background image

 

NOTICE Mutex 2 - Indice E 

indic

ă

  m

ă

surile  pentru  m

ă

rimea  costumului.  M

ă

rime  articol. 

8

:  Pictograma 

carte  deschis

ă”  încurajează  citirea  manualului  de  instruc

ț

iuni. 

9

Ț

ara 

produc

ă

toare. 

10

: Îmbr

ă

c

ă

minte de unic

ă

 folosin

ț

ă

11

: Adresa companiei. 

Declara

ț

ie de conformitate: 

Declara

ț

ia de conformitate a acestui produs este disponibil

ă

 la: 

https://doc.honeywellsafety.com/

 

Pentru mai multe informa

ț

ii despre performan

ț

e, contacta

ț

i Honeywell Protective Clothing.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------

 

SK - 

NÁVOD NA POUŽ

ITIE 

Upozornenie:

 Výber 

a používanie osobných ochranných prostriedkov musí byť v súlade s európskym nariadením EÚ 2016/425. Zamestnávateľ musí vopred

 

analyzovať  a  vyhodnotiť  riziká  vyplývajúce  zo  zásahu  a  riziká  vyplývajúce  z  používania  vybraných  osobných  ochranných  prostr

iedkov.  Tkaniny  s  nízkou 

priepustnosťou vzduchu môžu spôsobovať teplotný stres. Odporúča sa častý oddych.

 

Preambula  /  Použ

itie: 

Toto  zariadenie  sa  používa  pod  vedením  vedúceho  zásahu,  ktorý  sa  vopred  ubezpečil  predovšetkým  o  tom,  že:  Toto  zariadenie 

poskytuje pri

meranú ochranu pre kategóriu rizík, ktoré sa počas zásahu vyskytujú. Osoba, ktorá ho nosí, má k dispozícii vhodné doplnkové v

ybavenie: rukavice, 

dýchaciu  masku,  antistatické  topánky  alebo  čižmy,  ktoré  vyhovujú  požadovaným  výkonom.  Celý  zásah  je  pod  dohľadom  a  vše

tky  potrebné  záchranné 

prostriedky sú k dispozícii pre prípad nehody počas akcie. 

 

Tento prostriedok bol vyvinutý s cieľom poskytnúť ochranu pred kontamináciou:

 

 

Chemický ochranný odev na použ

itie 

proti tuhým časticiam (EN 13982

-1: 2004 - typ 5) 

 upozornenie: platí len v prípade utesnenia páskou (zápästia, 

členky, kryté zapínanie a kapucňa)

 

 

Chemický ochranný odev s obmedzenou ochranou proti kvapalným chemikáliám (EN 13034: 2005 

 typ 6). 

 

Ochranný odev proti nositeľom nákazy (EN 14126:2003 

- typ 5-B a typ 6-B) 

 

Ochranný odev proti rádioaktívnej kontaminácii 

 

časť 2: Požiadavky a skúšobné metódy na ochranné odevy bez nútenej ventilácie proti kontaminácii 

rádioaktívnymi časticami

 (EN 1073: 2002)

 

 

 

Elektrostatické riziká 

 vnútorný povrch (EN 1149-5:2008). 

Neškodnosť: 

Tkanina neobsahuje žiadnu látku v množstvách, o ktorých je známe alebo existuje podozrenie, že majú škodlivé účinky na hygien

u alebo zdravie 

používateľa pri bežnom používaní. Kvôli pohodliu by sa táto kombinéza nemala nosiť priamo na pokožke, ale vžd

y na odeve. 

Odporúčania: 

Ak  je  kombinéza  poškodená,  nepoužívajte  ju.  Ak  je  zatvárací  systém  poškodený,  švy  sú  otvorené  alebo  sú  prítomné  akékoľvek  iné

  chyby, 

informujte HONEYWELL PROTECTIVE CLOTHING.  

Chráňte pred ohňom.

 

Tkaniny sú upravené tak, aby 

spĺňali požiadavky normy EN 1149

-

5:2008, ktorá vyžaduje povrchový odpor 2,5 X 10

9

 

ohmov aspoň na jednej strane. Norma 

EN 1149-

5:2008 však nehovorí, že odevy, ktoré jej vyhovujú, sú vhodné pre VŠETKY výbušné atmosféry. V prípade pochybností sa poraďte

 s be

zpečnostným 

technikom. Vezmite na vedomie nasledovné:  

1. Odev sa musí nosiť s nasadenou kapucňou a celkom zapnutým zipsom. Aby bol rozptyl statickej elektriny účinný, musí sa udržiavať kontakt s pokožkou 

(napr. Na zápästiach alebo členkoch alebo prostredníctvom iného vhodného antistatického oblečenia).

 

2. Používateľ musí byť riadne uzemnený prostredníctvom vhodnej obuvi s odporom medzi používateľom a zemou najmenej 10

8

 ohmov; 3. Odev sa nesmie 

upravovať alebo vyzliekať v žiadnej potenciálne výbušnej atmosfére alebo v prítomnosti výbušných alebo zápalných látok; 4. Vlastnosti statického 

rozptylu 

môžu  byť  ovplyvnené  opotrebením,  roztrhnutím  alebo  praním.  Tam,  kde  je  statický  rozptyl  dôležitý,  sa  odevy  musia  pravidelne  vymieňať;  5.  Akékoľvek 

oblečenie nerozptyľujúce statickú elektrinu musí byť úplne zakryté kombinézou počas všetkých pohybov; Vezmite na vedomie, že vyššie uvedené antistatické 

upozornenia sú vyžadované na certifikáciu podľa EN 1149

5:2008. (Niektoré odevy certifikované podľa skorších verzií tejto normy nemusia obsahovať také 

pokyny). 

Priliehavosť a úprava: 

Obliekanie a upravo

vanie kombinézy sa musí vykonávať mimo kontaminovanej oblasti. Zapnite zips úplne. Nasaďte si masky, rukavice a 

čižmy, ktoré vás chránia pred prítomnými rizikami. Kombinéza sa musí nosiť tak, aby prekrývala horný okraj čižiem, masky a rukavíc. Ubezpečte sa, že prekrytie 

jednotlivých častí odevu je nepriepustne uzavreté lepiacou páskou: rukavice/rukávy, topánky/nohavice a maska/kapucňa

 

Vyzliekanie: 

Opustite zónu. Rozopnite zips. Pomaly si vyzlečte kombinézu a zrolujte ju (vnútorná strana musí byť viditeľná).

 Vyhnite sa kontaktu s tvárou, 

rukami a nohami. 

Uskladnenie a likvidácia: 

Kombinézy sa musia uchovávať v pôvodnom obale a krabici pri teplote medzi 

-10 °C a 40 °C. 

Optimálne použ

itie 

produktu je zaručené do troch rokov od výroby.

 

Nakladanie s odpadom: dodr

žiavajte predpisy platné v mieste použitia.

 

Starostlivosť: 

Výrobok na jednorazové použ

itie

. Po použití zlikvidujte. Nepoužívajte opätovne. 

 

ŠTÍTOK: 1

 Názov výrobcu; 

2

 Názov produktu; 

3

 Ochranná kategória; 

4

 

Označenie zhody; 

5

 # notifikovaného orgánu dohliadajúceho na výrobu (kategória 3); 

6

 

Referenčné normy; 

7

 

Prečítajte si návod na použ

itie; 

8

 

Veľkosť; 

9

 

Číslo série, mesiac a rok výroby; 

10 

Jednorazová kombinéza; 

11 

Zodpovedný za distribúciu. 

 

VLASTNOSTI

1: 

Názov spoločnosti. 2: 

Identifikácia modelu. 3: K

at. III: označuje, že OOP je klasifikovaný ako kategória III v zmysle nariadenia EÚ 2016/425. 

4: Označenie ES. Tento odev zodpovedá všetkým normám súvisiacim s výrobou a následnými činnosťami podľa Modulu D. „0334“  je  identifikačné číslo 

notifikovaného or

gánu zodpovedného za kontrolu výroby. 5: Piktogramy určené európskymi normami pre chemické ochranné oblečenie: Chemický ochra

nný 

odev na použ

itie 

proti tuhým časticiam (EN ISO 13982

-1: 2004 - typ 5). Chemický ochranný odev s obmedzenou ochranou proti kvapalným chemikáliám 

(EN 13034: 2005 

 

typ 6). Ochranný odev bez nútenej ventilácie proti nositeľom nákazy (EN 14126: 2003). Ochranný odev bez nútenej ventilácie pr

oti 

kontaminácii rádioaktívnymi časticami (EN1073

-2: 2002). Elektrostatické riziká  - EN 1149-5: 

2008. 6: Č. ŠARŽE: označuje číslo série. Č. FAB: MM/RR 

označuje dátum výroby, Mesiac/Rok. 7:  Piktogram označuje rozmery danej veľkosti odevu. Veľkosť odevu. 8: Piktogram „otvorenej knihy“ nabáda k čítaniu 

návodu na použ

itie. 9: Krajina výroby. 10: Jednora

zové oblečenie. 11: Adresa spoločnosti.

 

DoC: 

Dokumentácia tohto produktu je k dispozícii na: 

https://doc.honeywellsafety.com/

 

Pre viac informácií o vlastnostiach kontaktujte Honeywell Protective Clothing. 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Honeywell Safety Products 

Local contacts 

 

UNITED KINGDOM 

Honeywell Safety Products UK Ltd 

Phone: +44 (0) 1256 693 200 

Fax: +44 (0) 1256 693 300 
Email: [email protected] 

 

FRANCE 

Honeywell Safety Products France SAS 

Phone: +33 (0)1 49 90 79 79 

Fax: +33 (0)1 49 90 71 04 

Email: [email protected] 

 

BELGIUM 

Honeywell Safety Products Benelux BV

 

Phone: +32 (0)2 728 2117 

Fax: +32 (0)2 728 2396 

Email: [email protected] 

 

THE NETHERLANDS 

Honeywell Safety Products Benelux BV 

Phone: +31 (0) 118 656 400 

Fax: +31 (0) 118 627 535 

Email: [email protected] 

 

GERMANY 

Honeywell Safety Products 

Deutschland GmbH & Co. KG 

Phone: +49 (0) 451-702740 

Fax: +49 (0) 451-798058 

E-Mail: [email protected] 

 

SPAIN 

 PORTUGAL 

Honeywell Safety Products Iberica SA 

Phone: +34 91 6764521 

Fax: +34 91 6770898 

Email: [email protected] 

 

ITALY 

Honeywell Safety Products Italia SRL 

Phone: +39 0382 812111 

Fax: +39 0382 84113 

Email: [email protected] 

 

www.honeywellsafety.com

   

 

 

 

  

 

POLAND 

Honeywell Sp. z o. o. 

Phone: +48 12 656 57 31 

Fax: +48 12 656 14 54 
Email: [email protected] 

 

HUNGARY 

Honeywell Safety Products Hungária KFT 

Phone: +36 1 451 44 04 (4376, 4393) 

Fax: +36 1 451 43 43 

Email: [email protected] 

 

MIDDLE EAST 

Honeywell Safety Products Dubai UAE 

Phone: +971 4 450 5800 

Fax: +971 4 450 5900 

Email: [email protected] 

 

INDIA 

Honeywell International India Pvt. Ltd 

Phone: +91 124 6722732 / 6722833 

Fax: +91 124 4752750 

Email: [email protected] 

 

RUSSIA 

 CIS 

 MONGOLIA 

Honeywell Safety Products 

ZAO Honeywell 

Phone: +7 495 980 9910 

Fax: +7 495 796 9800 

Email: [email protected] 

 
INTERNATIONAL 

Honeywell Safety Products Europe SAS 

Phone: +33 (0)1 49 90 79 79 

Fax: +33 (0)1 49 90 71 04 

Email: 

[email protected]

 

 

NORDIC 

Honeywell Safety Products Nordic AB 

Phone: +46 42 88 200 

Fax: +46 42 73 968 

Email: 

[email protected]

 

Содержание MUTEX 2

Страница 1: ...lene 13 butan 1 ol ISO 6529 2013 P Class 3 3 Class 3 3 Class 3 3 Class 3 3 R Class 3 3 Class 3 3 Class 3 3 Class 3 3 14 Seams performances Resistance to rupture EN ISO 13935 2 2014 Class 3 6 15 Suit performances Norms Class 16 Type 5 limited life full body chemical protective clothing against solid particles EN ISO 13982 1 2004 A1 2010 Conform 17 Type 6 limited life full body chemical protective c...

Страница 2: ... er tapede håndled ankler lynlås med vindfangog hætte Kemisk beskyttelsesbeklædning der giver begrænset beskyttelse modflydende kemikalier EN 13034 2005 type 6 Beskyttelsesbeklædning mod smitsomme stoffer EN 14126 2003 type 5 B og type 6 B Beskyttelsesbeklædning mod radioaktiv kontaminering del 2 Krav og prøvningsmetoder for ikke ventileret beskyttelsesbeklædning mod partikulær radioaktiv forureni...

Страница 3: ...etelmät EN 1073 2002 Sähköstaattiset riskit sisäpinta EN 1149 1 2006 EN 1149 5 2008 Vaarattomuus Materiaali ei sisällä mitään ainetta sellaisia määriä joiden tiedetään tai epäillään aiheuttavan käyttäjien hygieniaan tai terveyteen kohdistuvia haittavaikutuksia normaalikäytössä Mukavuussyistä tätä haalaria ei tule käyttää suoraan iholla vaan aina alusasun päällä Suositukset Älä käytä viallista haal...

Страница 4: ...e denne utenfor det forurensede området Trekk glidelåsen helt opp Ta på støvler hansker og masker som beskytter deg mot risiki man kan forvente Kjeledressen må bæres over støvler masker og hansker Forsikre deg om at skjøter gjøres ugjennomtrengelige med tape hansker ermer sko legger og maske hette Fjerning Gå ut av sonen Åpne glidelåsen Taav kjeledressen sakte og rull den opp med innsiden synlig U...

Страница 5: ...äcker hela kroppen och skyddar mot fasta kemikaliepartiklar 17 Typ 6 begränsad livslängd skyddskläder som täcker hela roppen och skyddar mot kemiska vätskor 18 Inläckage icke ventilerade skyddskläder mot radioaktiva föreningar i partikelform 19 Typ 5 B 6 B skyddskläder mot smittämnen 1 mot penetration av blod och kroppsvätskor syntetiskt blod 2 mot penetration av sjukdomsalstrande ämnen i blod bac...

Страница 6: ...a čižmy ktoré vás chránia pred prítomnými rizikami Kombinéza sa musí nosiť tak aby prekrývala horný okraj čižiem masky a rukavíc Ubezpečte sa že prekrytie jednotlivých častí odevu je nepriepustne uzavreté lepiacou páskou rukavice rukávy topánky nohavice a maska kapucňa Vyzliekanie Opustite zónu Rozopnite zips Pomaly si vyzlečte kombinézu a zrolujte ju vnútorná strana musí byť viditeľná Vyhnite sa ...

Отзывы: