница 20: ...the flashing lights on the options buttons and time remaining indicator will show that the machine has been paused adjust as required and press the START PAUSE button again to cancel the flashing lights If you wish to add or remove items during washing wait 2 minutes until the safety device unlocks the door When you have carried out the manoeuvre close the door press START button and the appliance...

Страница 21: ...formed about the status of the machine 1 WASH TEMPERATURE When a programme is selected the relevant indicator will light up to show the recommended wash temperature The Temperature button can be used to decrease or increase the temperature of your chosen wash cycle Each time the button is pressed the new temperature level is shown on the Wash Temperature Indicator 2 DOOR LIGHT Once the START PAUSE...

Страница 22: ...gramms bleibt die Anzeige Kg MODE eingeschaltet während das Gerät die Restzeit zum Programmende aufgrund der tatsächlich in der Trommel eingefüllten Wäschemenge errechnet 7 WASCHDAUER Sobald ein Programm gewählt wird zeigt eine Anzeige die voreingestellte mindestmögliche Waschdauer an Wenn Sie eine längere Dauer durch Drücken der hierzu vorgesehenen Taste wählen leuchtet die entsprechende Anzeige ...

Страница 23: ...rograma rápido 14 30 44 mediante el programador y presionando el botón TIEMPO DE LAVADO es posible elegir uno de los 3 programas rápidos disponibles de 14 30 y 44 minutos de duración respectivamente 2 1 1 1 1 TEMP MAX C Hasta 90 Hasta 60 Hasta 60 Hasta 40 Hasta 30 Hasta 60 Hasta 30 Hasta 30 Hasta 40 Hasta 40 TEMP ACONSEJADA C 60 40 40 40 30 60 30 30 30 30 7 7 3 5 2 1 3 2 5 1 2 3 2 Tejidos resisten...

Страница 24: ...otto della massima prevista per ciascun programma 1 Per i programmi indicati è possibile tramite il tasto tempo di lavaggio regolare la durata e l intensità del lavaggio 2 Selezionando il programma rapido 14 30 44 tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto TEMPO DI LAVAGGIO è possibile scegliere uno dei 3 programmi rapidi a disposizione della durata rispettivamente di 14 30 e 44 PROGRAMMA P...

Страница 25: ...s gesenkt werden 1 Bei den angegebenen Programmen ist es möglich mit der Taste Waschdauer die Programmdauer und die Waschintensität zu wählen 2 Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm 14 30 44 einstellen und die Taste WASCHDAUER betätigen können Sie unter 3 möglichen Schnellprogrammen wählen mit einer Dauer von jeweils 14 30 e 44 Minuten Koch Buntwäsche Baumwolle Leinen Jute mit ...

Страница 26: ...itida 1 Para os programas mostrados pode ajustar a duração e a intensidade da lavagem com o botão de selecção do tempo de lavagem 2 Se seleccionar o programa rápido 14 30 44 com o botão de selecção de programas e em seguida premir o botão TEMPO DE LAVAGEM pode escolher uma de três durações diferentes para o programa 14 30 e 44 Tecidos resistentes Algodão linho com pré lavagem Algodão tecidos misto...

Страница 27: ...button makes it possible to wash at any temperature below the maximum allowed 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button 2 Using the Wash Time button on the Rapid cycle will enable you to select either a 14 30 or 44 minute wash cycle Resistant fabrics Cotton linen with Prewash Cotton mixed resistant Coloureds Mixed fabrics and synthe...

Страница 28: ...STI E SINTETICI Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua La centrifuga ad azione delicata assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti 3 TESSUTI DELICATISSIMI E un nuovo concetto di lavaggio in quanto alterna momenti di lavoro a momenti di pausa particolarmente indicato per il lavaggio di tessuti molto delicati Il lavaggio e i r...

Страница 29: ...ato a mano PROGRAMMA SPECIALE CENTRIFUGA FORTE Questo programma effettua una centrifuga alla massima velocità eventualmente riducibile tramite l apposito tasto SOLO SCARICO Questo programma effettua lo scarico dell acqua PROGRAMMA LANA SETA Questo programma effettua un ciclo di lavaggio dedicato ai tessuti in Lana lavabile in lavatrice o per i tessuti in seta lavabili in lavatrice Il programma rag...

Страница 30: ...esclusivo Sportswear Si tratta di un programma speciale per il lavaggio di capi sportivi misti che non possono essere lavati con i programmi che prevedono elevate temperature Il programma lava i capi a 30 C li risciacqua e centrifuga delicatamente per garantire la massima cura dei capi delicati ma sporchi PROGRAMMA RAPIDO Selezionando il programma rapido 14 30 44 tramite la manopola programmi ed a...

Страница 31: ...E DETERGENTS ARE DIFFICULT TO REMOVE FOR THESE WE RECOMMEND YOU USE THE SPECIAL DISPENSER WHICH IS PLACED IN THE DRUM NOTE ONLY PUT LIQUID PRODUCTS IN THE COMPARTMENT LABELLED THE MACHINE IS PROGRAMMED TO AUTOMATICALLY TAKE UP ADDITIVES DURING THE FINAL RINSE STAGE FOR ALL WASH CYCLES ES CAPÍTULO 9 CUBETA DEL DETERGENTE La cubeta del detergente está dividida en 3 compartimentos El compartimento se...

Страница 32: ...n an oder in der Wäsche Kissenbezüge zuknöpfen Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens beachten beim Sortieren auffallende hartnäckige Flecken mit Spezialreiniger oder geeigneter Waschpaste vorbehandeln ES CAPÍTULO 10 EL PRODUCTO ATENCION si tiene que lavar alfombras c...

Страница 33: ...ezzo carico QUANDO SERVE VERAMENTE IL PRELAVAGGIO Solamente per carichi particolarmente sporchi Si risparmia dal 5 al 15 di energia evitando di selezionare l opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca QUALE TEMPERATURA DI LAVAGGIO SELEZIONARE L utilizzo di smacchiatori prima del lavaggio in lavabiancheria riduce la necessità di lavare a temperature superiori a 60 C E possibile risparmia...

Страница 34: ...washing times EXAMPLE A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer Put 120 g in the main wash compartm...

Страница 35: ...ewählten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert so daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten wo es aufgehört hatte wenn der Strom wieder da ist Am Ende des Programms erscheint im Display die Anzeige End Warten Sie bis die Türverriegelungsanzeige ausgeht 2 Min...

Страница 36: ... is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into place ES CAPÍTULO 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO Para su limpieza exterior no use productos abrasivos alcohol y o disolventes basta sól...

Страница 37: ...unheated rooms the drain hose should be emptied of all remaining water The appliance must be switched off and unplugged A bowl is needed Detach the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose ES LIMPIEZA FILTRO La lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los residuos de tamaño más grande qu...

Страница 38: ... Rivolgersi al servizio assistenza CAUSA RIMEDIO 74 CAPÍTULO 13 ES ANOMALÍA Si la anomalía persistiese diríjase al Centro Asistencia Técnica Hoover indicando el modelo de lavadora relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz Atención 1 El uso de detergentes ecológicos sin f...

Страница 39: ...APÍTULO 13 AVARIA Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Hoover Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia Atenção 1 A utilização de um detergente ecológico sem fosfatos poderá provocar os seguintes efeitos secundári...

Страница 40: ...not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine detersives are often difficult to remove from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is ...

Страница 41: ...rkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für di...

Отзывы: