Honeywell SM152 Series Скачать руководство пользователя страница 3

Honeywell GmbH

3

MU1H-1301GE23 R0615

D

1. Sicherheitshinweise

1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät

bestimmungsgemäß

in einwandfreiem Zustand

sicherheits- und gefahrenbewusst.

3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für 

den in dieser Einbauanleitung genannten 
Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere 
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als 
nicht bestimmungsgemäß.

4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetrieb-

nahme, Wartungs- und Justagearbeiten nur 
durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden 
dürfen.

5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit 

beeinträchtigen können, sofort beseitigen.

2. Funktionsbeschreibung

Membran-Sicherheitsventile dieses Typs sind 
direktwirkende Sicherheitsventile, bei denen der 
unter dem Ventilkegel wirkenden Öffnungskraft eine 
direkt wirkende mechanische Kraft (Feder) entge-
genwirkt. Übersteigt die unter dem Ventilkegel 
wirkende Öffnungskraft die Federkraft, so hebt sich 
der Ventilkegel vom Ventilsitz ab und bläst das 
Medium ab. Die nach den Richtlinien geforderte 
Leistung wird bei einer Drucksteigerung von 10% 
über dem Ansprechdruck abgeblasen. Eine exakte 
Dichtheit muss bei Druckabsenkung von 20% 
unterhalb des Nenn-Ansprechdrucks erreicht sein. 
Bei Sicherheitsventilen bis 3 bar Ansprechdruck 
dürfen 0,6 bar für das Schließen in Anspruch 
genommen werden.

3. Verwendung

Für geschlossene Wassererwärmer nach DIN 4753 
Teil 1 und DIN 1988. Bauteilgeprüft gemäß TRD 
721.

4. Technische Daten

5. Varianten

6. Lieferumfang

Das Sicherheitsventil besteht aus:

Gehäuse in Eckausführung

Sicherheitsventil-Austauschsatz, bauteilgeprüft, 
bestehend aus Einschraubteil mit Sechskant, 
Federhaube, Sicherungskappe mit Bauteilkenn-
zeichen, Anlüftknopf, Dichtscheibe, Membrane, 
Sollwertfeder

7. Montage

7.1. Einbauhinweise

Sicherheitsventil vor dem Wassererwärmer in die 
Kaltwasserleitung einbauen

Der Einbau ist so vorzunehmen, dass
- sich zwischen Sicherheitsventil und Wärmeer-

zeuger keine Absperrarmaturen, Verengungen 
und Siebe befinden

- eine gute Zugänglichkeit für Wartungs- und 

Servicearbeiten gewährleistet ist

- das Sicherheitsventil oberhalb des Wasserer-

wärmers angeordnet ist, damit das Auswech-
seln des Sicherheitsventil-Austauschsatzes 
ohne Entleeren des Wassererwärmers möglich 
ist

Ist im Aufstellungsraum keine Abflussmöglichkeit 
gegeben, kann das Sicherheitsventil auch im 
Nachbarraum angeordnet werden. Es ist die 
DIN 1988 Teil 2 zu beachten

7.2. Montageanleitung

1. Rohrleitung gut durchspülen
2. Membran-Sicherheitsventil einbauen

Anschlüsse beim Verbinden mit max. 18 Nm 
anziehen. Durch zu starkes Anziehen können 
sich Risse im Material bilden, was zu Lecks in 
der Anlage führen kann.

Medium

Wasser

Einbaulage

Waagrecht mit Sicherungskappe 
nach oben

Ansprechdruck Werkseitig voreingestellt auf  6,0, 

8,0 oder 10,0 bar
Nachträgliches Verstellen des 
werkseitig eingestellten Ansprech-
drucks ist nicht zulässig und ohne 
Zerstörung der Sicherheitskappe 
nicht möglich

Betriebstempe-
ratur

Max. 95 °C

Anschluss-
größen

1

/

2

" - 1

1

/

4

"

Als Ventilgröße gilt die Größe des Eintrittan-
schlusses.

SM152-...AA

nicht verchromt, 6 bar

SM152-...AB

nicht verchromt, 8 bar

SM152-...AC

nicht verchromt, 10 bar

SM152-...BA* verchromt, 6 bar
SM152-...BC* verchromt, 10 bar

* nur Anschlussgröße 

1

/

2

"

Anschlussgröße

Das Sicherheitsventil darf durch Schweiß- und 
Lötarbeiten an der Anlage nicht überhitzt 
werden. Das Sicherheitsventil erst nach 
diesen Arbeiten einbauen.

Содержание SM152 Series

Страница 1: ...so successivo Guardar estas Instrucciones para su uso futuro Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk Сохранить инструкцию для последующего пользования Zachowa instrukcj do pózniejszego wykor zystania Návod uschovejte pro pozdější použití Az útmutatót őrizze meg a későbbi hasz nálatra Membran Sicherheitsventil Diaphragm safety valve Soupape de sécurité à membrane Membraan veiligheidsklep Valvol...

Страница 2: ...nes de seguridad 13 2 Descripción de funcionamiento 13 3 Rango de aplicación 13 4 Datos técnicos 13 5 Variante 13 6 Suministro 13 7 Montaje 13 8 Puesta en servicio 14 9 Mantenimiento 14 10 Residuos 14 N 1 Retningslinjer for sikkerhet 15 2 Beskrivelse av virkemåte 15 3 Anvendelse 15 4 Tekniske data 15 5 Tilleggsutstyr 15 6 Leveringsomfang 15 7 Montering 15 8 Ferdigstilling 16 9 Vedlikehold 16 10 Av...

Страница 3: ...ilgeprüft bestehend aus Einschraubteil mit Sechskant Federhaube Sicherungskappe mit Bauteilkenn zeichen Anlüftknopf Dichtscheibe Membrane Sollwertfeder 7 Montage 7 1 Einbauhinweise Sicherheitsventil vor dem Wassererwärmer in die Kaltwasserleitung einbauen Der Einbau ist so vorzunehmen dass sich zwischen Sicherheitsventil und Wärmeer zeuger keine Absperrarmaturen Verengungen und Siebe befinden eine...

Страница 4: ...ustausch zu veranlassen 10 Entsorgung Gehäuse aus Messing Einschraubteil aus hochwertigem Kunststoff bis 6 bar Ansprechdruck oder aus Messing über 6 bar Ansprechdruck Federhaube aus hochwertigem Kunststoff Sicherungskappe aus hochwertigem Kunststoff Anlüftknopf aus hochwertigem Kunststoff Dichtscheibe aus heißwasserbeständigen Elasto meren Membrane aus heißwasserbeständigen Elasto meren Sollwertfe...

Страница 5: ...The safety valve comprises Angled housing Safety valve exchange insert approved and comprising screw in section with hexagon spring bonnet security cap with certification and rating plate venting knob sealing disc diaphragm setting spring 7 Assembly 7 1 Installations Guidelines Safety valve must be installed in the cold water supply pipework before the water heater The installation must be carried...

Страница 6: ...osing the cap several times A replacement is necessary if this action is not successful 10 Disposal Brass housing High grade synthetic material screw in section for up to 6 0 bar set pressure or brass for set pressures above 6 0 bar High quality synthetic material spring bonnet High grade synthetic material security cap High grade synthetic material venting knob Hot water resistant elastomer seal ...

Страница 7: ...es 6 Contenu de la livraison La soupape de sécurité est constituée de Boîtier modèle d angle Kit de rechange soupape de sûreté éléments testés composé de pièce à visser hexagonale capot de ressort calotte de sûreté avec identi fication des éléments bouton hydraulique rondelle d étanchéité membrane ressort de la valeur de consigne 7 Montage 7 1 Dispositions à prendre Monter la soupape de sécurité d...

Страница 8: ...en actionnant plusieurs fois l ouverture et la fermeture du capuchon Si cela ne fonctionne pas faire remplacer la pièce 10 Matériel en fin de vie Boîtier en laiton Pièce à visser en plastique de haute qualité pres sion de réponse jusqu à 6 bar ou en laiton pres sion de réponse supérieure à 6 bar Coiffe de ressort en plastique de haute qualité Capuchon de sécurité en matière synthétique de haute qu...

Страница 9: ...gevens 5 Modellen 6 Leveringsomvang De veiligheidsklep bestaat uit Huis in haakse uitvoering Veiligheidsklep vervangingsset bouwdeelgo edgekeurd bestaande uit inschroefdeel met zeskant veerkap veiligheidsafdekking met bouwdeelkenmerk beluchtingsknop afdicht schijf membranen instelwaardeveer 7 Montage 7 1 Montage instructies Veiligheidsklep voor de waterverwarmer inbouwen in de koudwaterleiding De ...

Страница 10: ... dan kan door de klep meermaals te activeren en te openen en te sluiten geprobeerd worden om de storing te verhelpen Als dit niet lukt dan moet de klep worden vervangen 10 Recyclage Huis van messing Inschroefdeel van hoogwaardig kunststof tot 6 bar startdruk of van messing boven 6 bar start druk Veerkap van hoogwaardige kunststof Borgkap van hoogwaardig kunststof Beluchtingsknop van hoogwaardig ku...

Страница 11: ...ione ad angolo Set sostitutivo valvola di sicurezza componente testato composto da elemento avvitabile con dado esagonale alloggiamento della molla cappuccio di sicurezza con indicazione del componente pulsante per dare brevemente aria rondella di tenuta membrana molla di taratura 7 Montaggio 7 1 Istruzioni di installazione Montare la valvola di sicurezza nel circuito dell acqua fredda a monte del...

Страница 12: ...lfunzionamento è possibile tentare una riparazione aprendo e chiudendo più volte il cappuccio Se non è possibile risolvere il problema occorre procedere a una sostituzione 10 Smaltimento Custodia in ottone Elemento avvitabile in plastica di qualità pres sione di intervento fino a 6 bar oppure in ottone pressione di intervento superiore a 6 bar Calotta a molla in materiale plastico pregiato Cappucc...

Страница 13: ...casa en ejecución angular Juego de recambio de válvula de seguridad componentes comprobados compuesto de sección roscada hexagonal capuchón de segu ridad con identificación de componente botón de aireación disco obturador membrana muelle de tarado 7 Montaje 7 1 Notas para el montaje Instalar la válvula de seguridad en la tubería de agua fría antes del calentador de agua El montaje se realizará de ...

Страница 14: ...nando repetidas veces la apertura y cierre de la caperuza Si no se consigue se deberá realizar un cambio 10 Residuos Carcasa de latón Sección roscada de plástico de alta calidad hasta 6 bar de presión de actuación o de latón más de 6 bar de presión de actuación Tapa del muelle de material plástico de gran calidad Caperuza de seguridad de plástico de gran calidad Botón de aireación de plástico de a...

Страница 15: ... data 5 Tilleggsutstyr 6 Leveringsomfang Sikkerhetsventilen består av Hus i hjørneversjon Utvekslingssett til sikkerhetsventilen med autori serte komponenter bestående av skruedelen med sekskant fjærhette sikkerhetshette med komponentkjennetegn ventilasjonsknapp tettingsplate membran børverdifjær 7 Montering 7 1 Retningslinjer for installasjonen Sikkerhetsventilen bygges inn i kaldtvannsled ningen...

Страница 16: ... og lukke hetten flere ganger Hvis dette ikke lykkes må man sørge for en utskifting 10 Avfallshåndtering Hus av messing Skruedel laget av høyverdig kunststoff opptil et utløsertrykk på 6bar eller av messing utløser trykk over 6bar Fjærhette av høyverdig kunststoff Siktingshette av høyverdig plast Ventilasjonsknapp laget av høyverdig kunststoff Tettingsplate laget av varmtvannresistente elastomerer...

Страница 17: ...ление 0 6 бар 3 Применение Применяется для герметичных водонагревателей согласно DIN 4753 Часть 1 и DIN 1988 Протестирован в соответствии с TRD 721 4 Технические характеристики 5 Варианты поставки 6 Комплект поставки Предохранительный клапан состоит из Корпус в угловом исполнении Сменный комплект для предохранительного клапана протестированный состоящий из ввертной детали с шестигранником пружинно...

Страница 18: ...ное проведение приведенных далее мероприятий Мы рекомендуем заключить договор технического обслуживания между эксплуатационником и предприятием осуществившим установку 9 1 Инспекция Контроль правильности функционирования путем проверки способности срабатывания Во время работы установки путем вращения колпачка немного приоткрыть клапан После закрывания колпачка клапан должен снова закрыться а появи...

Страница 19: ...е срабатывания выше 6 бар Кожух пружины из высококачественной пластмассы с ручкой настройки и настроечной шкалой Предохранительный клапан из высококачественной пластмассы Кнопка подачи воздуха из высококачественной пластмассы Уплотнительная шайба из эластомера устойчивого к горячей воде Мембрана из устойчивых к горячей воде эластомеров Настроечная пружина из пружинной стали Проводится монтажной ор...

Страница 20: ...MU1H 1301GE23 R0615 20 Honeywell GmbH RUS ...

Страница 21: ... Warianty 6 Zakres dostawy Zawórbezpieczeństwa składa się z obudowyw wersji kątowej Wymienny zestaw zaworów bezpieczeństwa ze sprawdzonymi komponentami składający się z częúci wkręcanej na úrubę z łbem szeúciokątnym z pokrywą sprężynową nakładką ochronną z oznakowaniem częúci gałką do napowietrzania uszczelką membraną i sprężyną stabilizującą wartoúć zadaną 7 Montaż 7 1 Montaż Zawór bezpieczeństwa...

Страница 22: ... Jeżeli nie przyniosło to efektu koniecznajest wymiana 10 Usuwanie Obudowaz mosiądzu Częúć wkręcana wykonana z wysokiej jakoúci tworzywa sztucznego ciúnienie zadziałania do 6 bar lub mosiądzu ciúnienie zadziałania powyżej 6 bar Pokrywa sprężynowa z wysokiej jakoúci tworzywa sztucznego Kapturekzabezpieczajºcy z wysokiej jakoŽci tworzywa sztucznego Gałka do napowietrzania wykonana z tworzywa sztuczn...

Страница 23: ...tky s označením stavebního dílu ovladač s vůlí těsnicí podložka membrána pružina s požadovanou hodnotou 7 Montáž 7 1 Pokyny pro instalaci Jisticí ventil zabudujte před ohřívač vody do potrubí se studenou vodou Montážmusí být provedena takovým způsobem aby semezi jisticím ventilem a ohřívačem nenachá zely uzavírací armatury zužení nebo filtry bylzajištěn bezproblémový přístup pro údržbu a opravy Be...

Страница 24: ...nezdařila jenezbyté provést výměnu 10 Likvidace Krytz mosazi Díl k našroubování z kvalitního plastu reakční tlak do 6 nebo z mosazi reakční tlak nad 6 bar Pružné víko z kvalitního plastu Bezpečnostnízátka z kvalitního plastu Ovladač s vůlí z kvalitního plastu Těsnicí podložka z elastomerů odolných proti horké vodě Membránaz elastomerů odolným vůči horké vodě Požadovaná hodnota pružiny z perové oce...

Страница 25: ...cserekészlet a következő alkatrészekkel hatszögű menetes becsavarható rész rugóház típusjellel ellátott biztosító fedél szellőztetőgomb tömítő alátét membrán előírtérték rugó 7 Szerelés 7 1 Beépítési útmutató A biztonsági szelepet a vízmelegítő előtt építse be a hidegvizes vezetékbe Abeépítést úgy végezze el hogy abiztonsági szelep és a hőfejlesztő között ne legyenek elzáró szerelvények szűkületek...

Страница 26: ... nyitási nyomásig vagy sárgarézből 6 bar nyitási nyomás felett Rugóház kiváló minőségű műanyagból Biztonságikupak kiváló minőségű műanyagból Szellőztetőgomb kiváló minőségű műanyagból Elasztomerekből készült forróvízálló tömítő alátét Forróvíznekellenálló elasztomer membrán Előírtérték rugórugóacélból Égési sérülésveszélye a lefúvató nyíláson kilépő forró folyadék miatt Alefúvató vezetéket úgy vez...

Отзывы: