Honeywell TKA295 Скачать руководство пользователя страница 6

Honeywell GmbH

6

MU1H-1227GE23 R1111

GB

8. Bleed the high side.

• Slowly open bleed valve (red) on top of housing and 

close again when air discharge has stopped.

9. Bleed the low side.

• Slowly open bleed valve (green) on the top of the 

housing.

10. After the differential pressure gauge reaches the upper 

part of the scale, close bleed valve (green).

11. Observe the pressure drop on the differential pressure 

gauge.

12. Slowly open needle valve (red) on backside of housing  

for a quarter turn maximum.

13. Slowly open needle valve (green) on backside of housing  

for a quarter turn maximum.

14. Observe the gauge on the differential pressure gauge.

• Differential pressure drop slowly to the discharge valve 

opening point.

15. Discharge valve opens and drips.

16. Close needle valves (red and green) on backside of 

housing 

Æ

 continue with chapter 7.2.

7.1.1. Shutoff valve B could be faulty.

1. Slowly open and close shutoff valve B again.
2. Repeat steps 11 to 15 chapter 7.1.

7.2. Testing outlet check valve

1. Connect hose (black) to the connection of needle valve 

(black) on the back of the housing and sewage the open 
end of the hose to a discharge.

2. Slowly open needle valve (red) on the back of the 

housing.

3. Slowly open needle valve (black) on the back of the 

housing.
• Hose (black) is deaerated.

4. Close needle valve (black) on the back of the housing.
5. Connect hose (black) to ball valve P3.
6. Slowly open ball valve P3.
7. Slowly open bleed valve (green) on the top of the 

housing.

8. After the differential pressure gauge reaches the upper 

part of the scale, close bleed valve (green).

9. Slowly open needle valve (black) on the back of the 

housing.

10. Observe the gauge on the differential pressure gauge.

• Differential pressure doesn’t drop to discharge valve 

opening point. If discharge valve doesn’t open testing is 
(successfully) finished.

7.3. Testing inlet check valve

1. Connect hose (red) between ball valve P1 and needle 

valve (red) on the back of the housing. 

2. Connect hose (green) between ball valve P2 and needle 

valve (green) on the back of the housing.

3. Close all needle and bleed valves.
4. Open ball valves P1 and P2. 

• If possible sewage the bleed tube to a discharge or use 

a vent surge tank.

5. Bleed the high side.

• Slowly open bleed valve (red) on top of housing and 

close again when air discharge has stopped.

6. Bleed the low side.

• Slowly open bleed valve (green) on the top of the 

housing.

7. After the differential pressure gauge reaches the upper 

part of the scale, close bleed valve (green).

8. Observe the pressure drop on the differential pressure 

gauge.

9. Slowly open needle valve (green). Differential pressure 

rises until inlet check valve begins to open.

10. Close needle valve (green).

11. Open shutoff valves on inlet and outlet. Close ball valves.

If the discharge valve opens the inlet check valve is 
faulty and has to be replaced before further testing 

Æ

 

Maintenance backflow preventer!

Respective opening pressure must be consulted from 
the operation instructions of the installed backflow 
preventer!
Discharge valve doesn’t open 

Æ

 close both needle 

valves (red and green) on backside of housing  

Æ

 

continue with chapter 7.1.1!

If the discharge valve still doesn’t open  

Æ

 shutoff 

valve B is faulty 

Æ

 has to be replaced before further 

checks!

If the discharge valve opens the check valve has to be 
replaced before further testing 

Æ

 Maintenance back-

flow preventer!

The discharge valve mustn’t drain otherwise it is leaky 
and has to be replaced.

The differential pressure has to stay constant other-
wise the inlet check valve is leaky and has to be 
replaced.

Clean and dry thoroughly pressure-test kit!
Let opened all needle valves and bleed valves during 
storage!
Do not put pressure-test kit damp inside carrying case!

Содержание TKA295

Страница 1: ...ejledningen Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Vejledning opbevares for senere brug Druck Prüfset Pressure Test Kit xxx Tryk testsæt 200 150 0 bar 50 100 Bar 4 5 6 3 2 7 8 9 1 10 P EBA TKA295 Rev A ...

Страница 2: ...cht erlaubt 4 Technische Daten 5 Lieferumfang Das Druck Prüfset besteht aus 6 Montage 6 1 Einbauhinweise Beim Gebrauch müssen die Bedienungsanleitung die örtli chen Vorschriften sowie die allgemeinen Richtlinien beachtet werden Die Durchflussrichtung des Systemtrenners muss beachtet werden Pfeilrichtung Alle Nadelregulier und Entlüftungsventile am Druck Prüfset müssen geschlossen sein 1 Transparen...

Страница 3: ...nicht dann ist die Prüfung erfolgreich beendet 7 3 Funktionskontrolle eingangsseitiger Rück flussverhinderer 1 Schlauch Rot zwischen Kugelhahn P1 und Anschluss Nadelregulierventil Rot an Gehäuserückseite anschließen 2 Schlauch Grün zwischen Kugelhahn P2 und Anschluss Nadelregulierventil Grün an Gehäuserückseite anschließen 3 Alle Nadelregulier und Entlüftungsventile schließen 4 Kugelhähne P1 und P...

Страница 4: ...chriften zur ordnungsgemäßen Abfallverwertung bzw Beseitigung beachten 10 Störungen Fehlersuche Störung Ursache Behebung keine oder unzureichende Anzeige im Differenzdruck manometer Differenzdruckmanometer defekt Technische Kundenberatung anrufen Schläuche falsch angeschlossen Schläuche richtig anschließen Abbildungen beachten falsche Adapterfittings montiert richtige Adapterfittings montieren Sch...

Страница 5: ...echnical data 5 Scope of delivery The pressure test kit consists of 6 Assembly 6 1 Installations Guidelines It is necessary during operation to follow the operation instructions to comply with local requirements and to follow the codes of good practice Note flow direction of the backflow preventer indicated by arrow All needle valves and bleed valves on the pressure test kit must be closed 1 Conne...

Страница 6: ...charge valve doesn t open testing is successfully finished 7 3 Testing inlet check valve 1 Connect hose red between ball valve P1 and needle valve red on the back of the housing 2 Connect hose green between ball valve P2 and needle valve green on the back of the housing 3 Close all needle and bleed valves 4 Open ball valves P1 and P2 If possible sewage the bleed tube to a discharge or use a vent s...

Страница 7: ...1 Mosbach Observe the local requirements regarding correct waste recycling disposal 10 Troubleshooting Disturbance Cause Remedy No or insufficient gauge in the diffe rential pressure gauge Differential pressure gauge faulty Call Technical Customer Service Hoses connected incorrectly Connect hoses correctly consider figures Wrong adapter fittings are installed Install correct adapter fittings Hoses...

Страница 8: ...dessus Le kit de contrôle de pression doit être uniquement utilisé dans son ensemble L utilisation séparée de composants p ex du manomètre de pression différentielle seul pour l inspection et la mainte nance est interdite 4 Caractéristiques 5 Contenu de la livraison Le kit de contrôle de pression se compose de 6 Montage 6 1 Dispositions à prendre Lors de l utilisation le mode d emploi les réglemen...

Страница 9: ...la mesure du possible l autre extrémité du tuyau dans le conduit d écoulement 2 Ouvrir lentement la vanne à pointeau rouge dans le dos du boîtier 3 Ouvrir lentement la vanne à pointeau noire dans le dos du boîtier Le tuyau noir est en court de purge 4 Refermer la vanne à pointeau noire dans le dos du boîtier 5 Raccorder le tuyau noir au robinet à boisseau sphérique P3 6 Ouvrir lentement le robinet...

Страница 10: ...contrôle de pression se compose de Fonte rouge laiton acier inoxydable plastique Pendant ce temps la vanne de purge ne doit pas purger sinon elle n est pas étanche et doit être remp lacée La pression différentielle doit rester constante sinon le clapet anti retour d entrée n est pas étanche et doit être remplacé Nettoyer et sécher minutieusement le kit de contrôle de pression Lors de l entreposage...

Страница 11: ...mfang Tryk testsæt består af 6 Montering 6 1 Monteringsanvisning Ved brug skal betjeningsvejledningen de lokale forskrifter samt de generelle direktiver observeres Gennemløbsretningen på systemadskiller skal observeres pileretning Alle nåleregulerings og udluftningsventiler på tryk testsæt skal være lukket 1 Transparent udluftningsslange tilsluttes på udluftnings ventil rød og grøn på husets overs...

Страница 12: ... afløbsventil Åbner afløbsventil ikke er test afsluttet med succes 7 3 Funktionskontrol returventil indgangsside 1 Slange rød monteres mellem kuglehane P1 og tilslut ning nålereguleringsventil rød på husets bagside 2 Slange grøn monteres mellem kuglehane P2 og tilslut ning nålereguleringsventil grøn på husets bagside 3 Alle nåleregulerings og udluftningsventiler lukkes 4 Kuglehaner P1 og P2 åbnes ...

Страница 13: ...fter for korrekt genbrug hhv bortskaf felse skal observeres 10 Fejl Fejlårsager Fejl Årsag Afhjælpning ingen eller utilstræk kelig visning i diffe rencetryk manometer Differencetrykmanometer defekt Teknisk Kundeservice kontaktes Slange forkert tilsluttet Slange tilsluttes rigtigt se illustration forkert adapterfitting monteret rigtig adapterfitting monteres Slange defekt Slange kontrolleres for kn...

Страница 14: ...MU1H 1227GE23 R1111 14 Honeywell GmbH DK ...

Страница 15: ...Honeywell GmbH 15 MU1H 1227GE23 R1111 DK ...

Страница 16: ...9 6261 810 Fax 49 6261 81309 Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Represen tative Honeywell GmbH MU0H 1227GE23 R1111 Subject to change 2011 Honeywell GmbH ...

Страница 17: ...4 16 200 150 0 bar 50 100 Bar 4 5 6 3 2 7 8 9 1 10 P P2 P1 A B 2 1 3 4 5 200 150 0 bar 50 100 Bar 4 5 6 3 2 7 8 9 1 10 P 6 7 7 10 6 9 7 6 10 8 11 15 7 2 200 150 0 bar 50 100 Bar 4 5 6 3 2 7 8 9 1 10 P 7 8 1 P3 3 4 6 5 2 9 10 7 3 200 150 0 bar 50 100 Bar 4 5 6 3 2 7 8 9 1 10 P 3 4 4 3 7 3 8 6 1 2 9 10 ...

Страница 18: ... 5 6 Assembly 5 7 Inspection backflow preventer 5 8 Maintenance 7 9 Disposal 7 10 Troubleshooting 7 F 1 Consignes de sécurité 8 2 Description fonctionelle 8 3 Mise en oeuvre 8 4 Caractéristiques 8 5 Contenu de la livraison 8 6 Montage 8 7 Inspection du disconnecteur 8 8 Maintenance 10 9 Matériel en fin de vie 10 10 Défaut recherche de panne 10 DK 1 Sikkerhedsanvisning 11 2 Funktion 11 3 Anvendelse...

Отзывы: