background image

50

INSTRUCŢIUNI DE USSTILIZARE

RO

FUNCŢIA

Dispozitivul IMPACT

®

 Sport amplifică sunetele din mediul 

înconjurător, ca de exemplu vocile, sunetele maşinilor şi 

semnalele de avertizare, până la niveluri sigure, asigurând 

în acelaşi timp o bună protecţie a auzului. Impulsurile 

sonore de intensitate mare sunt blocate eficient şi limitate 

la niveluri sigure. Microfoanele stereo unice (3) permit 

detectarea direcţiei sunetelor din mediul înconjurător, 

extinzând posibilităţile de comunicare şi de conştientizare 

a sunetelor din mediul înconjurător. Acest antifon este 

prevăzut cu intrare audio electrică.

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Deschideţi capacul compartimentului bateriilor (1) 

împingându-l în sus cu degetele mari. Lăsaţi-l să alunece 

de pe casca antifonică. Introduceţi în compartiment cele 

două baterii 1,5 V AAA incluse. Asiguraţi-vă că bornele 

+ şi – se află în poziţia corectă. Asiguraţi-vă că aţi închis 

corespunzător capacul compartimentului bateriilor.
1.  Extindeţi banda de fixare înainte de utilizare.
2.   Fixaţi căştile antifonice pe urechi cu microfoanele 

(3) orientate spre înainte pentru a crea astfel cele 

mai bune condiţii de ascultare (imaginea A). 

3.    Reglaţi poziţia de fixare a antifoanelor prin glisarea 

căştilor antifonice în sus sau în jos pe partea laterală 

a benzii de fixare (imaginea C). 

4.    Pernuţele căştilor trebuie să etanşeze ferm la 

contactul cu capul (imaginea A). Pentru a obţine 

rezultate optime, daţi la o parte părul de sub pernuţe. 

Protecţia împotriva zgomotului va fi influenţată 

negativ de orice factor ce previne etanşarea 

pernuţelor la contactul cu capul, de exemplu ochelari 

cu rame groase, cagule etc. (imaginea B). 

5.    Porniţi controlul volumului (2) şi reglaţi volumul la 

un nivel plăcut pentru auz. 

6.    După oprirea automată (4 ore), dezactivaţi controlul 

volumului, aşteptaţi timp de 5 secunde, apoi activaţi 

din nou controlul volumului pentru a beneficia de 

încă 4 ore de funcţionare.

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE IMPORTANTE

1.  

Antifoanele trebuie montate, reglate şi întreţinute 

conform instrucţiunilor.

2   Antifoanele trebuie purtate în permanenţă în mediile 

zgomotoase. 

3.    Starea de funcţionare a antifoanelor trebuie 

inspectată regulat. 

4.    Antifoanele trebuie curăţate şi dezinfectate cu 

săpun şi apă caldă. Ele nu trebuie cufundate în apă. 

5.    Antifoanele şi în special pernuţele se pot deteriora 

prin utilizare şi trebuie examinate frecvent pentru 

a detecta semne de uzură, de exemplu defecţiuni 

de genul crăpăturilor sau scurgerilor. Sunt 

disponibile pernuţe de schimb. Pentru a înlocui 

pernuţele antifoanelor trebuie doar să scoateţi 

pernuţele vechi şi să le introduceţi pe cele noi. 

Pentru a comanda pernuţe de înlocuire, consultaţi 

informaţiile referitoare la trusa de igienă. 

6.    Montarea capacelor igienice pe pernuţe poate 

afecta performanţele acustice ale antifoanelor. 

7.    A se păstra într-un loc uscat şi răcoros înainte 

şi după utilizare. Temperatura nu trebuie să 

depăşească +55°C. 

8.    Produsul poate fi afectat negativ de anumite 

substanţe chimice. Pentru informaţii suplimentare, 

adresaţi-vă producătorului. 

9.    Antifonul este prevăzut cu mecanism de restaurare 

electronică a sunetului din mediul înconjurător. 

Înainte de utilizare, utilizatorul trebuie să verifice 

funcţionarea corectă. Dacă detectaţi distorsiuni sau 

defecţiuni, consultaţi recomandările producătorului 

privitoare la întreţinerea şi înlocuirea bateriilor. 

10.    Avertizare – performanţa poate scădea semnificativ 

pe măsura utilizării bateriei. Perioada tipică de utilizare 

continuă la care vă puteţi aştepta este de 350 de ore. 

11.   Semnalul de ieşire al circuitului de restaurare a 

sunetului al acestui dispozitiv de protecţie a auzului 

nu depăşeşte valorile despre care se ştie că prezintă 

un risc pentru auz. 

12.   Avertizare – pentru niveluri externe mai scăzute, 

nivelul sunetului sub antifon poate depăşi 

nivelul extern (amplificare). Consultaţi graficul 

„Caracteristicile de restaurare a sunetului”. 

13.   Pentru estimarea atenuării efective realizate de 

acest antifon, trebuie luat în consideraţie zgomotul 

suplimentar emis de amplificarea sunetului. Nivelul 

estimat al zgomotului cu ponderare A sub antifon în 

modul pasiv nu trebuie să depăşească 82 dB(A). 

14.   Dispozitivul de protecţie a microfonului faţă de 

vânt, care elimină zgomotul generat de vânt etc., 

trebuie păstrat curat şi trebuie înlocuit atunci când 

acest lucru este necesar. 

15.   Acest antifon este prevăzut cu o mufă jack pentru 

intrare audio electrică. Înainte de utilizare, utilizatorul 

trebuie să verifice funcţionarea corectă. Dacă 

detectează distorsiuni sau defecţiuni, utilizatorul 

trebuie să consulte recomandările producătorului. 

16.   Dacă nu sunt urmate recomandările de mai sus, 

protecţia şi funcţionalitatea oferite de antifoane pot 

fi grav afectate.

NIVELURILE INTRĂRII AUDIO

Nivelul audio în căşti depinde de nivelul intrării audio. Pentru 
a preveni nivelurile de zgomot dăunătoare, nu depăşiţi 
niciodată valorile şi utilizarea descrise în figura A:1. Nivelul 
mediu al intrării electrice. Nivelul de intrare audio maxim 
permis pentru o durată de utilizare de 8 ore, vorbire şi muzică 
comprimată U=138 mV. Consultaţi pagina 62

.

Содержание HOWARD LEIGHT IMPACT SPORT 030942-H5

Страница 1: ... MT Istruzzjonijiet għall utent NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções para o utilizador GR Orgcfley vqfirexy PL Instrukcja użytkowania HU Használati utasítá SL Navodila za uporabo HR Upute za uporabu RU Инструкция по эксплуатации SK Návod na používanie CZ Pokyny pro uživatele EE Kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija RO Instrucţiuni de ußtilizare BG Инструкции за потребител...

Страница 2: ......

Страница 3: ...e obterá mais 4 horas de funcionamento GR 4 5 4 PL FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA 4 GODZ Po automatycznym wyłączeniu zasilania należy wyłączyć pokrętło regulacji siły głosu odczekać 5 sekund i ponownie je włączyć aby przedłużyć czas pracy o kolejne 4 godziny HU AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÓFUNKCIÓ 4 ÓRA Az automatikus kikapcsolás után kapcsolja ki a hangerőszabályozót várjon 5 másodpercet kapcsolja be...

Страница 4: ...glasnosti Prekidač za uključivanje isključivanje Regulacija glasnoće Выключатель регулятор громкости Toitelüliti helitugevuse nupp Ieslēgšanas izslēgšanas slēdzis un skaļuma regulēšana Įjungimo ir išjungimo On off jungiklis garso reguliavimas Întrerupător de pornire oprire Controlul volumului Превключвател за включване изключване регулатор на звука Açma kapama anahtarı Ses ayarı 3 MICROPHONE WIND ...

Страница 5: ...3 INSTRUCTIONS FOR FITTING A B C D E F ...

Страница 6: ...cular cushions may deteriorate with use and should be examined at frequent intervals for signs of wear for example cracking or sound leakage Replacement cushions are available For cushion replacement just pull off the old ones and snap in the new ones To order new ear cushions please see information about the hygiene kit 6 The fitting of hygiene covers to the cushions may affect the acoustic perfo...

Страница 7: ...PROVAL IMPACT Sport is tested and approved in accordance with the PPE directive 89 686 EEC and applicable parts of European Standard EN 352 1 2002 EN 352 4 2001 and EN 352 6 2002 Approval No IMPACT Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 TECHNICAL DATA FOR IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 103...

Страница 8: ... fissures ou de fuites Des coussinets de remplacement sont disponibles Pour remplacer les coussinets retirer les anciens coussinets avant de placer les nouveaux d une pression jusqu à obtention d un déclic Pour la commande de nouveaux coussinets voir les informations sur le kit d hygiène 6 L utilisation de collerettes de propreté sur les coussinets peut avoir une incidence sur les performances aco...

Страница 9: ...t également testés et approuvés CEM conformément à la norme EN 55013 50082 No d homologation IMPACT Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Casque serre tête Matériau de l arceau Acier vinyl POM Matériau du coussinet PVC ...

Страница 10: ...erzügen kann die akustische Leistung des Kapselgehörschützers beeinträchtigen 7 Vor und nach Gebrauch trocken und kühl verwahren Keinen Temperaturen über 55 C aussetzen 8 Dieses Produkt kann durch bestimmte chemische Substanzen leiden Weitere Angaben sollten beim Hersteller angefordert werden 9 Dieser Kapselgehörschütser ist mit einem Radio Übertragungsystem ausgestattet Der Benutzer soll die korr...

Страница 11: ...9VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 TECHNISCHE DATEN IMPACT Sport ART NR 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Kopfbügel Bügelmaterial Acetal POM Dichtungspolster PVC und Polyurethan Gewicht einschließlich batterien 301 4 g Gewicht ohne batterien 278 8 g Kopfbügeldruck Medium 12 6 N Large 11 7 N Externe Eingangs...

Страница 12: ...etamientos o filtraciones Para cambiar las almohadillas retire sencillamente las viejas y enganche las nuevas Al solicitar nuevas almohadillas consulte la información sobre el juego higiénico 6 La colocación de los anillos higiénicos en las orejeras puede afectar la amortiguación acústica de las mismas 7 Antes y después del uso almacenar las almohadillas en lugar seco a no más de 55 C 8 Este produ...

Страница 13: ...obación nº IMPACT Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Orejera para fleje de cabeza Material del fleje Acero vinilo POM Material de las almohadillas PVC y poliuretano Almohadillas deshechables rellenas de espuma Peso pil...

Страница 14: ...tuali crepe o perdite Sono disponibili coppe di ricambio Per sostituire le coppe estrarre le vecchie ed inserire le nuove Per ordinare nuove cuffie leggere le informazioni sul kit di igiene 6 Il montaggio dei tappi igienici sulle cuffie può ridurne l attenuazione acustica 7 Prima e dopo l uso conservare il prodotto in ambiente asciutto ad una temperatura inferiore a 55 C 8 Il prodotto potrebbe det...

Страница 15: ...alth Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 DATITECNICI IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Archetto Materiale della bardatura temporale acciaio vinile POM Materiale delle cuffie PVC e poliuretano Imbottiture per le orecchie sostituibili e con ripieno in schiuma Peso batterie comprese 301 4 g Peso batterie non comprese 278 8 g Forza dell ar...

Страница 16: ... åldras vid användning och bör regelbundet ses över så att t ex sprickor eller läckage inte förekommer Tätningsringar för byte finns som tillbehör Drag av de gamla tätningsringarna och snäpp på de nya För beställning av nya tätningsringar se informationen om hygien kit 6 Montering av hygienringar på tätningsringarna kan påverka kåpans akustiska dämpning 7 Före och efter användning förvaras kåpan p...

Страница 17: ...stitute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 TEKNISK DATA IMPACT SPORT Art No 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Hjässbygel Bygelmaterial stål vinyl POM Material tätningsring PVC och polyuretan Skumfyllda utbytbara hörselskydd Vikt inklusive batterier 301 4 g Vikt exklusive batterier 278 8 g Bygelkraft Medium 12 6 N Large 11 7 N Exter...

Страница 18: ...n Må ikke dyppes i vann 5 Funksjonen til øreklokkene og særlig øreputene kan reduseres etter hvert og bør kontrolleres med jevne mellomrom for tegn på for eksempel sprekker eller lekkasjer Ekstra hygienesett kan bestilles Øreputene skiftes enkelt ved å trekke av de gamle og klemme de nye på plass For bestilling av nye øreputer vennligst se informasjon om hygienesett 6 Montering av hygieneringer på...

Страница 19: ... av den europeiske standarden EN 352 1 2002 EN 352 4 2001 EN352 6 2002 Godkjenningsnummer IMPACT Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 TEKNISKA DATA IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Hodebøyle Bøylemateriale Stål vinyl POM Materiale i øreputer PVC og polyuretan Skumfylte utskiftba...

Страница 20: ... desinficeres med sæbe og varmt vand Må ikke dyppes i vand 5 Ørekopperne og spec tætningsringene kan slides ved brug og bør derfor efterses regelmæssigt for revner eller lækage Tætningsringe til udskiftning kan leveres Tætnings ringene udskiftes let ved at hive de gamle ud og klemme de nye på plads Vedrørende bestilling af nye tætningsringe se oplysninger om hygiejnesæt 6 Montering af hygiejnering...

Страница 21: ...E direktivet 89 686 EØF og gældende dele af den europæiske standard EN 352 1 2002 EN 352 4 2001 EN352 6 2002 Godkendelsesnr IMPACT Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 TEKNISKE DATA IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Hovedbøjle Hovedbøjlens materiale Stål vinyl POM Tætningsringens...

Страница 22: ...tä ja ne olisi tarkastettava säännöllisin väliajoin esimerkiksi murtumien tai vuotojen havaitsemiseksi Saatavana on vaihdettavia tiivisterenkaita Tiivisterenkaat on helppo vaihtaa vetämällä vanhat irti ja napsauttamalla uudet tilalle Uusia tiivisterenkaita tilatessasi katso hygieniasarjaa koskevia tietoja 6 Hygieniarenkaiden kiinnittäminen tiivisterenkaisiin saattaa vaikuttaa suojainkupujen akusti...

Страница 23: ...cupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 TEKNISET TIEDOT IMPACT SPORT TUOTENRO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Päälakisanka Sankamateriaali teräs vinyyli POM Tiivisterenkaan materiaali PVC ja polyuretaani Vaahtotäytteiset vaihdettavat korvapehmikkeet Paino sisältää paristot 301 4 g Paino ilman paristoja 278 8 g Päälakisangan puristusvoima M...

Страница 24: ...stituzzjoni huma disponibbli G as sostituzzjoni tal cushions kemm tiġbed il qodma l barra u tpoġġi l ġodda minflokhom Biex tordna ear cushions ġodda jekk jog ġbok ara l informazzjoni dwar il kit tal iġjene 6 It tqeg id ta hygiene covers fuq il cushions jista jaffettwa l prestazzjoni akustika tal earmuffs 7 Qabel u wara l użu a żen f post xott It temperatura m g andhiex taqbeż 55 C 130 F 8 Il prodo...

Страница 25: ...Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Korp notifikat nru 0403 DEJTA TEKNIKA IMPACT SPORT OĠĠETT NRU 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Headband earmuff Materjal tal headband Azzar vinyl POM Materjal tal ear cushion PVC u polyurethane Ear cushions li jistg u jinbidlu mimlijin bil foam Piż inklużi l batteriji 301 4 g Piż esklużi l batteriji 278 8 g ...

Страница 26: ...ging van de kussentjes kunnen de oude eraf worden getrokken en de nieuwe erin worden geklikt Voor het bestellen van nieuwe oorkussens zie de informatie over de hygiëneset 6 Het plaatsen van hygiënische deksels over de kussentjes kan van invloed zijn op de akoestische prestaties van de beschermers 7 Bewaar de oorkappen vóór en na gebruik op een droge plaats De temperatuur mag niet uitstijgen boven ...

Страница 27: ...i Finland Notified body no 0403 TECHNISCHE GEGEVENS IMPACT SPORT ART NR 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Hoofdband Materiaal van de hoofdbeugel Staal vinyl POM Materiaal oorkussen PVC en polyurethaan Met schuimrubber gevulde vervangbare oorkussentjes Gewicht inclusief batterijen 301 4 g Gewicht exclusief batterijen 278 8 g Hoofdbanddruk Medium 12 6 N Large 11 7 N Externe ingangsimpedanti...

Страница 28: ...racturas e fugas por exemplo Almofadas de reposição encontram se disponíveis Para a sua substituição basta puxar para fora as almofadas velhas e pressionar as novas na posição Ao encomendar novas almofadas de vedação leia as informações sobre o kit higiénico 6 A montagem de coberturas higiénicas nas almofadas poderá afectar o efeito amortecedor dos protectores acústicos 7 Antes e após o uso guarda...

Страница 29: ... Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS IMPACT SPORT ART Nº 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Armação parietal sobre a cabeça Material da armação parietal Aço vinil POM Material da almofada de vedação PVC e poliuretano Almofadas auriculares em material de espuma substituíveis Peso incluindo as pilhas 301 4 g Peso excluindo as pilhas 2...

Страница 30: ...2 3 4 5 6 7 55 C 8 9 10 350 11 12 13 A 82 dB A 14 15 Η ωτ ασπίδα παρέ εται µε ηλεκτρική είσ δ ή υ ρήστηy θα πρέπει να ελέγ ει τη σωστή λειτ υργία πριν απ τη ρήση Αν ανι νευτεί παραµ ρ ωση ή αδυναµία 16 ΕΠΙΠΕ Α Β ΗΘΗΤΙΚΗΣ ΕΙΣ Υ Τα επίπεδα ή υ στα ακ υστικά ε αρτώνται απ τ επίπεδ εισαγωγήy ή υ Πρ κειµέν υ να πρ λε θ ύν τα επι λα ή επίπεδα θ ρύ υ στα ακ υστικά π τέ µην υπερ είτε τιy τιµέy και τη ρήση...

Страница 31: ...V AAA 350 1015280 Pqoumkajsgqey aj mgy x2 ΠΡ ΕΙ Π ΙΗΣΗ Πρ ειδ π ίηση Η έ δ y τ υ ηλεκτρικ ύ κυκλώµατ y ή υ αυτήy τηy πρ στατευτικήy διάτα ηy ακ ήy µπ ρεί να υπερ αίνει τ ηµερήσι επίπεδ τ υ ρί υ θ ρύ υ Η ακ υστ τητα των πρ ειδ π ιητικών σηµάτων σε ένα συγκεκριµέν ώρ εργασίαy µπ ρεί να επηρεαστεί ΕΓΓΥΗΣΗ Τ πρ ϊ ν έ ει εγγύηση εν y έτ υy π υ καλύπτει ελαττώµατα τ υ υλικ ύ και τηy λειτ υργίαy Η εγγύησ...

Страница 32: ...są poduszki wymienne W celu wymiany należy po prostu zdjąć zużytą i założyć nową poduszkę 6 Wkładki higieniczne zakładane na pierścienie uszczelniające mogą wpływać na posiadaną przez ochronniki słuchu zdolność tłumienia akustycznego 7 Ochronniki słuchu należy przechowywać w suchym miejscu Temperatura nie powinna przekraczać 55o C 8 Niniejszy produkt podatny jest na niszczące działanie niektórych ...

Страница 33: ...1 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 DANE TECHNICZNE IMPACT SPORT NR ART 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Słuchawki na kabłąku Materiał z którego wykonany jest pałąk stal winyl POM Piankowe wymienne pierścienie uszczelniające Wymienne nauszniki wypełnione pianką Ciężar włącznie z bateriami 301 4 g Ciężar bez bateriami 278 8 g Nacisk sprężyny Medium 12 6 N Large 11 7 N Imp...

Страница 34: ...kre van szükség például a recsegésre illetve hangáteresztésre utaló jeleket illetően Pótpárnák kaphatók A párnacserénél egyszerűen húzza ki a régi párnákat és illessze be az újakat 6 A párnákra erősített higiénikus borítás befolyásolhatja a fülvédők akusztikai teljesítményét 7 Használat előtt és után száraz helyen tárolja A hőmérséklet ne haladja meg a 55 C ot 8 A termékre bizonyos kémiai anyagok ...

Страница 35: ...IMPACT Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 MŰSZAKI ADATOK IMPACT SPORT CIKKSZÁM 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Fejpánt a fejen helyezkedik el A pánt anyaga acél vinil POM Cserélhető fülvédő párnák Szivaccsal töltött cserélhető fülpárnák Súly telepekkel együtt 301 4 g Súly telepek nélkül 278 8 g ...

Страница 36: ... Na voljo so nadomestne blazinice Blazinici zamenjate tako da odstranite stari blazinici in namestite novi Za naročilo novih ušesnih blazinic si oglejte informacije o higienskem kompletu 6 Namestitev higienskih prevlek na blazinice lahko vpliva na zvočno zmogljivost naušnikov 7 Naušnike pred in po uporabi shranite v suhem prostoru v katerem temperatura ne sme presegati 55 C 130 F 8 Nekatere kemičn...

Страница 37: ... Sport 26271VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finska priglašeni organ št 0403 TEHNIČNI PODATKI IMPACT SPORT ŠT ARTIKLA 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Naušnik z naglavnim pasom Material naglavnega pasu jeklo vinil POM Material ušesnih blazinic PVC in poliuretan Zamenljive ušesne blazinice polnjene s peno Teža z baterijama 301 4 g Teža...

Страница 38: ...line ili curenje zvuka Dostupni su zamjenski jastučići Kako biste zamijenili jastučiće jednostavno povucite stare jastučiće i navucite nove Informacije o naručivanju novih jastučića potražite među informacijama o kompletu za održavanje higijene 6 Higijenske navlake mogu utjecati na akustičke performanse slušalica 7 Prije i nakon korištenja slušalice čuvajte na suhom mjestu Temperatura ne smije pre...

Страница 39: ...4 2001 i EN 352 6 2002 Odobrenje br IMPACT Sport 26271VSS01 Institut za medicinu rada Finske Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finska broj 0403 TEHNIČKI PODACI IMPACT SPORT BROJ PROIZV 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Slušalice s obručem Materijal od kojeg su izrađene slušalice Čelik vinil POM Materijal od kojeg su izrađeni jastučići za uši PVC i poliuretan Zamjenjivi jastučići za ...

Страница 40: ... постоянного использования изнашиваются поэтому их следует регулярно проверять на наличие трещин или повреждений приводящих к проникновению звука Имеются подушечки для замены Для замены подушечек достаточно вытащить старые и вставить новые О заказе новых подушечек см информацию о гигиеническом наборе 6 Не рекомендуется надевать на подушечки гигиенические чехлы поскольку это может ухудшить акустиче...

Страница 41: ...ификат IMPACT Sport 29589VSS01 Финляндский институт охраны труда Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland зарегистрированный орган 0403 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ IMPACT SPORT Изд 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Наушник на головном обруче Материал головного обруча сталь винил полипропилен Материал подушечки для уха ПВХ и полиуретан Заполненные пеной заменяемые подушки чашек наушников Вес...

Страница 42: ...nových ušných vankúšikov nájdete v informáciách o hygienickej súprave 6 Nasadenie hygienických krytov na vankúšiky môže ovplyvniť akustický výkon slúchadlových chráničov sluchu 7 Pred použitím a po ňom chrániče skladujte na suchom chladnom mieste kde teplota nesmie presiahnuť 55 C 8 Tento výrobok môžu nepriaznivo ovplyvniť niektoré chemické látky Ďalšie informácie poskytne výrobca 9 Slúchadlá sú v...

Страница 43: ...hygieny práce Topeliuksenkatu 41 aA FI_00250 Helsinki Fínsko Oboznámený orgán č 0403 MŰSZAKI ADATOK IMPACT SPORT TOVAROVÉ Č 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Chránič uší s náhlavnou páskou Materiál náhlavnej pásky oceľ vinyl POM Materiál ušných vankúšikov PVC a polyuretán Vymeniteľné penové vankúše Hmotnosť vrátane batérií 301 4 g Hmotnosť Bez batérií 278 8 g Tlak náhlavnej pásky Strednej...

Страница 44: ...olstrování a vložit nové Informace o objednání nových polstrování náušníku naleznete v části o hygienické sadě 6 Připevnění hygienických obalů na polstrování může ovlivnit akustický výkon mušlí 7 Před použitím i po něm je skladujte na suchém místě Teplota by neměla překročit 55 C 8 Tento výrobek může být poškozen použitím určitých chemických látek Další informace získáte od výrobce 9 Mušle je vyba...

Страница 45: ...aví při práci Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finsko Notifikovaný orgán č 0403 TECHNICKÉ ÚDAJE IMPACT SPORT VÝROBEK Č 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Mušle s hlavovým mostem Materiál hlavového mostu ocel vinyl POM Materiál polstrování náušníku PVC a polyuretan Vyměnitelné pěnové ušní polštářky Hmotnost vč baterií 301 4 g Hmotnost bez baterií 278 8 g Síla hlavového mostu Střední ...

Страница 46: ...ektist 6 Polstritele hügieenikatete paigaldamine vőib vähendada kőrvaklappide isoleerimistőhusust 7 Kőrvaklappe tuleb kuivas kohas säilitada Säilituskoha temperatuur ei tohi ületada 55 C 8 Keemilised ained vőivad toodet kahjustada Lisainfot vőib saada kőrvaklappide tootjalt 9 Kőrvaklapid on varustatud ümbritseva heli elektroonilise taastussüsteemiga Kasutaja peab seadme töötamist kontrollima Mooni...

Страница 47: ...iuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Soome Notified body no 0403 TEHNILISED ANDMED IMPACT SPORT ART NR 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Kőrvaklappide ühendusriba Ühendusriba materjal teras vinüül POM Polstri materjal PVC ja polüuretaan Vahuga täidetud vahetatavad kõrvapadjad Kaal Patareid komplektis 301 4 g Kaal Patareid ei ole komplektis 278 8 g Ühendusriba survejőud Keskmine 12 6 N Suur ...

Страница 48: ...ijā par higiēnisko komplektu 6 Higiēnisko pārvalku uzstādīšana uz spilventiņiem var ietekmēt austiņu akustiskās īpašības 7 Pirms un pēc lietošanas uzglabājiet sausā vietā Uzglabāšanas temperatūra nedrīkst pārsniegt 55 C 8 Šo izstrādājumu var negatīvi ietekmēt noteiktas ķīmiskas vielas Detalizētu informāciju meklējiet pie ražotāja 9 Austiņas ir aprīkotas ar elektronisku apkārtējo skaņu reproducēšan...

Страница 49: ...T Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Somija Notified body no 0403 TEHNISKIE DATI IMPACT SPORT ART NR 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Austiņas ar galvas stīpu Galvas stīpas materiāls Tērauds vinils POM Ausu spilventiņu materiāls PVH un poliuretāns Nomaināmi ausu spilventiņi ar putu pildījumu Svars ieskaitot baterijas 301 4 g ...

Страница 50: ...s pakeisti ištraukite senas pagalvėles o į jų vietą įstatykite naujas Norėdami sužinoti apie naujų pagalvėlių užsakymo tvarką skaitykite informaciją apie higienos reikmenų rinkinį 6 Nerekomenduojama ant pagalvėlių dėti higieninius apdangalus nes jie gali pakenkti ausinių akustinėms savybėms 7 Prieš naudojimą ir po jo ausines saugokite sausoje vietoje Temperatūra negali viršyti 55 C 8 Kai kurie che...

Страница 51: ... 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Suomija Notified body no 0403 TECHNINIAI DUOMENYS IMPACT SPORT GAMINIO NR 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Ausinių apgalvis Apgalvio medžiaga plienas vinilas POM Ausų pagalvėlės medžiaga Polivinilchloridas arba poliuretanas Keičiamosios ausinės su putų užpildu Svoris su baterijomis 301 4 g Svoris...

Страница 52: ...u scurgerilor Sunt disponibile pernuţe de schimb Pentru a înlocui pernuţele antifoanelor trebuie doar să scoateţi pernuţele vechi şi să le introduceţi pe cele noi Pentru a comanda pernuţe de înlocuire consultaţi informaţiile referitoare la trusa de igienă 6 Montarea capacelor igienice pe pernuţe poate afecta performanţele acustice ale antifoanelor 7 A se păstra într un loc uscat şi răcoros înainte...

Страница 53: ...03 DATE TEHNICE IMPACT SPORT NR ARTICOL 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Antifon prevăzut cu bandă de fixare Materialul din care este fabricată banda de fixare Oţel vinil POM Materialul din care sunt fabricate pernuţele antifoanelor PVC şi poliuretan Pernuţe pentru urechi umplute cu spumă înlocuibile Greutate cu baterie 301 4 g Greutate fără baterie 278 8 g Forţa benzii de fixare Medie 1...

Страница 54: ...и за подмяна За да подмените възглавничките просто издърпайте старите и поставете новите За да поръчате нови възглавнички за уши вижте информацията за хигиенни комплекти 6 Поставянето на хигиенни обвивки върху възглавничките може да засегне акустичната функция на антифоните 7 Преди и след употреба съхранявайте на сухо Температурата не трябва да надвишава 55 C 8 Определени химични вещества могат да...

Страница 55: ...иран орган 0403 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ IMPACT SPORT Изд 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Наушник на головном обруче Материал головного обруча сталь винил полипропилен Материал подушечки для уха ПВХ и полиуретан Заполненные пеной заменяемые подушки чашек наушников Вес С батареийками 301 4 г Вес Без батареек 278 8 г Давление головного обруча средний 12 6 H большой 11 7 H Внешнее сопротивление ...

Страница 56: ...sık aralıklarla kontrol edilmelidir Yastıklar değiştirilebilmektedir Kulaklık yastıklarını değiştirmek için eski yastıkları çekerek çıkarın ve yenilerini takın Yeni kulaklık yastıkları siparişi için lütfen hijyen kitleri hakkındaki bilgilere bakın 6 Hijyen kapakların yastıklara oturması kulaklık ses performansını etkileyebilir 7 Kullanım öncesi ve sonrasında kuru bir yerde muhafaza edin Sıcaklık e...

Страница 57: ...Enstitüsü Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finlandiya Onaylı kurum no 0403 TECHNINIAI DUOMENYS IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Kafa bandı kulaklık Kafa bandı malzemesi Çelik vinil POM Kulak yastığı malzemesi PVC ve poliüretan Köpük dolgulu değiştirilebilir kulak yastıkları Ağırlık pil dahil 301 4 g Ağırlık pil hariç 278 8 g Kafa bandı gücü Orta 12 6 N Büyük 11...

Страница 58: ...56 AE 75 ...

Страница 59: ... 9 2 3 3 3 3 0 3 4 10 7 12 7 15 9 20 0 24 7 21 1 35 4 37 5 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 73 7 77 1 78 4 78 8 79 3 80 0 80 3 82 8 86 5 90 6 95 7 100 1 Sound restoration characteristics volume control in maximum position Level outside the earmuff dBA Level inside the cup dBA 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 ...

Страница 60: ...58 SCH 57 ...

Страница 61: ... 3 3 3 0 3 4 10 7 12 7 15 9 20 0 24 7 21 1 35 4 37 5 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 73 7 77 1 78 4 78 8 79 3 80 0 80 3 82 8 86 5 90 6 95 7 100 1 Sound restoration characteristics volume control in maximum position Level outside the earmuff dBA Level inside the cup dBA 301 4 278 8 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 ...

Страница 62: ...ar cushions may deteriorate with use and should be examined at frequent intervals for signs of wear for example cracking or sound leakage Replacement cushions are available For cushion replacement just pull off the old ones and snap in the new ones To order new ear cushions please see information about the hygiene kit 6 The fitting of hygiene covers to the cushions may affect the acoustic performa...

Страница 63: ... weakened or impaired New alkaline batteries provide approximately 350 hours of operation APPROVAL IMPACT Sport is tested and approved in accordance with AS NZS 1270 2002 Standard at Michael Associates Inc USA TECHNICAL DATAIMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Headband earmuff Material of headband Steel vinyl POM Material of ear cushion PVC and polyurethane Foam filled re...

Страница 64: ...con el nivel de presión de sonido es igual a 82 dB se encuentra en el voltaje U RMS 138 mV IT 1 Pressione sonora come funzione del livello di ingresso elettrico 2 Pressione sonora media standard dBA 3 Tensione U mV 4 Livello di ingresso elettrico nel quale la media più una deviazione standard del campo diffuso ponderato A riferito al livello di pressione sonora è uguale a 82 db ad una tensione eff...

Страница 65: ...νo µε τo επίπεδo έντασης ή oυ είναι ίσo µε 82 dB σε τάση rms U 138 mV PL 1 Ciśnienie akustyczne jako funkcja poziomu wejściowego napięcia 2 Ciśnienie akustyczne średnia std dBA 3 Napięcie U mV 4 Poziom wejściowy napięcia dla którego wartość średnia plus odchylenie standardowe poziomu ciśnienia akustycznego A związanego z polem rozproszonym jest równe 82 dB odpowiada wartości skutecznej napięcia U ...

Страница 66: ...ta novirze A svara izkliedes lauks pret skaņas spiediena līmeni ir vienāds ar 82 dB kad rms spriegums U 138 mV LT 1 Garso spaudimas kaip Elektros signalo lygio įėjime funkcija 2 Garso spaudimas vidutinis standartinis dBA 3 Įtampa U mV 4 Elektros signalo lygis įėjime kuriam vidutinis plius vienas kvadratinis ekvivalentinio lygio susijusio su difuziniu garso spaudimo lauku decibeluose A nukrypimas l...

Страница 67: ......

Страница 68: ...free F 1300 362 491 NEW ZEALAND 106 Richard Peace Drive Mangere Auckland T 64 7 823 7390 F 64 7 823 7391 T 0 800 322 200 inside free CHINA RUSSIA ZAO Honeywell Kievskaya str 7 Moscow RF 121059 T 7 495 980 99 10 F 7 495 980 99 13 SPAIN C Josefa Valcárcel 24 5a Plta 28027 Madrid T 34 91 676 4521 F 34 91 677 0898 SWEDEN Strandbadsvägen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden T 46 0 42 881 00 F 46 0 42 739 68...

Отзывы: