Hoover Dyn P Скачать руководство пользователя страница 19

36

EN

INTENSIVE BUTTON

By pressing this button, which
can only be activated in the

Cotton 

cycles, the sensors in

the new Sensor system come
into operation. They affect
both the selected
temperature, keeping it at a
constant level throughout the
wash cycle, and the
mechanical function of the
drum.
The drum is made to turn at
two different speeds at
crucial moments. When the
detergent enters the
garments, the drum rotates in
such a way that the
detergent is distributed in a
uniform manner; during the
wash and rinse procedures,
however, the speed increases
in order to maximise the
cleaning action. Thanks to
this special system, the
efficiency of the wash
procedure is improved
WITHOUT ANY INCREASE IN
THE LENGTH OF THE
PROGRAM.

RINSE HOLD BUTTON

Pressing this button means
the cycle stops at the final
rinse stage, leaving the drum
filled with water.
The garments thus stay
immersed in the water,
preventing them from
bunching up and forming
creases that are difficult to
remove.
During the phase in which
the water is held in the tub,
the indicator blinks to show
that the machine is at a
standstill. Release the button
to end the cycle with a spin
(which may be reduced or
cancelled using the
appropriate button) and
emptying phase.

This button is not available

when the “Night option”

button is selected.

37

DE

TASTE FLECKEN

Durch Auswahl dieser Option,
die nur in den 

Koch- und

Buntwäscheprogrammen

gewählt werden kann, wird das
neue Sensor System aktiviert.
Hierdurch wird zum Einen die
gewählte
Programmtemperatur konstant
über alle Phasen des
Waschprogramms gehalten
und zum Anderen wird
Trommelbewegung wie folgt
beeinflusst: In den wichtigsten
Programmphasen reversiert die
Trommel mit zwei
unterschiedlichen
Geschwindigkeiten. In der
Einspülphase des Waschmittels
dreht sich die Trommel so, dass
eine gleichmäßige Verteilung
auf alle Wäschestücke
gewährleistet wird.
Während der Wasch- und
Spülphasen dagegen erhöht
sich die Drehgeschwindigkeit,
um die maximale
Reinigungskraft zu
gewährleisten. Dank dieses
speziellen Systems werden die
Waschergebnisse verbessert
OHNE DIE PROGRAMMDAUER
ZU VERLÄNGERN.

TASTE SPÜLSTOPP

Durch Betätigen dieser Taste
stoppt das Programm nach
dem letzten Spülgang, ohne
das Wasser abzupumpen. Die
Wäsche bleibt im Wasser
liegen und die Knitterbildung
wird so vermieden.
Während des Spülstopps
blinkt die Leuchte der Taste,
um anzuzeigen, dass sich das
Gerät in einer Pause befindet.
Um das Programm zu
beenden, müssen Sie die Taste
zurückdrucken, damit das
Gerät abpumpt und
schleudert (bei Bedarf kann
die Schleuderdrehzahl mit der
entsprechenden Taste
reduziert oder ganz
unterdrückt werden).

Diese Taste kann nicht

zugeschaltet werden, wenn

die Taste “Gute Nacht”

aktiviert ist.

L

M

IT

TASTO LAVAGGIO INTENSIVO

Premendo questo tasto,
attivabile  solo nei cicli

cotone

, entrano in funzione i

sensori del nuovo Sensor
system che agiscono sia  sulla
temperatura selezionata,
mantenendola costante
durante tutte le fasi del ciclo
di lavaggio, sia sull’azione
meccanica del cesto.

Il cesto viene fatto girare a

due diverse velocità nei
momenti cruciali. Quando il
detersivo entra nei capi il
cesto ruota in modo che non
si formino disomogeneità
nella distribuzione dello stesso,
la velocità aumenta, invece,
al momento del lavaggio e
del risciacquo in modo che
l’azione pulente sia massima.
Grazie a questo speciale
sistema si migliora l’efficacia
del lavaggio SENZA
AUMENTARE LA DURATA DEL
PROGRAMMA.

TASTO STOP CON ACQUA IN
VASCA

Azionando questo tasto il
ciclo si ferma alla fine dell’
ultimo risciacquo lasciando
l’acqua in vasca.
I tessuti rimangono così
immersi nell’ acqua  evitando
di ammassarsi e di formare
pieghe difficili da togliere.
Durante la fase di fermo
acqua in vasca la spia del
tasto lampeggia ad indicare
che la macchina è in pausa.
Rilasciare il tasto per
terminare il ciclo con la fase
di centrifuga (eventualmente
riducibile o annullabile tramite
l’apposito tasto) e scarico.

Questo tasto non è

selezionabile nel caso in cui si

voglia utilizzare il tasto “Buona

Notte”.

TECLA MANCHAS DIFICILES

Accionando esta tecla,
activable  sólo en el
programa algodón, entra en
funcionamiento los sensores
del nuevo Sensor System que
gestionan sea la
temperatura seleccionada,
manteniéndola constante
durante todas las fases del
ciclo de lavado, que la
acción mecánica del cesto.
El cesto se hace girar a dos
diversas velocidades
durante los momentos
cruciales. Cuando el
detergente entra en los
tejidos, el cesto gira de
manera que se garantiza
una  presencia   homogénea
en los mismos.
Así mismo, la velocidad
aumenta en el momento del
lavado y aclarado de
manera que la acción
limpiadora sea máxima.
Gracias a este especial
sistema, se mejora la eficacia
de lavado SIN AUMENTAR LA
DURACIÓN DEL PROGRAMA.

TECLA  ANTI ARRUGAS

Accionando esta tecla, el
ciclo se para al final del
último aclarado  dejando la
ropa sumergida en agua.
Los tejidos quedan inmersos
en el agua evitando el
apelmazamiento de los
mismos y la formación de
arrugar difíciles de eliminar.
Durante esta fase el
indicador de la tecla estará
intermitente para indicar
que la lavadora está en
pausa.
Desactivar la tecla para
finalizar el ciclo con la fase
de centrifugado
(eventualmente se puede
reducir o eliminar mediante
la tecla de dicha función) y
descarga.

Esta opción no es activable
en el caso que se desee
utilizar la opción “Buenas
Noches”.

ES

TECLA LAVAGEM INTENSIVA

Pressionando esta tecla, que
apenas pode ser activada
nos ciclos de 

Algodões

, os

sensores no novo sistema
Sensor entram em acção. O
sensores manterão constante
o nível de temperatura
seleccionado ao longo de
ciclo de lavagem, assim como
a função mecânica do
tambor.
O tambor está concebido de
forma a atingir duas diferentes
velocidades em momentos
cruciais. Quando o
detergente entra em
contacto com a roupa, o
tambor gira de forma a que o
detergente seja distribuído
uniformemente; contudo,
durante o ciclo de lavagem e
enxaguamento a velocidade
aumenta de forma a
maximizar a acção de
limpeza. Graças a este
especial sistema, a eficiência
de lavagem é superior SEM
QUE SEJA AUMENTADA A
DURAÇÃO DO TEMPO DO
PROGRAMA.

BOTÃO MANTER ÁGUA

Pressionando este botão
significa que o ciclo termina
no final da fase do
enxaguamento, deixando o
tambor cheio de água.
A roupa fica submersa,
prevenindo a formação de
rugas e vincos difíceis de
remover.
Durante esta fase, em que a
água é mantida dentro da
cuba, o indicador pisca para
mostrar que a máquina está
numa posição de pausa.
Liberte o botão para terminar
o ciclo com uma
centrifugação (que pode ser
reduzida ou cancelada
utilizando o botão
apropriado).

Esta tecla não pode ser
seleccionado na
eventualidade de se querer
utilizar a tecla “Boa Noite”.

PT

Содержание Dyn P

Страница 1: ...strucciones para el uso truzioni per l uso edienungsanleitung stru es de Utiliza o ser instructions DYN P...

Страница 2: ...s You have chosen the quality durability and high performance that this washing machine offers Hoover is also able to offer a vast range of other household appliances washing machines dishwashers wash...

Страница 3: ...t Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table o...

Страница 4: ...CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not in...

Страница 5: ...a a pagamento il costo verr comunicato tramite messaggio vocale dal Servizio clienti dell operatore telefonico utilizzato Dettagli sono presenti sul sito internet www hoover it MATRICOLA DEL PRODOTTO...

Страница 6: ...fiche Questo apparecchio dovr essere destinato solo all uso domestico Questo apparecchio dovr essere destinato solo all uso domestico Non tocchi l apparecchio con mani piedi bagnati o umidi Non usi l...

Страница 7: ...bilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervis...

Страница 8: ...SUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 6 15 2400 1 8 16 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A VER TARJETA DE DATOS VEDERE TARGHETTA DATI SIEH...

Страница 9: ...RDNUNGSGEM EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near its permanent position without the packaging base Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose Rem...

Страница 10: ...Ger t Die St rung wird durch das Erscheinen einer roten Markierung im Fensterchen A angezeigt In diesem Fall mu der Wasserhahn geschlossen und der Schlauch ersetzt werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH NICHT...

Страница 11: ...ckwise to release the screw adjuster of the foot b Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground c Lock the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up...

Страница 12: ...6 CONTROLS Door handle On off button Programme selection buttons Spin Speed button Wash Temperature button Wash Time button Start Delay button Night Option button Pre wash button Intensive button Rins...

Страница 13: ...cqui in base al carico e al tipo di biancheria che si scelto di lavare regola il ritmo di rotazione del cesto per adattarlo al tipo di tessuto riconoscere la presenza di schiuma aumentando eventualmen...

Страница 14: ...MMA Premendo il tasto del programma il display si illumina visualizzando i parametri del programma scelto N B PER SPEGNERE LA MACCHINA PREMERE IL TASTO ON OFF I DETERSIVI DI OGGI RISULTANO ESSERE EFFI...

Страница 15: ...amaging the fabrics You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs By pressing this button it is possible to reduce the maximum speed and if you wish the spin cycle can be cancelled T...

Страница 16: ...rch Bet tigen dieser Taste die nur f r die Programmgruppe BAUMWOLLE und MISCHGEWEBE aktiviert werden kann k nnen Sie je nach Verschmutzungsgrad der W sche drei verschiedene Stufen f r die Dauer d h di...

Страница 17: ...1 hour delay h01 appears on the display the pre set delay increases by 1 hour each time the button is pressed until h24 appears on the display at which point pressing the button again will reset the...

Страница 18: ...des Sp lstopps blinkt die Leuchtanzeige der Taste um anzuzeigen dass sich das Ger t in einer Pause befindet Dr cken Sie die Taste wieder zur ck um den Waschzyklus mit dem Abpumpen und einem Schleuderg...

Страница 19: ...lo di lavaggio sia sull azione meccanica del cesto Il cesto viene fatto girare a due diverse velocit nei momenti cruciali Quando il detersivo entra nei capi il cesto ruota in modo che non si formino d...

Страница 20: ...erzu und ablaufphasen wird Ihre W sche porentief gereinigt und r ckstandsfrei gesp lt Um die vollst ndige Aufl sung des Waschmittels zu garantieren wird mehr Wasser f r die Waschlauge hinzugef gt so d...

Страница 21: ...hrend des Abpumpens und einem Schonschleudern f r die optimale Schonung der W sche F r die Feinw sche sind die Phasen wie bei Mischgewebe beschrieben mit Ausnahme der Abk hlphase unter Hinzunahme des...

Страница 22: ...LO DI LAVAGGIO LA QUANTITA DI BIANCHERIA ALL INTERNO DEL CESTO PER DETERMINARE L EFFETTIVA DURATA DEL PROGRAMMA DURANTE QUESTA FASE LA SPIA KG MODE E ACCESA AD INDICARE CHE LA FUNZIONE E ATTIVA Modifi...

Страница 23: ...ibile escludere la centrifuga premendo ripetutamente il pulsante di selezione della centrifuga 2 TEMPERATURA DI LAVAGGIO Quando si seleziona un programma sul display viene indicata la temperatura cons...

Страница 24: ...immediatamente dopo la fine di un ciclo di lavaggio Dopo 2 minuti dalla fine del lavaggio la spia si spegne per indicare che ora possibile aprire l obl 5 SPIA PARTENZA RITARDATA Lampeggia quando impos...

Страница 25: ...ma lampeggia e dopo si spegne 9 INDICATORE CARICO MASSIMO BIANCHERIA e QUANTITA DETERSIVO Quando si seleziona un programma sul display viene indicato il carico massimo di biancheria per il ciclo scelt...

Страница 26: ...the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button 2 Using the Wash Time button on the Rapid cycle will enable you to select either a 14 30 or 44 min...

Страница 27: ...ssimo grado di lavaggio e i risciacqui intervallati da fasi di centrifuga assicurano un perfetto risciacquo La centrifuga finale alla massima velocit assicura un ottima strizzatura TESSUTI MISTI E SIN...

Страница 28: ...asto E utilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto ad esempio dopo un lavaggio effettuato a mano Questo programma pu essere inoltre utilizzato come ciclo di CANDEGGIO vedi tabella programm...

Страница 29: ...nte Il programma lava ad una temperatura di 30 effettua 3 risciacqui uno per l ammorbidente e si conclude con una centrifuga delicata Consigliamo di seguire le istruzioni sull etichetta dei capi SPORT...

Страница 30: ...2 is for main wash detergent If liquid detergents are used please insert the special container supplied into the compartment marked 2 in the detergent drawer This ensures that the liquid detergent ent...

Страница 31: ...t tragen ACHTUNG Achten Sie beim Sortieren der W sche auf folgende Details keine Metallteile z B Schnallen Sicherheitsnadeln Anstecknadeln M nzen an oder in der W sche Kissenbez ge zukn pfen Rei versc...

Страница 32: ...di carico della propria lavabiancheria E possibile infatti risparmiare fino al 50 di energia con un carico pieno effettuato con un unico lavaggio rispetto a due lavaggi a mezzo carico QUANDO SERVE VE...

Страница 33: ...ay it is also possible to obtain a personalized wash from an energy saving point of view This system gives a decrease in energy consumption and a sensible reduction in washing times EXAMPLE A net bag...

Страница 34: ...IO PAUSA Il programma ha inizio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserver l impostazione effettuata e al ritorno della corr...

Страница 35: ...hing machine requires very little maintenance Cleaning of drawer compartments Filter cleaning Removals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not st...

Страница 36: ...he notch on the end of the filter clockwise Then follow all procedures described above in reverse order REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the mac...

Страница 37: ...ga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il modello di lavabiancheria riportato sulla targhetta posta sul mobile all interno dell obl o sul foglio di garanzia Fornendo tali informazioni otterret...

Страница 38: ...t rfunktion brationen des rns ung auf y 0 1 5 7 8 ldung 2 Display ldung 3 Display ldung 4 Display ldung 9 Display Stecker nicht in der Steckdose Hauptschalter nicht eingedr ckt Stromausfall Sicherung...

Страница 39: ...o n o a n o gua h o ao p na n o faz a o vibra es o presentado c digo de 8 presentado e erro 2 presentado e erro 3 presentado e erro 4 presentado e erro 9 A m quina n o est ligada corrente A tecla de l...

Страница 40: ...etting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed No water fill No pump out Machine overfilled with water Insert plug Turn o...

Страница 41: ...iche ungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgem en Entsorgung tstehen k nnten dem Produkt bedeutet dass dieses Ger t nicht in den normalen Hausm ll geh rt sondern den una...

Отзывы: