Honeywell RV280 Скачать руководство пользователя страница 6

MU1H-1201GE23 R0116

6

Honeywell GmbH

F

1. Consignes de sécurité

1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil

• Utiliser cet appareil conformément aux données du 

constructeur

• Maintenir l'appareil en parfait état
• Respectez les consignes de sécurité

3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en 

oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées 
dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non 
respect des conditions normales d'utilisation, serait consi-
dérée comme non conforme.

4. Observer que tous les travaux de montage, de mise en 

service, d'entretien et de réglage ne pourront être effec-
tués que par des spécialistes agréés.

5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies 

mettant en cause la sécurité.

2. Description fonctionelle

Les clapets anti-retour commandés par ressort présentent 
une bague bicône mobile, qui s'éloigne plus ou moins du 
siège de la vanne en fonction de l'importance du débit. Si le 
débit approche de zéro, la force de ressort ramène la bague 
bicône sur le siège de la vanne, où elle réalise l'étanchéité.
Afin de garantir la sécurité fonctionnelle du clapet anti-retour, 
une inspection et une maintenance sont requises à intervalles 
réguliers, conformément à la norme EN 1717.

3. Mise en oeuvre

4. Caractéristiques techniques

5. Contenu de la livraison

Le clapet anti-retour est composé de :
• Boîtier avec vis de contrôle et de purge (

1

/

2

" seulement vis 

de contrôle)

• Cartouche du clapet anti-retour
• Écrou-raccord avec filetage intérieur
• Vis de contrôle et de purge
• Guidage conique
• Ressort de pression
• Bague bicône avec bague d'étanchéité à lèvre

6. Variantes

7. Montage

7.1. Dispositions à prendre

• Installation dans un tuyau horizontal, soupape de contrôle 

vers le bas
- Cette constellation garantit la meilleure purge possible.

• Prévoir des soupapes d'arrêt

- Les soupapes d'arrêt garantissent le meilleur entretien 

possible.

• Veiller à un accès facile

- Simplifie la maintenance et l'inspection

• En cas d'installation dans une habitation, toujours le poser 

immédiatement après le compteur d'eau.
- Protection anti-retour de l'eau provenant des installa-

tions

7.2. Instructions de montage

1. Bien rincer la conduite
2. Fermer le robinet de fermeture du côté de l'entrée
3. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne 

de purge, etc..)

4. Fermer le robinet d'isolement en aval
5. Monter le clapet anti-retour par ex. entre le compteur 

d'eau et le détendeur, le filtre ou les combinaisons de 
filtres
• Vérifier le sens de passage du fluide
• Vérifier l'absence de contraintes anormales en traction 

et en flexion

6. Ouvrir lentement le robinet de fermeture du entrée et 

sortie

8. Maintenance

8.1. Inspection

8.1.1. Clapet anti-retour

1. Fermer le robinet d'isolement en amont
2. Ouvrir le clapet de contrôle

• Jusqu'à la décompression, un peu d'eau s´écoule de la 

valve de contrôle. L'écoulement d'eau doit s'arrêter 
après quelques instants. Si l'eau goutte ou continue à 
couler, alors il convient de remplacer le clapet d'aspira-
tion - voir maintenance du clapet d'aspiration

3. Refermer la valve de contrôle
4. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en amont

Fluide

Eau
Catégorie de liquide 2 (sans danger)

Pression de 
service

max. 16 bar

Température de 
fonctionnement
selon DIN EN 13959

Eau jusqu’à  65 °C (brièvement 
jusqu'à 90 °C)

Pression d'amorce

ca. 0,05 bar

Dimensions de 
raccordement

1

/

2

" - 2"

RV280-... A =

Filetage intérieur

Modèles hors série sur demande

Dimensions de raccordement

Période : une fois par an

Содержание RV280

Страница 1: ...stallation instructions Notice de montage Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Rückflussverhinderer Check valve Clapet anti retour EBA RV280 Rev C ...

Страница 2: ...ontage 7 1 Einbauhinweise Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Prüfventil nach unten In dieser Einbaulage ist eine optimale Entleerung gewährleistet Absperrventile vorsehen Mit Absperrventilen ist ein optimaler Service gewährlei stet Auf gute Zugänglichkeit achten Vereinfacht Wartung und Inspektion Bei Hausanschluss direkt nach der Wasserzähleranlage einbauen Schutz gegen Rückfließen von Wasser au...

Страница 3: ...uche Störung Ursache Behebung Kein oder zu wenig Durchfluss Absperrventil vor oder hinter dem Rück flussverhinderer nicht ganz geöffnet Absperrventile öffnen Ventilkegel klemmt in Führung Ventilkegel austauschen Druckanstieg im Vordruckbereich Schließt im Vordruckbereich nicht dicht abVentilkegel und Lippendichtring austau schen Dichtflächen verschmutzt oder verschlissen Dichtelemente reinigen ggf...

Страница 4: ...is position is best for draining Install shutoff valves Shutoff valves provide optimal serviceability Ensure good access Simplifies maintenance and inspection Install right after water meter if applicable Protects against backflow from water systems 7 2 Assembly instructions 1 Thoroughly flush pipework 2 Close shutoff valve on inlet 3 Release pressure on outlet side e g through water tap 4 Close s...

Страница 5: ...de Replace the valve cone Rise in pressure in the prepressure sectionNot sealing properly in the prepressure section Replace the valve cone and the lip sealing ring Sealing surfaces soiled or worn Clean the sealing elements replace if necessary Beating sounds The check valve is over dimensioned Call Technical Customer Service 11 Spare Parts No Description Dimension Part No 1 Disc guide 1 2 5534900...

Страница 6: ...lèvre 6 Variantes 7 Montage 7 1 Dispositions à prendre Installation dans un tuyau horizontal soupape de contrôle vers le bas Cette constellation garantit la meilleure purge possible Prévoir des soupapes d arrêt Les soupapes d arrêt garantissent le meilleur entretien possible Veiller à un accès facile Simplifie la maintenance et l inspection En cas d installation dans une habitation toujours le pos...

Страница 7: ...use Remède Peu ou trop peu d écoulement Robinet d arrêt avant ou après le clapet anti retour pas complètement ouvert Ouvrir les robinets d isolement Cône de soupape coincé dans le guide Remplacer le cône de soupape Montée de pression dans la zone de pres sion d entrée Zone de pression d entrée n est pas comp lètement étanche Remplacer le cône de soupape et la bague d étanchéité à lèvre Surfaces d ...

Страница 8: ... 49 6261 81309 http ecc emea honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Represen tative Honeywell GmbH MU1H 1200GE23 R0116 Subject to change 2016 Honeywell GmbH ...

Страница 9: ...MU1H 1200GE23 R0116 Honeywell GmbH 7 2 6 4 5 2 6 1 4 3 2 8 1 1 11 2 4 3 1 ...

Страница 10: ... GB 1 Safety Guidelines 4 2 Description of function 4 3 Application 4 4 Technical data 4 5 Scope of delivery 4 6 Options 4 7 Assembly 4 8 Maintenance 4 9 Disposal 4 10 Troubleshooting 5 11 Spare Parts 5 F 1 Consignes de sécurité 6 2 Description fonctionelle 6 3 Mise en oeuvre 6 4 Caractéristiques 6 5 Contenu de la livraison 6 6 Variantes 6 7 Montage 6 8 Maintenance 6 9 Matériel en fin de vie 7 10 ...

Отзывы: