background image

PT-22

PT

 MEIA-MÁSCARA FILTRANTE : INSTRUÇÕES PARA USO 

Favor ler o manual do utilizador antes de utilizar 

o produto.

APLICAÇÕES

Filtro de partículas semi-máscaras classificadas 

FFP1, FFP2 ou FFP3 contra aerossóis sólidos 

e líquidos em concentrações até ao Fator de 

Proteção X WEL (Limite de Exposição no Local 

de Trabalho):4 x WEL: Classe FFP1 (baixa toxici-

dade),12 [10 no Reino Unido, FIN, D, I, S] x WEL: 

Classe FFP2 (toxicidade média),50[20 em FIN, 

S, UK & 30 D, I] x WEL: Classe FFP3 (toxicidade 

elevada). Marcação “D” para passar no teste de 

entupimento de dolomite. “NR” (utilização em tur-

no único) ou “R” (reutilizável) marcados de acordo 

com a norma EN 149:2001 +A1:2009 alterada.

USO E AJUSTE

1  

Seguir estas instruções cada vez que o 

respirador for usado.

1  

Colocar o respirador na mão, permitindo que 

as correias da cabeça fiquem penduradas 

livremente.

1  

Segurar o respirador debaixo do queixo com 

o nariz virado para o exterior. Colocar a cor-

reia inferior da cabeça à volta do pescoço, 

por baixo das orelhas.

1  

Segurar o respirador contra o rosto com uma 

mão, colocar a correia superior da cabeça aci-

ma das orelhas, à volta da coroa da cabeça.

1  

Colocar as mãos de cada lado do respirador 

e mover ligeiramente para a direita, esquer-

da, para cima e para baixo, para ajustar 

a posição do respirador e do nariz para 

conseguir o melhor ajuste no rosto.

VERIFICAR O SELO FACIAL DA SEGUINTE FORMA

1  

Coloque ambas as mãos sobre o respirador 

- não altere a posição do respirador.

1  

Inspire bruscamente (uma pressão negativa 

deve ser sentida no interior do respirador).

1  

Expirar bruscamente (uma pressão positiva 

deve ser sentida dentro do respirador).

1  

Se detetar fugas de ar, reajuste as correias 

de cabeça e/ou a peça do nariz. 

AVISO: Se não conseguir um ajuste satisfatório, 

NÃO entre na área contaminada. Consulte o seu 

Supervisor.

INSTRUÇÕES DE USO

1  

A não observância de todas as instruções 

e limitações relativas à utilização do respi-

rador e/ou a não utilização do respirador 

durante todo o período de exposição aos 

contaminantes pode reduzir seriamente as 

caraterísticas de desempenho do respirador 

e conduzir a doença, ferimentos ou morte.

1  

Antes da utilização ocupacional deste respi-

rador, deve ser implementado um programa 

de proteção respiratória escrito que cumpra 

todos os requisitos do governo local.

1  

Tirar uma nova máscara da sua caixa.

1  

Verificar o estado da máscara antes da sua 

utilização.

1  

Colocar a máscara e verificar a estanquei-

dade antes de entrar na área contaminada.

1  

Usar a máscara durante todo o período de 

exposição a contaminantes

1  

Descarte o respirador e substitua-o por um 

novo se:

• for removido enquanto estiver numa área 

contaminada,

• o entupimento excessivo do respirador cau-

sa dificuldades respiratórias ou desconforto,

• o respirador fica danificado,

• para máscaras que oferecem alívio contra 

odores incómodos, o cheiro torna-se detetável.

1  

Não alterar a máscara.

1  

Deixar a área contaminada se ocorrer 

vertigem, irritação ou outro tipo de angústia.

LIMITAÇÕES

1  

NÃO utilize esta máscara para entrar ou 

permanecer numa área onde:

• a concentração de oxigénio é inferior a 17% 

(atmosferas com deficiência de oxigénio),

• os contaminantes e/ou as suas concentra-

ções são desconhecidos ou imediatamen-

te perigosos para a vida ou saúde,

• a concentração de aerossol excede os 

níveis fixados pelos regulamentos de 

saúde e segurança aplicáveis ou Factor de 

Proteção x WEL,

• estão presentes gases e/ou vapores.

1  

NÃO utilizar esta máscara em atmosferas 

explosivas.

1  

NÃO utilizar antes de receber formação.

VERIFICAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO

O utilizador deve garantir que a máscara é 

adequada para a aplicação pretendida antes de 

entrar na zona contaminada.

CONDIÇÃO DE ARMAZENAMENTO

1  

O respirador deve ser armazenado na área 

bem ventilada, evitando a exposição direta 

ao sol e a área seca. Manter afastado do 

fogo e da poluição.

1  

O intervalo de temperatura de armazenamen-

to é -20°C (-4°F) a 38°C (100.4°F). Humidade 

Relativa Máxima < 80%.

1  

Antes de: Verificar a embalagem.

AVISO

Este respirador ajuda a proteger contra certos 

contaminantes. Não pode eliminar o risco de 

contrair doenças ou infeções. A sua má utiliza-

ção pode resultar em doença ou morte.

Esta máscara é marcada com “NR”, a semi-

-máscara filtrante de partículas não deve ser 

utilizada durante mais do que um turno. Manter 

as máscaras não utilizadas na sua caixa fechada 

e armazená-las numa área não contaminada.

LIMPEZA

Aplicável apenas sobre as máscaras reutilizá-

veis (“R”). Se a máscara for utilizada para mais 

de um turno, o selo facial deve ser limpo com 

um pano impregnado com uma solução de 

limpeza e desinfeção, sem álcool.

Organize os seus resíduos respeitando 

os regulamentos em vigor.

Para mais informações ou assistência sobre os 

produtos Honeywell, contate o seu distribuidor 

Honeywell local.

A semi-máscara de filtragem de partículas 

cumpre os requisitos do Regulamento (UE) 

2016/425. Foram testados de acordo com 

a norma EN 149:2001+A1:2009. Módulo B 

(Certificação UE tipo-Ex- aminação) e Módulo 

C2 ou Módulo D foram emitidos pela CCQS 

Certification Services Limited, Block 1 Blan-

chardstown Corporate Park, Ballycoolin Road, 

Blanchardstown, Dublin15, D15 AKK1, Irlanda 

(NB 2834).

Содержание H901EN

Страница 1: ...ATW 000606 A2 2734 0 09 2020 USER MANUAL H901EN Filtering half mask ...

Страница 2: ...nformációkat Felhasználható Tárolási feltételek hőmérsékleti skálája Tárolási feltételek maximális relatívpáratartalma Sjá upplýsingar frá framleiðanda Notist fyrir Hitastigsmörk við geymslu Hámarks rakastig við geymslu Vedere Nota informativa del fabbricante Data di scadenza Temperatura di stoccaggio Umidità relativa massima di stoccaggio Žr gamintojo informacinį lapelį Laikymo trukmės pabaiga Sa...

Страница 3: ...رتد القناع من تخلص اآلتية الحاالت ملوثة منطقة في تواجدك أثناء خلعته إذا في تتسبب بطريقة للقناع الشديد االنسداد الراحة بعدم الشعور أو التنفس صعوبة القناع تلف الروائح من تخفف التي لألقنعة بالنسبة الروائح شم يمكن الكريهة 8 0 القناع ر ّ تغي ال 9 0 االحساس حالة في الملوثة المنطقة اترك أخرى أضرار أو التهيج أو بالدوار القيود 1 0 هذه إحدى لدخول القناع هذا تستخدم ال فيها البقاء أو المناطق من أقل األكسجين ت...

Страница 4: ...ане на въздух преди да влезете в замърсената зона 06 Носете я през цялото време на излагане на замърсители 07 Изхвърлете дихателния апарат и го замене те с нов ако бъде премахнат в замърсената зона прекомерно задръстване на дихателния апарат причинява трудности или диском форт при дишане дихателният апарат бъде повреден при маски предлагащи предотвратяване на неприятни миризми започне да се усеща ...

Страница 5: ...kvidujte respirátor a vyměňte jej za nový pokud je sundán v kontaminované oblasti nadměrné ucpání respirátoru způsobuje dýchací potíže nebo nepohodlí je respirátor poškozen je cítít zápach u masek nabízejících úlevu od nepříjemných zápachů 08 Neupravujte masku 09 Opusťte kontaminovanou oblast pokud ucítíte závratě podráždění nebo jiné potíže OMEZENÍ 01 NEPOUŽÍVEJTE tuto masku pro vstup nebo pobyt ...

Страница 6: ...nede område 06 Bær den i hele varigheden af eksponeringen for forurenende stoffer 07 Kasser åndedrætsværnet og udskift det med et nyt åndedrætsværn hvis hvis det fjernes mens det befinder sig i et forurenet område overdreven tilstopning af åndedrætsvær net forårsager åndedrætsbesvær eller ubehag åndedrætsværnet bliver beskadiget for masker der letter lugtgener bliver lugten påviselig 08 Masken må ...

Страница 7: ...der gesamten Dauer der Aussetzung von Schadstoffen 07 Entsorgen Sie das Atemschutzgerät und ersetzen Sie es durch ein neues wenn es in einem kontaminierten Gebiet ab genommen wird eine übermäßige Verstopfung des Atem schutzgeräts Atembeschwerden oder Unwohlsein verursacht das Atemschutzgerät beschädigt wird bei Masken die Linderung gegen lästige Ge rüche bieten der Geruch wahrnehmbar wird 08 Verän...

Страница 8: ...οχή 06 Φοράτε την καθ όλη τη διάρκεια της έκθεσης σε μολυσματικούς παράγοντες 07 Απορρίψτε τον αναπνευστήρα και αντικατα στήστε τον με καινούριον εάν αφαιρείται ενώ βρίσκεται σε μολυσμένη περιοχή η υπερβολική απόφραξη του αναπνευστήρα προκαλεί δυσκολία στην αναπνοή ή δυσφορία ο αναπνευστήρας έχει πάθει ζημιά Για μάσκες που προσφέρουν ανακούφιση από ενόχληση η μυρωδιά γίνεται ανιχνεύσιμη 08 Μην κάν...

Страница 9: ...ea 06 Wear it for the whole duration of exposure to contaminants 07 Discard the respirator and replace with a new one if it is removed while in a contaminated area excessive clogging of the respirator causes breathing difficulty or discomfort the respirator becomes damaged for masks offering relief against nuisance odors the smell becomes detectable 08 Do not alter the mask 09 Leave the contaminat...

Страница 10: ...contaminantes 07 Deseche el respirador y reemplácelo por uno nuevo si se retira mientras está en un área conta minada la obstrucción excesiva del respirador causa dificultad o molestias respiratorias el respirador queda dañado para las mascarillas que ofrecen alivio contra los olores molestos el olor se hace detectable 08 No modifique la mascarilla 09 Abandone el área contaminada si siente mareo i...

Страница 11: ... jooksul 07 Kõrvaldage mask kasutusest ja asendage uuega kui mask võeti näolt saastatud alal viibimise ajal respiraatoriülemääraneummistuspõhjustab hingamisraskusi või ebamugavust respiraator on saanud kahjustada kui ebameeldivate lõhnade eest kaitsev maski kandes lõhn muutub tuvastatavaks 08 Ärge muutke maski ehitust 09 Lahkuge saastunud alalt kui tekib peapööri tus ärritus või muu ebamugavustunn...

Страница 12: ... 06 Käytä sitä koko ajan kun olet altistuneena epäpuhtauksille 07 Hävitä hengityssuojain ja vaihda se uuteen jos se poistetaan saastuneella alueella ollessa hengityssuojaimen liiallinen tukkeutu minen aiheuttaa hengitysvaikeuksia tai epämukavuutta hengityssuojain vaurioituu huomaat hajua sellaisessa maskissa jonka tulisi suojata haitallisilta hajuilta 08 Älä muuta maskia 09 Poistu saastuneelta alu...

Страница 13: ...le pendant toute la durée de l exposi tion aux contaminants 07 Mettez le respirateur au rebut et rempla cez le par un neuf si il est enlevé dans une zone contaminée un colmatage excessif du respirateur provoque des difficultés respiratoires ou un malaise le respirateur est endommagé pour les masques offrant un soulagement contre les mauvaises odeurs l odeur devient détectable 08 Ne modifiez pas le...

Страница 14: ... כניסה לפני לדליפה 6 0 זמן כל במשך המסכה את לחבוש יש למזהמים החשיפה 7 0 בחדשה ולהחליפה המסכה את להשליך יש כאשר מזוהם באזור נמצאים כאשר מוסרת היא לקשיי גורמת המנשם של יתר סתימת נוחות חוסר או נשימה ניזוק המנשם ריחות מפני להגן שנועדו מסיכות עבור בריח מבחינים כאשר מטרידים 8 0 במסכה שינוי לעשות אין 9 0 של במקרה המזוהם האזור את לעזוב יש אחרת מצוקה או גירוי סחרחורת מגבלות 1 0 להיות או להיכנס כדי במסכה לה...

Страница 15: ...irano područje 06 Nosite ju sve vrijeme trajanja izloženosti zagađivačima 07 Odbacite respirator i zamijenite ga novim ako Je uklonjen dok je bio u kontaminiranom području Pretjerano začepljenje respiratora uzrokuje teškoće u disanju ili neugodnost Se respirator ošteti Za maske koje nude olakšanje protiv neugodnih mirisa miris postaje primjetan 08 Nemojte zamjenjivati masku 09 Napustite kontaminir...

Страница 16: ... A légzőkészüléket selejtezze le és cserélje ki egy újjal amennyiben eltávolította a szennyezett zónán belül a légzőkészülék eldugulása miatt légzési nehézségekbe vagy kényelmetlenség érzetbe ütközik a légzőkészülék megsérült a kellemetlen szagok ellen védő maszkon keresztül szagokat észlel 08 A maszk módosítása tilos 09 Kábultság irritációk vagy egyéb kelle metlenség esetén hagyja el azonnal a sz...

Страница 17: ...gerðu lekaprófun áður en farið er inn á mengaða svæðið 06 Vertu með hana allan tímann sem þú ert útsett ur fyrir mengandi efnum 07 Hentu öndunargrímunni og skiptu út með nýrri ef hún var fjarlægð meðan verið var inni á menguðu svæði óhófleg stíflun öndunargrímunnar veldur öndunarerfiðleikum og vanlíðan öndunargríman skemmist lykt finnst með grímum sem eiga að verja fyrir óþægilegri lykt 08 Ekki br...

Страница 18: ...ata dell esposizione ai contaminanti 07 Buttareviailrespiratoreesostituirloconuno nuovo se quest ultimo viene rimosso mentre ci si trova in un area contaminata quest ultimo è eccessivamente intasato e ciò provoca difficoltà respiratorie o fastidio nel respirare quest ultimo viene danneggiato nel caso di maschere che proteggono dai cattivi odori l odore diventa percettibile 08 Non modificare la mas...

Страница 19: ...gdami į užterštą zoną užsidėkite kaukę ir patikrinkite jos sandarumą 06 Dėvėkite kaukę visu teršalų poveikio metu 07 Išmeskite respiratorių ir pakeiskite jį nauju jeigu jis buvo nusiimtas užterštoje zonoje dėl respiratoriaus didelio užsikimšimo tam pa sunku kvėpuoti ar kyla diskomfortas respiratorius tampa pažeistas jei dėvite apsaugos nuo nemalonių kvapų kaukę kai imama justi tokį kvapą 08 Nedary...

Страница 20: ...u un pārbaudiet tās hermētiskumu 06 Valkājiet to visu laiku kamēr esat pakļauti piesārņotāju ietekmei 07 Izmetiet respiratoru un aizstājiet to ar jaunu ja tas tiek noņemts piesārņotajā zonā pārmērīga respiratora aizsērēšana rada elpošanas grūtības vai diskomfortu respirators ir bojāts kļūst jūtama smaka ar maskām kas pasar gā no nepatīkamām smakām 08 Nepārveidojiet masku 09 Reiboņa kairinājuma vai...

Страница 21: ... de gehele duur van de bloot stelling aan verontreinigingen 07 Stoot het ademhalingstoestel af en vervang het met een nieuwe indien het in een verontreinigde omgeving wordt afgezet overmatige verstopping van het ademha lingstoestel ademhalingsproblemen of ongemak veroorzaakt het ademhalingstoestel wordt beschadigd degeurdetecteerbaarwordt voormaskersdie verlichting bieden tegen hinderlijke geuren ...

Страница 22: ...ponert for forurensninger 07 Avhend åndedrettsvernet og bytt det ut med et nytt dersom det er byttet ut mens du oppholder deg i et forurenset område åndedrettsvernet er gått tett og det forår saker pustevansker eller ubehag åndedrettsvernet blir skadd dersom masker som lindrer mot plag somme odører ikke lenger virker slik at odørene blir merkbare 08 Gjør ingen endringer på masken 09 Forlat det for...

Страница 23: ...ania 06 Przez cały czas narażenia na skażenia należy mieć założoną maskę 07 Wyrzucić półmaskę oddechową i założyć nową w przypadku gdy została zdjęta w obszarze skażonym nadmierne zatkanie maski oddechowej powo duje trudności w oddychaniu lub dyskomfort maska uległa zniszczeniu w przypadku masek zapewniających ochronę przed uciążliwym zapachem wyczuwalna staje się przykra woń 08 Nie należy wprowad...

Страница 24: ...ntaminada 06 Usar a máscara durante todo o período de exposição a contaminantes 07 Descarte o respirador e substitua o por um novo se for removido enquanto estiver numa área contaminada o entupimento excessivo do respirador cau sa dificuldades respiratórias ou desconforto o respirador fica danificado para máscaras que oferecem alívio contra odoresincómodos ocheirotorna sedetetável 08 Não alterar a...

Страница 25: ...itatea acesteia înainte de a intra în zona contaminată 06 Purtați o pe întreaga durată a expunerii la agenți de contaminare 07 Eliminați aparatul de respirat și înlocuiți l cu unul nou dacă acesta este îndepărtat de pe față în timp ce vă aflați într o zonă contaminată colmatarea excesivă a aparatului de respirat provoacă dificultate sau disconfort la respirat aparatul de respirat este avariat pent...

Страница 26: ...ееёвтечениевсеговременивоздействия загрязняющих веществ 07 Утилизируйте респиратор и замените его новым если он снимался в загрязнённом месте респиратор чрезмерно засорился и вызывает затруднённое дыхание или дискомфорт респиратор имеет повреждения для масок обеспечивающих облегчение от неприятных запахов запах становится ощутимым 08 Не вносите изменения в конструкцию маски 09 При появлении голово...

Страница 27: ...7 Zlikvidujte respirátor a vymeňte ho za nový ak je odobraný v kontaminovanej oblasti nadmerné upchatie respirátora spôsobuje dýchacie ťažkosti alebo nepohodlie je respirátor poškodený je cítiť zápach u masiek poskytujúcich úľavu od nepríjemných zápachov 08 Neupravujte masku 09 Opustite kontaminovanú oblasť v prípade závratov podráždenia alebo iných ťažkostí OBMEDZENIA 01 NEPOUŽÍVAJTE túto masku p...

Страница 28: ... onesnaženo območje 06 Nosite jo med celotnim obdobjem izposta vljenosti onesnaževalcev 07 Zavrzite dihalni aparat in ga nadomestite z novim če se ga odstrani med uporabo v onesnaže nem območju je dihalni aparat preveč zamašen kar povzroča težave pri dihanju ali neudobje se dihalni aparat poškoduje pri maskah ki nudijo olajšanje proti nadlež nim vonjavam vonj postane zaznaven 08 Maske ne spreminja...

Страница 29: ...Nosite je tokom čitavog trajanja izlaganja zagađivačima 07 Odložite respirator i zamenite novim ukoliko je uklonjen tokom boravka u kontaminiranoj sredini ukoliko prekomerno začepljenje respiratora otežava disanje ili izaziva nelagodnost ukoliko se respirator ošteti ukoliko se oseti prisutni miris a maska je predviđena da to spreči 08 Nemojte modifikovati masku 09 Napustite kontaminirano područje ...

Страница 30: ... andningsenheten och byt ut den mot en ny om den tas av medan bäraren befinner sig i ett förorenat område andningsenheten blockeras orsakar andningssvårigheter eller obehag andningsutrustningen skadas dålig lukt uppstår i masker som har skydd mot luktföroreningar 08 Gör inga ändringar av ansiktsmasken 09 Lämna det förorenade området om yrsel irritation eller andra obehag inträffar BEGRÄNSNINGAR 01...

Страница 31: ...ğı kontrol edin 06 Kirletici maddelere maruz kaldığı süre boyunca giyin 07 Aşağıdaki durumlarda maskeyi atın ve yenisiyle değiştirin kontamine bir alandayken çıkarılırsa solunum cihazının aşırı tıkanması solunum güçlüğüne veya rahatsızlığa neden olursa solunum cihazı hasar görürse rahatsız edici kokulara karşı rahatlama sağlayan maskelerde koku algılanabilir hale gelirse 08 Maskeyi değiştirmeyin 0...

Страница 32: ... Products Shanghai Co Ltd Room 301 302 3 F Building 2 No 430 Libing Road No 450 Cai Lun Road China Shanghai Pilot Free Trade Zone Shanghai China Tel 400 840 2233 Mon Fri 9 00 17 00 www honeywellsafety com Made in China ...

Отзывы: