Hoover Dyn P Скачать руководство пользователя страница 36

79

DE

REINIGEN DER 

KLAMMERNFALLE

Das Gerät besitzt eine
Klammernfalle zur Aufnahme
größerer Gegenstände
(Münzen, Knöpfe), die das

Abpumpen des Waschwassers
behindern könnten. Die
Klammernfalle kann
problemlos wie folgt gereinigt
werden:

● 

Klappe herunter klappen

● 

Nur bei einigen Modellen:

Schlauch herausziehen,
Stöpsel entfernen und
Restwasser in einem Behälter
auffangen.

● 

Bevor Sie den Filter

herausnehmen, empfiehlt es
sich, einen saugfähigen
Aufnehmer darunter zu

legen, um das daraus
fließende Restwasser

aufzufangen.

● 

Drehen Sie die

Klammernfalle gegen den

Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag in vertikaler

Stellung.

● 

Entnehmen Sie und

reinigen Sie die
Klammernfalle.

● 

Beim Einsetzen nach der

Reinigung achten Sie bitte

auf die Einkerbung, und
verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge wie zuvor

beschrieben.

UMZUG ODER LÄNGERER

STILLSTAND DER MASCHINE

Bei einem Umzug, oder wenn

die Maschine längere Zeit in
ungeheizter Umgebung
stillstehen wird, müssen alle
Schläuche vollständig entleert
werden.

Strom abschalten und eine
Waschschüssel bereitstellen.

Schlauch von der Klemme
nehmen und bis zur völligen
Entleerung in die Schüssel
halten.

IT

PULIZIA FILTRO

La lavatrice è dotata di uno
speciale filtro in grado di
trattenere i residui più grossi
che potrebbero bloccare lo
scarico (monete, bottoni,

ecc.) che possono così essere
facilmente recuperati.
Quando lo deve pulire si
comporti così:

● 

Abbassi lo sportellino.

● 

Solo su alcuni modelli:

Estragga il tubicino,tolga il
tappo e raccolga l’acqua
in un contenitore.

● 

Prima di svitare il filtro si

raccomanda di collocare
un panno assorbente sotto
di esso al fine di raccogliere
l’acqua residua che ne
fuoriesce.

● 

Ruoti il filtro in senso

antiorario fino all’arresto, in

posizione verticale.

● 

Lo estragga e lo pulisca.

● 

Dopo averlo pulito osservi

la tacca e lo rimonti

seguendo in senso contrario
tutte le operazioni

precedentemente descritte.

TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI

DI FERMO MACCHINA

Per eventuali traslochi o
qualora la macchina restasse
ferma a lungo in luoghi non
riscaldati, é necessario
svuotare completamente da
ogni residuo di acqua tutti i
tubi.

A corrente disinserita, stacchi il
tubo dalla fascetta e lo porti,

verso il basso, in un catino, fino
alla completa fuoriuscita

dell’acqua.

Al termine dell’operazione
fissare il tubo di scarico
all’apposita fascetta.

78

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:

● 

Open the flap

● 

Only available on certain

models:

Pull out the corrugated hose,
remove the stopper and
drain the water into a

container.

● 

Before removing the filter,

place an absorbent towel
below the filter
cap to collect the small

amount of water likely to be
inside the pump

● 

Turn the filter anticlockwise

till it stops in vertical position.

● 

Remove and clean.

● 

After cleaning, replace by

turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse

order.

REMOVALS OR LONG PERIODS

WHEN THE MACHINE IS LEFT

STANDING

For eventual removals or

when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of

all remaining water.

The appliance must be
switched off and unplugged.

A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.

Repeat the same operation
with the water inlet hose.

ES

LIMPIEZA FILTRO

La lavadora está dotada de
un filtro especial que retiene
los residuos de tamaño más
grande que podrían obstruir
la descarga (monedas,
botones, etc) y que de esta
manera se pueden
recuperar fácilmente.
Cuando sea necesario
limpiar el filtro seguir los
siguientes pasos:

● 

Abatir la tapa

● 

Sólo algunos modelos:

Extraiga el tubo, saque el
tapón y recoja el agua en
un contenedor.

● 

Antes de extraer el filtro, se

recomienda colocar un
paño absorvente debajo
con el fin de recoger el
agua residual que pueda
salir.

● 

Gire el filtro en sentido

contrario a las agujas del
reloj hasta que haga tope
en posición vertical.

● 

Extráigalo y limpielo.

● 

Después de haberlo

limpiado vuelva a montarlo
siguiendo las operaciones
en sentido contrario a la
descripción precedente.

TRASLADOS O LARGOS

PERÍODOS DE INACTIVIDAD

DE LA MÁQUINA

En eventuales traslados o en
caso que la máquina
estuviese inactiva durante
largo período de tiempo en
lugares fríos, hay que vaciar
completamente todo
residuo de agua en los
tubos.

Estando desconectada
suelte el tubo de la
abrazadera y dirijalo hacia
abajo, en el cubo, hasta
conseguir la salida
completa del agua.

Finalizada la operación,
repita los pasos en sentido
contrario.

PT

LIMPEZA DO FILTRO

A máquina dispõe de um filtro

especial, concebido para

recolher objectos grandes que

poderiam impedir a descarga de

água (moeds, botões, etc.),

possibilitando, desta forma, uma

fácil recuperação desses

objectos.

Este filtro, que se encontra atrás

do rodapé, deverá ser limpo a

intervalos regulares.

Para maior segurança, siga

atentamente estas instruções:

● 

Desligue a ficha do cabo de

alimentação de corrente da

tomada, e esvazie a máquina de

toda a água.

● 

Abra a tampa

● 

Apenas disponível em alguns

modelos:

Puxe a mangueira ondulada,

retire o bujão e despeje a água

para um recipiente.

● 

Antes de remover o filtro,

coloque uma toalha absorvente

por baixo do compartimento do

filtro de forma a recolher uma

eventual pequena quantidade

de água que possa existir no

interior da bomba.

● 

Rode a tampa do filtro no

sentido contrário ao dos

ponteiros do relógio até atingir o

batente (posição vertical).

● 

Retire o filtro e limpe-o.

● 

Depois de limpo, volte a

colocar o filtro, assegurando-se

de que a saliência esteja

perfeitamente alinhada com o

respectivo recorte, e rode o filtro

no sentido dos ponteiros do

relógio. Siga as instruções acima

referidas pela sua ordem inversa

para voltar a colocar a tampa do

filtro, o rodapé, etc.

O QUE FAZER SE MUDAR A

MÁQUINA DE SÍTIO OU SE A

MÁQUINA ESTIVER MUITO TEMPO

SEM FUNCIONAR

Caso tenha de transportar a

máquina, ou sempre que esta

estiver sem trabalhar por um

período de tempo prolongado

num local não aquecido, deverá

escoar totalmente a água de

todas as mangueiras.

Para tal, deverá desligar

previamente a máquina da

corrente, retirando a respectiva

ficha da tomada. Irá necessitar

de um recipiente para recolher a

água.

Solte o tubo de alimentação de

água do respectivo suporte,

puxe-o para baixo e esvazie toda

a água para un recipiente depois

da água ter sido esvaziada volte

a colocar o tubo no respectivo

suporte.

Repita esta operação para o

tubo de esgoto da água.

Содержание Dyn P

Страница 1: ...strucciones para el uso truzioni per l uso edienungsanleitung stru es de Utiliza o ser instructions DYN P...

Страница 2: ...s You have chosen the quality durability and high performance that this washing machine offers Hoover is also able to offer a vast range of other household appliances washing machines dishwashers wash...

Страница 3: ...t Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table o...

Страница 4: ...CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not in...

Страница 5: ...a a pagamento il costo verr comunicato tramite messaggio vocale dal Servizio clienti dell operatore telefonico utilizzato Dettagli sono presenti sul sito internet www hoover it MATRICOLA DEL PRODOTTO...

Страница 6: ...fiche Questo apparecchio dovr essere destinato solo all uso domestico Questo apparecchio dovr essere destinato solo all uso domestico Non tocchi l apparecchio con mani piedi bagnati o umidi Non usi l...

Страница 7: ...bilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervis...

Страница 8: ...SUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 6 15 2400 1 8 16 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A VER TARJETA DE DATOS VEDERE TARGHETTA DATI SIEH...

Страница 9: ...RDNUNGSGEM EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near its permanent position without the packaging base Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose Rem...

Страница 10: ...Ger t Die St rung wird durch das Erscheinen einer roten Markierung im Fensterchen A angezeigt In diesem Fall mu der Wasserhahn geschlossen und der Schlauch ersetzt werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH NICHT...

Страница 11: ...ckwise to release the screw adjuster of the foot b Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground c Lock the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up...

Страница 12: ...6 CONTROLS Door handle On off button Programme selection buttons Spin Speed button Wash Temperature button Wash Time button Start Delay button Night Option button Pre wash button Intensive button Rins...

Страница 13: ...cqui in base al carico e al tipo di biancheria che si scelto di lavare regola il ritmo di rotazione del cesto per adattarlo al tipo di tessuto riconoscere la presenza di schiuma aumentando eventualmen...

Страница 14: ...MMA Premendo il tasto del programma il display si illumina visualizzando i parametri del programma scelto N B PER SPEGNERE LA MACCHINA PREMERE IL TASTO ON OFF I DETERSIVI DI OGGI RISULTANO ESSERE EFFI...

Страница 15: ...amaging the fabrics You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs By pressing this button it is possible to reduce the maximum speed and if you wish the spin cycle can be cancelled T...

Страница 16: ...rch Bet tigen dieser Taste die nur f r die Programmgruppe BAUMWOLLE und MISCHGEWEBE aktiviert werden kann k nnen Sie je nach Verschmutzungsgrad der W sche drei verschiedene Stufen f r die Dauer d h di...

Страница 17: ...1 hour delay h01 appears on the display the pre set delay increases by 1 hour each time the button is pressed until h24 appears on the display at which point pressing the button again will reset the...

Страница 18: ...des Sp lstopps blinkt die Leuchtanzeige der Taste um anzuzeigen dass sich das Ger t in einer Pause befindet Dr cken Sie die Taste wieder zur ck um den Waschzyklus mit dem Abpumpen und einem Schleuderg...

Страница 19: ...lo di lavaggio sia sull azione meccanica del cesto Il cesto viene fatto girare a due diverse velocit nei momenti cruciali Quando il detersivo entra nei capi il cesto ruota in modo che non si formino d...

Страница 20: ...erzu und ablaufphasen wird Ihre W sche porentief gereinigt und r ckstandsfrei gesp lt Um die vollst ndige Aufl sung des Waschmittels zu garantieren wird mehr Wasser f r die Waschlauge hinzugef gt so d...

Страница 21: ...hrend des Abpumpens und einem Schonschleudern f r die optimale Schonung der W sche F r die Feinw sche sind die Phasen wie bei Mischgewebe beschrieben mit Ausnahme der Abk hlphase unter Hinzunahme des...

Страница 22: ...LO DI LAVAGGIO LA QUANTITA DI BIANCHERIA ALL INTERNO DEL CESTO PER DETERMINARE L EFFETTIVA DURATA DEL PROGRAMMA DURANTE QUESTA FASE LA SPIA KG MODE E ACCESA AD INDICARE CHE LA FUNZIONE E ATTIVA Modifi...

Страница 23: ...ibile escludere la centrifuga premendo ripetutamente il pulsante di selezione della centrifuga 2 TEMPERATURA DI LAVAGGIO Quando si seleziona un programma sul display viene indicata la temperatura cons...

Страница 24: ...immediatamente dopo la fine di un ciclo di lavaggio Dopo 2 minuti dalla fine del lavaggio la spia si spegne per indicare che ora possibile aprire l obl 5 SPIA PARTENZA RITARDATA Lampeggia quando impos...

Страница 25: ...ma lampeggia e dopo si spegne 9 INDICATORE CARICO MASSIMO BIANCHERIA e QUANTITA DETERSIVO Quando si seleziona un programma sul display viene indicato il carico massimo di biancheria per il ciclo scelt...

Страница 26: ...the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button 2 Using the Wash Time button on the Rapid cycle will enable you to select either a 14 30 or 44 min...

Страница 27: ...ssimo grado di lavaggio e i risciacqui intervallati da fasi di centrifuga assicurano un perfetto risciacquo La centrifuga finale alla massima velocit assicura un ottima strizzatura TESSUTI MISTI E SIN...

Страница 28: ...asto E utilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto ad esempio dopo un lavaggio effettuato a mano Questo programma pu essere inoltre utilizzato come ciclo di CANDEGGIO vedi tabella programm...

Страница 29: ...nte Il programma lava ad una temperatura di 30 effettua 3 risciacqui uno per l ammorbidente e si conclude con una centrifuga delicata Consigliamo di seguire le istruzioni sull etichetta dei capi SPORT...

Страница 30: ...2 is for main wash detergent If liquid detergents are used please insert the special container supplied into the compartment marked 2 in the detergent drawer This ensures that the liquid detergent ent...

Страница 31: ...t tragen ACHTUNG Achten Sie beim Sortieren der W sche auf folgende Details keine Metallteile z B Schnallen Sicherheitsnadeln Anstecknadeln M nzen an oder in der W sche Kissenbez ge zukn pfen Rei versc...

Страница 32: ...di carico della propria lavabiancheria E possibile infatti risparmiare fino al 50 di energia con un carico pieno effettuato con un unico lavaggio rispetto a due lavaggi a mezzo carico QUANDO SERVE VE...

Страница 33: ...ay it is also possible to obtain a personalized wash from an energy saving point of view This system gives a decrease in energy consumption and a sensible reduction in washing times EXAMPLE A net bag...

Страница 34: ...IO PAUSA Il programma ha inizio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserver l impostazione effettuata e al ritorno della corr...

Страница 35: ...hing machine requires very little maintenance Cleaning of drawer compartments Filter cleaning Removals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not st...

Страница 36: ...he notch on the end of the filter clockwise Then follow all procedures described above in reverse order REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the mac...

Страница 37: ...ga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il modello di lavabiancheria riportato sulla targhetta posta sul mobile all interno dell obl o sul foglio di garanzia Fornendo tali informazioni otterret...

Страница 38: ...t rfunktion brationen des rns ung auf y 0 1 5 7 8 ldung 2 Display ldung 3 Display ldung 4 Display ldung 9 Display Stecker nicht in der Steckdose Hauptschalter nicht eingedr ckt Stromausfall Sicherung...

Страница 39: ...o n o a n o gua h o ao p na n o faz a o vibra es o presentado c digo de 8 presentado e erro 2 presentado e erro 3 presentado e erro 4 presentado e erro 9 A m quina n o est ligada corrente A tecla de l...

Страница 40: ...etting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed No water fill No pump out Machine overfilled with water Insert plug Turn o...

Страница 41: ...iche ungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgem en Entsorgung tstehen k nnten dem Produkt bedeutet dass dieses Ger t nicht in den normalen Hausm ll geh rt sondern den una...

Отзывы: