background image

EN/ Honeywell Safety Products USA hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other 
relevant provisions of Regulation EU 2016/425 and all other EU directive requirements. The complete declaration of  conformity can 
be found at:   /BG/ 

  Honeywell Safety Products USA ,       

        2016/425        
   .       : 

 /CS/ Honeywell Safety Products USA tímto 

prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení Nařízení EU 2016/425 a všechny ostatní požadavky 
směrnic EU. Úplné prohlášení o shodě lze nalézt na:  /DA/ Honeywell Safety Products USA erklærer hermed, at dette produkt stemmer 
overens med de væsentlige krav og andre  relevante bestemmelser i Forordning EU 2016/425 og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde  
overensstemmelseserklæring kan fi ndes på:   /DE/Honeywell Safety Products USA erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen 
Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Verordnung EU 2016/425 und weitere EU-Richtlinien erfüllt. Die volls-tändige 
Konformitätserklärung ist einsehbar unter   /EL/ Honeywell Safety Products USA

 δηλώνει ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις 

βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις του ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΕΕ 2016/425 και με όλες τις άλλες απαιτήσεις της Οδηγίας 

της ΕΕ. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται στον ιστότοπο:  /

ES/ Por la presente, Honeywell Safety Products USA declara 

que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Reglamento EU 2016/425 y con todos los 
demás requisitos de directivas de la UE. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en:  /ET/ Käesolevaga deklaree-
rib Honeywell Safety Products USA, et see toode vastab ELi määruse EL 2016/425 ja kõikide muude ELi direktiivide põhinõuetele ja 
muudele asjakohastele nõuetele. Täieliku vastavusdeklaratsiooni võite leida saidilt   /FI/ Honeywell Safety Products USA vakuuttaa täten, 
että tämä tuote täyttää Asetus EU 2016/425 sekä muiden  EU-direktiivien olennaiset vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukai-
suusvakuutus on osoitteessa:   /FR/ Honeywell Safety Products USA déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres 
dispositions du Règlement UE 2016/425 et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est  
disponible à l’adresse  /HR/ Honeywell Safety Products USA izjavljuje da proizvod ispunjava zahtjeve i druge odgovarajuće odredbe Uredba 
EU 2016/425 i ostalih EU-Direktiva. Potpunu Izjavu o suglasnosti potražite na  /HU/ A Honeywell Safety Products USA nyilatkozza, hogy 
a termék megfelel az érvényes követelményeknek és a 2016/425 sz. EU Rendelet előírásainak és a többi EU-s irányelvek előírásainak. A 
teljes megfelelőségi nyilatkozatot megtekintheti a  weboldalon. 

/IT/Honeywell Safety Products USA dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni  applicabili 
dal Regolamento UE 2016/425 e di tutte le altre direttive UE. La dichiarazione di conformità completa è  disponibile all’indirizzo:  /LT/ 
Šiuo dokumentu „Honeywell Safety Products USA“ pareiškia, kad šis produktas atitinka 2016/425 ES reglamentas ir kitų ES direktyvų 
atitinkamus esminius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą atitikties deklaraciją galite rasti: adresu  /LV/ Uzņēmums Honeywell 
Safety Products USA ar šo paziņo, ka šis produkts atbilst Regulas (ES) 2016/425 pamatprasībām un saistītajiem noteikumiem, kā arī 
visu citu ES direktīvu prasībām. Pilna atbilstības deklarācija ir pieejama vietnē:  /NL/Honeywell Safety Products USA verklaart hierbij dat 
dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Verordening EU 2016/425 en alle andere vereisten 
van de EU-Reglementeringen. De volledige  conformiteitsverklaring kunt u vinden op:  /NO/ Honeywell Safety Products USA erklærer 
herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende og andre relevante krav i  henhold til forordning EU 2016/425 og alle andre 
krav i EU-direktiver. Den fullstendige overholdelseserklæringen  fi nner du på:  /PL/ Firma Honeywell Safety Products USA niniejszym 
deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami  i zaleceniami określonymi w rozporządzeniu EU 2016/425 oraz 
innych dyrektywach UE. Pełna treść Deklaracji  zgodności jest dostępna w witrynie:   /PT/ A Honeywell Safety Products USA declara pelo 
presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais, bem como outras disposições relevantes, da Rerulamento EU 
2016/425 e todos os outros requisitos de diretivas da União  Europeia. O texto completo da Declaração de Conformidade encontra-se 
em:  /RO/ Honeywell Safety Products USA declară prin prezentul că acest produs respectă cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale 
Regulamentului UE 2016/425 și ale tuturor celorlalte cerințe ale directivelor UE. Declarația completă de conformitate poate fi  găsită la: 
.

/RU/  Honeywell Safety Products USA  ,      

        EU 2016/425     
.      :

  /SK/ Spoločnosť Honeywell Safety Products USA týmto vyhlasuje, 

že tento výrobok je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami nariadenia EÚ 2016/425 a všetkými os-
tatnými požiadavkami smernice EÚ. Úplné vyhlásenie o zhode možno nájsť na adrese:  /SL/ Honeywell Safety Products USA s tem izjavlja, 
da je ta izdelek skladen s ključnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili Uredbe EU 2016/425 in vsemi drugimi zahtevami direktive 
EU. Celotno izjavo o skladnosti lahko najdete na:  /SV/ Härmed förklarar Honeywell Safety Products USA att denna produkt i alla väsentliga 
avseenden uppfyller de krav och föreskrifter som uppställts enligt Förordning EU 2016/425 och andra EG-direktiv. En komplett försäkran 
om  överensstämmelse fi nns på:  /TR/ Honeywell Düşme Önleyici Tertibat işbu belgede bu ürünün AB Yönetmeliği 2016/425’in temel 
gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümlerine ve diğer tüm AB yönergesi gerekliliklerine uygun olduğunu beyan eder. Tam uygunluk beyanı  
adresinde mevcuttur. 

https://doc.honeywellsafety.com

EN

-Notified body having carried out the EU test of type; 

BG

-   ,    

  ; 

CS

-Oznámený orgán, který provedl EU test typu; 

DA

-Godkendt organisme, der har udført 

EU-typeafprøvningen; 

DE

-Zugelassene Stelle, welche die EU-Typprüfung durchge führt hat; 

EL

-

Κοινοποιημένος 

οργανισμός ο οποίος διενήργησε τη δοκιμή τύπου ΕΕ

ES

-Organismo notificado que ha realizado el examen UE de tipo; 

ET

-Teavitatud asutus, mis tegi EL-tüübikatse; 

FI

-llmoitettu jãrjestõ, joka on suorittanut; EU-tyyppitarkastuksen; 

FR

-Organisme notifié ayant réalisé l’examen UE de Type; 

HR

-Nadležno tijelo, koje je izvršilo EU tipsko testiranje; 

HU

-A típus EU tesztjét elvégző kijelölt szervezet; 

IT

-Organismo notificato che ha effettuato il controllo UE del Tipo; 

LT

-Informuota institucija, atlikusi ES tipo testą; 

LV

-Pilnvarotā iestāde, kas veikusi tipa ES pārbaudi; 

NL

-Erkend 

organisme dat het EU type-onderzoek uitvoerde; 

NO

-Notifisert organ som har utført EU-typeundersøkelse; 

PL

-Jednostka notyfikowana zrealizowała badanie UE typu; 

PT

-Organismo notificado tendo realizado o exame de 

tipo UE; 

RO

-Organismul notificat care a efectuat testarea UE de tip; 

RU

-…  ,  

  ; 

SK

-Notifikovaný orgán, ktorý vykonal skúšku typu EÚ; 

SV

-Officiellt provningsorgan som 

utfört EU-kontrollen av Typ; 

TR

-AB tip testini yürütmüş olan onaylı kuruluş

EN

-Notified body involved in the monitoring of production (module D); 

BG

-   ,  

     ( D); 

CS

-Oznámený orgán zapojený do sledování výroby (modul 

D); 

DA

-Bemyndiget organ involveret i overvågning af produktion (modul D); 

DE

-Benannte Stelle, die an der 

Überwachung der Produktion beteiligt ist (Modul D); 

EL

-Κοινοποιημένος  οργανισμός  που  συμμετέχει  στηνπαρακολούθηση 

της  παραγωγής  (ενότητα  Δ  (D))

;

 

ES

-Organismo notificado involucrado en el monitoreo de producción (módulo 

D); 

ET

-Tootmist jälgiv teavitatud asutus (moodul D); 

FI

-Ilmoitettu taho, joka mukana laitteen valmistuksen 

valvonnassa (moduuli D); 

FR

-Organisme notifié intervenant dans le suivi de production (module D); 

HR

-Nadležno 

tijelo uključeno u nadzor proizvodnje (modul D); 

HU

-A termelés felügyelését biztosító szerv (D modul; 

IT

-Organismo notificato coinvolto nel monitoraggio della produzione (modulo D); 

LT

-Notifikuotoji įstaiga, 

atliekanti gamybos stebėjimą (D modulis); 

LV

-Pilnvarotā iestāde, kas iesaistīta ražošanas pārraudzībā (modulis D); 

NL

-Erkend organisme dat betrokken is bij het toezicht op de productie (module D); 

NO

- Notifisert organ involvert 

i overvåkning av produksjon (modul D); 

PL

-Jednostka notyfikowana zaangażowana w monitorowanie produkcji 

(moduł D); 

PT

-Organismo notifiicado incluído para a monitorização da produção (módulo D; 

RO

-Organismul 

notificat responsabil cu monitorizarea producției (modulul D); 

RU

-…  ,  

   ( D); 

SK

-Notifikovaný orgán zapojený do monitorovania výroby (modul D); 

SL

-Obveščeni organ, ki je vključen v nadzorovanje izdelovanja (modul D); 

SV

-Officiellt provningsorgan ansvarigt 

för produktionsövervakning av produktion (modul D); 

TR

-Üretim izleminde görev alan onaylı kuruluş (Modül D)

43

Содержание MILLER & MILLER TITAN BODY BELTS

Страница 1: ...I119 Rev G MFP9720029 05 2021 USER MANUAL HARNESSES AND BODY BELTS ...

Страница 2: ...ix A Referenced Pictures and Diagrams 25 32 Annexe A Images et schémas référencés Apéndice A Imágenes y diagramas referenciados Appendix B Product Labels 33 35 Annexe B Étiquettes de produit Apéndice B Etiquetas de producto Appendix C Models 36 46 Annexe C Modèles Apéndice C Modelos Appendix D Inspection and Maintenance Log 38 AnnexeD RegistreD inspectionetD entretien ApéndiceD RegistrodeInspecció...

Страница 3: ...es de produits Agrupaciones de productos MILLER AIRCORE MILLER REVOLUTION MILLER TITAN II T FLEX MILLER TITAN II NON STRETCH MILLER DURAFLEX PYTHON MILLER DURAFLEX MILLER HP MILLER NON STRETCH MILLER MILLER TITAN BODY BELTS 3 ...

Страница 4: ...ent investigations and evaluating program effectiveness Full body harnesses which meet OSHA and current ANSI ASSE and CSA standards are intended to be used with other components of a Personal Fall Arrest System that limit maximum arrest forces to 1800 lbs 8kN or less Proper precautions should always be taken to remove any obstructions debris material or other recognized hazards from the work area ...

Страница 5: ...ine if they elect to comply with the ANSI standards which limit capacity range to 130 310lbs 59 140kg Note For compliance with OSHA 1926 502 d 16 If the system is used by an employee having a combined tool and body weightbetween310lbs 140 6kg and420lbs 190 5kg thentheemployermustappropriatelymodifythecriteriaandprotocols to provide proper protection for such heavier weights or the system will not ...

Страница 6: ...n Appendix A The dorsal attachment element or back D ring web loop shall be used as the primary fall arrest attachment unless the application allows for the use of an alternate attachment The dorsal attachment may also be used for travel restraint or rescue When supported by the dorsal attachment during a fall the design of the full body harness shall direct load through the shoulder straps suppor...

Страница 7: ...p Attachment Elements See Fig 13 in Appendix A The suspension loop attachment elements shall be used as a pair and shall be used solely for work positioning TABLE 2 Use of Attachment Elements on Full Body Harnesses Attachment Elements Fall Arrest Positioning Travel Restraint Rescue Other Dorsal Back D Ring Web Loop Sternal Chest Area Front D Ring Rope Access Shoulder Entry Retrieval Rear Waist Hip...

Страница 8: ... access the Miller Fall Clearance Calculator online www millerfallprotection com fallclearance Fall Clearance Calculation Guidelines Full body harness stretch is limited to 18 in 457 2mm or less Full body harness stretch the amount the full body harness component of a personal fall arrest system will stretch and deform during a fall can contribute to the overall elongation of the system in stoppin...

Страница 9: ...n They should overlap the buckle frame and move freely back and forth in their socket Roller should turn freely on frame Inspect for loose distorted or broken grommets Webbing should not have additional punched holes Cam Buckles Make sure the cam mechanism is free of debris and engages the webbing properly Friction and Slotted Mating Buckles The outer bars and center bars must be straight Pay spec...

Страница 10: ...revent straps from tangling so that it will be ready for the worker to don when needed 8 PREVENTING SUSPENSION TRAUMA OSHA states that potentially fatal suspension trauma can occur within minutes while waiting for rescue after a fall and the average fall rescue time is approximately 15 minutes Suspension trauma also known as suspension intolerance or othostatic intolerance is a serious condition t...

Страница 11: ...ans leur application de travail Les exigences minimales ANSI ASSE Z359 2 d un pro gramme de protection de chute corporatif établissent les exigences et directives aux employeurs pour leur programme de sécurité comprenant les politiques responsabilités tâches et formations requises les procédures de protection de chute le contrôle et l éli mination des dangers de chute les procédures de secours les...

Страница 12: ...A SEUL 400 lbs max 181 4 kg Max 400 lbs 181 4kg ANSI CSA et OSHA 420 lbs max 190 5kg Max 420 lbs 190 5kg Compris le poids corporel les vêtements et les outils La norme CSA Z259 10 ne spécifie pas une plage de capacité pour les harnais Par conséquent le fabricant peut définir la capacité maximale en fonction des essais effectués conformément aux exigences CSA et à son programme d essai interne Laca...

Страница 13: ...mais aller en dessous du sternum Serrer la courroie de poitrine pour garder les courroies d épaules serrées sur le corps 7 Après la fermeture de toutes les boucles d attache de la toile faire un ajustage final du baudrier de sorte qu il soit ajusté au corps tout en permettant une pleine respiration et aucune restriction de mouvements Sécuriser l excédent des courroies dans des gardes élastiques 8 ...

Страница 14: ...oute fin autre que la limite de déplacement 4 1 5 Éléments d attache au niveau des hanches Anneaux en D latéraux Voir Fig 11a et 11b à l Annexe A Les éléments d attache au niveau des hanches doivent être utilisés en paires et ne servir que pour le positionnement de travail ou les limitations de déplacement Les attaches au niveau des hanches sont fréquemment employées par les élagueurs de branches ...

Страница 15: ...n d entre eux ne doit être utilisé à un moment donné comme élément d attache d arrêt de chute Toujours tenir compte de la longueur additionnelle de la rallonge d anneau en D lors du calcul de la distance de dégagement de chute se référer à 6 0 5 UTILISATION D UN BAUDRIER CEINTURE Les baudriers ceinture ne devraient être utilisés que pour les applications de positionnement ou de limitation de dépla...

Страница 16: ...teur à intervalles réguliers une fois l an Absence des étiquettes ou illisibilité des instructions imprimées Se référer à l Annexe B Étiquettes de produit pour trouver où sont localisées les étiquettes du baudrier Absence d un élément quelconque affectant la forme l ajustage ou la fonction de l équipement Évidence de défauts ou de dommages des courroies de la toile incluant fibres brisées usure ef...

Страница 17: ...e ou détergent pour éliminer toute saleté contaminants ou substances corrosives Suspendre l équipement à l air libre mais toujours à l écart de chaleur exces sive vapeur ou périodes prolongées d exposition au soleil Lorsque non utilisé l équipement devra être entreposé de sorte à prévenir les facteurs d endommagement tels qu une température élevée la lumière vive les rayons ultraviolets l humidité...

Страница 18: ...o ANSI ASSE Z359 2 requisitos mínimos para un programa administrado de protección contra caídas establece los lineamientos y requisitos para el programa administrado de protección contra caídas del empleador que incluye las políticas los deberes y la capacitación los procedimientos de pro tección contra caídas la eliminación y el control de los riesgos de caídas los procedimientos de rescate las i...

Страница 19: ... y OSHA Máx 420 lb 190 5 kg OSHA ÚNICAMENTE Máx 400 lb 181 4 kg ANSI CSA y OSHA Máx 420 lb 190 5 kg Incluye el peso corporal el de la indumentaria y el de las herramientas CSA Z259 10 no especifica un rango de capacidad para los arneses por lo tanto el fabricante puede establecer una capacidad máxima según los resultados de las pruebas realizadas de conformidad con los requisitos CSA y su programa...

Страница 20: ...tén ajustadas pero no tanto como para obstruir la circulación normal de la sangre en las piernas 5 Tenselacorreaparalacintura Lacorreaparalacinturadebeestarajustada peronotantocomoparanopermitirlealusuarioliberarse 6 Conecte la correa para el pecho y ubíquela en la zona media del pecho de 6 152 mm a 8 203 mm por debajo de la tráquea pero no por debajo del esternón Ajuste para mantener las correas ...

Страница 21: ...ción del recorrido El enganche de la parte posterior de la cintura solo podrá ser sometido a una carga mínima a través de la cintura del usuario y nunca deberá utilizarse para soportar el peso completo del usuario ADVERTENCIA No utilice el elemento de fijación de la parte posterior de la cintura para otro propósito que no sea la restricción de recorrido 4 1 5 Enganche de cadera Elementos Anillos e...

Страница 22: ... segura en el sujetador elástico designado PRECAUCIÓN No utilice el anillo dorsal en D ni la extensión dorsal de anillo en D simultáneamente para la detención de caídas se puede utilizar solamente un elemento de fijación de detención de caída en un momento dado Siempre tenga en cuenta la longitud adicional de la extensión de anillo en D al calcular el espacio de caída libre consulte 6 0 5 USO DEL ...

Страница 23: ... El equipo deberá ser inspeccionado a fondo por el usuario antes de cada uso y además por una persona competente que no sea el usuario en intervalos regulares de no más de uno al año para La ausencia o ilegibilidad de las marcas etiquetas Consulte el Apéndice B Etiquetas de producto para obtener detalles sobre el acceso a las etiquetas del arnés La ausencia de cualquier elemento que afecte la form...

Страница 24: ... 2 Mantenimiento y almacenamiento Los cuidados básicos de los equipos prolongarán su vida útil y contribuirá al desempeño de su función de seguridad vital El mantenimiento y la conservación del equipo estarán a cargo de la organización de usuarios de acuerdo con las instrucciones del fabricante Los temas específicos que pueden surgir debido a las condiciones de uso deberán ser expuestos al fabrica...

Страница 25: ...s utiliser des pièces d extrémité de courroies pour une plus grande sécurité Sujete el extremo suelto de la cincha y tire para ajustar Asegure el exceso de la cincha con los sujetadores elásticos y utilice remates si corresponde para asegurar aún más los extremos de la correa 2 To loosen press cam buckle tab outward to release grip and pull webbing strap out through buckle Pour dégager le baudrier...

Страница 26: ...lacées à l extérieur et non entre la courroie et le corps Asegúrese de que las correas no estén retorcidas El extremo suelto de la cincha sirve para ajustarla y siempre debe estar situado en la parte exterior lejos del usuario 2 Push both halves of the buckle together until it clicks Tug on both halves of buckle to ensure it is firmly connected Pull loose end of strap to tighten harness if needed ...

Страница 27: ...ustarla y siempre debe estar situado en la parte exterior lejos del usuario 2 Pass the buckle with center bar under the square link Turn center bar buckle so that the edges line up with the slots in the square link Pull the center bar buckle completely through and allow it to fall into place on top of the square link Passer la boucle à barre centrale sous sa contrepartie rectangulaire en alignant ...

Страница 28: ...nk Turn center bar buckle so that the edges line up with the slots in the square link Pull the center bar buckle completely through and allow it to fall into place on top of the square link Tirer la courroie jusqu à un bon ajustage contre le corps Insérer l ardillon de la boucle dans le trou approprié Tire de la correa hasta que quede ajustada Coloque la hebilla de lengüeta en el ojal apropiado 3 ...

Страница 29: ... 16 cm Armpit Aisselle Axila Dorsal Area Armpit Aisselle Axila 2 in 5 08 cm 2 in 5 08 cm 4 1 1 Fig 7a 4 1 2 Fig 7b Fig 7c Fig 8a Fig 8b Dorsal Area Région dorsale Dorsal Zona Sternal Area Région du sternum Esternal Zona 29 ...

Страница 30: ...4 1 3 4 1 4 4 1 5 4 1 6 4 1 7 Fig 9 Fig 10 Fig 11a Fig 12 Fig 13 Fig 11b 4 3 Fig 14 Fig 15 Fig 16 30 ...

Страница 31: ...p Boucle d étranglement Lazo de asfixia Orange Adjustment Tabs Languettes d ajustage Orange Naranja Lengüetas de ajuste Elastic Pull Tab Loop Languette élastique de boucle Lazo elástico de lengüeta Metal Adjustments Anneaux de réglage en métal Metal Ajustes 8 1 Fig 18a 31 ...

Страница 32: ...tic sleeve Défaire l attache à pression et tirer la languette élastique pour ouvrir la ganse sous la courroie de cuisse puis tirer la courroie élastique pour déployer complètement la longe de sa capsule de plastique Destrabe y suelte el lazo elástico de lengüeta por debajo de la pernera A continuación tire de la correa elástica para desplegar la cincha completamente de la manga de plástico Insert ...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...de los estándares varía según el modelo del producto Siempre consulte la etiqueta de la variable en la unidad To access labels create space behind the chest strap adjuster by pulling webbing away from back of adjuster Turn chest strap adjuster over to reveal labels Fold over top label at clip to review all label pages Pour avoir accès aux étiquettes créer un espace derrière l ajusteur de courroie ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...36 ...

Страница 37: ...37 ...

Страница 38: ... 850FD 58 850K 850K 3 850K 4 850K 7 850K 25 850K 64 850KFD 4 850KFD 58 850KFDQC 850KFDQC 3 850KFDQC 4 850KFDQC 7 850KFDQC58 850KQC 850KQC 3 850KQC 4 850KQC 7 850KQC 58 850 OIL 850T 850T 2 850T 3 850T 4 850T 7 850T 58 850TFD 850TFD 4 850TFD 7 850TFD 58 8601 8714 8714 8 8714 9 8714 17 8831 8866 8866 4 8957 9650K 9650KW 9650K 7 9650K 7W 9650KFD 7 9650KFD 7W 9751K 9751KW 9850K 9850KW 9850K 7W AAF QC A...

Страница 39: ...RDT TB BDP RDT TB DP RKNARFD QC RKNARFD QC BDP RKNARFDRL QC RKNARFDRL QC B D P R K N A R F D R L S D Q C B D P RKNARFDRL TB RKNARFDRL TB B D P RKNARFDSD QC RKNARFDSD QC BDP RKNARFDSL QC B D P RKNARFD TB RKNARFD TB B RKNARFD TB BDP RKNARFD TB DP RKNAR QC RKNAR QC B RKNAR QC BDP RKNAR QC BP RKNAR QC DP RKNARRL QC RKNARRL QC BDP RKNARRL QC DP RKNARRLSD QC B D P RKNARRL TB RKNARRL TB BDP RKNARSDQBDP R...

Страница 40: ...uvé par Aprobado por Approved by Approuvé par Aprobado por Approved by Approuvé par Aprobado por Approved by Approuvé par Aprobado por Approved by Approuvé par Aprobado por DATE OF MANUFACTURE ________________________________________________________________ DATE DE FABRICATION FECHA DE FABRICACIÓN MODEL NUMBER _______________________________________________________________________ NUMÉRO DE MODÈLE...

Страница 41: ...41 ...

Страница 42: ...et organ involveret i overvågning af produktion modul D DE Benannte Stelle die an der Überwachung der Produktion beteiligt ist Modul D EL Κοινοποιημένος οργανισμός που συμμετέχει στηνπαρακολούθηση της παραγωγής ενότητα Δ D ES Organismo notificado involucrado en el monitoreo de producción módulo D ET Tootmist jälgiv teavitatud asutus moodul D FI Ilmoitettu taho joka mukana laitteen valmistuksen val...

Страница 43: ...ioni applicabili dal Regolamento UE 2016 425 e di tutte le altre direttive UE La dichiarazione di conformità completa è disponibile all indirizzo LT Šiuo dokumentu Honeywell Safety Products USA pareiškia kad šis produktas atitinka 2016 425 ES reglamentas ir kitų ES direktyvų atitinkamus esminius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas Visą atitikties deklaraciją galite rasti adresu LV Uzņēmums ...

Страница 44: ...For more information www honeywellsafety com Honeywell Safety Products Mexico Av de los Insurgentes 20551 Parque Industrial El Florido 22244 Tijuana B C Mexico ...

Отзывы: