background image

Sensing and Internet of Things     

17

MICRO SWITCH GSX Series

ISSUE 10

  

 

50032072

m

警告

安装不当

•  

设计机器控制链接、接口以及所有影响安全的控制元件时,
请咨询当地安全机构,了解相关要求。

•  

严格遵守安装指南。

.

如果不遵守以上说明,则有可能造成死亡或重伤。

m

警告

打开产品危险

处于通电或可燃环境中时,切勿打开这些产品。 

如果不遵守以上说明,则有可能造成死亡或重伤。

m

警告

导线螺纹使用不当

切勿使用产品指定之外的任何其他导线螺纹。确保配套螺纹接
口件与产品铭牌上显示的导线螺纹相一致。

如果不遵守以上说明,则有可能造成死亡或重伤。

m

警告

生命或财产风险

切勿将该产品用于可能对生命或财产构成严重风险的应用场合
中,除非确保整个系统的设计消除风险,且该产品经过正确评
估和安装,能够在整个系统中正常使用。

如果不遵守以上说明,则有可能造成死亡或重伤。

安装尺寸请参阅第

 

21

 页.

基本信息

霍尼韦尔防爆开关专为大多数危险场合应用而设计。

GSX 

外壳密封,可实现防腐蚀、防水、防尘和防油保护,符合 

NEMA1

3

4

12 

 IP67 

标准(霍尼韦尔自认证)。外壳也

符合 

ATEX

 和

 IECEx 

体系:

Ex d IIC T6 Gb, Ex t IIIC IP6X T85 °C 

Db

Tamb -40 °C to +70 °C 

GSX 

系列产品还符合巴西危险场所体系

 

Ex d IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T85 °C Db
IP6X
-40 °C < 

环境温度

 < +70 °C

并符合

 INMETRO 

要求。

产品符合下列标准,因此符合下列卫生和安全基本准则

 

ABNT NBR IEC 60079-0:2008 
ABNT NBR IEC 60079-1:2009 
ABNT NBR IEC 60079-31:2011 
ABNT NBR IEC 60529:2009 

安全使用条件请参见编号为 

TÜV 14.0555 

的证书。

产品符合

EN 60079-0:2009, EN 60079-1:2007, EN 60079-

31:2009, IEC 60079-0:2007, IEC 60079-1:2007,

 等标准

 IEC 

60079-31:2008

,因此符合卫生和安全基本准则。

最大施工缝

 (ic) 

小于

 EN/IEC 60079-1:2007

 标准第 

5.2.2 

条中表 

2

 中的要求,如下所示。

火焰通道

施工缝最大值  备注

顶杆和轴承

0.076 mm

圆柱形套管接合

导线孔类型为

 1/2-14NPT 

 GSX 

系列产品还符合北美危险场所体

系:

NEMA 7-I 

类,

B

 D 

组的要求;

NEMA9-II 

类,

E

 

组的要求,并且符合

 UL 894 

 UL 1203 

标准。 

对于户外环境和有防爆和密封要求的恶劣环境而言,

GSX 

系列产品

通常是理想之选。为满足防爆要求,

GSX 

系列产品的外壳内设有火

焰通道,可在爆炸气体到达外壳周边的易爆气体之前使其冷却到燃
点以下。

GSX 

上的火焰通道包括:

1

)开关腔和开关头二者之间的

延长柱塞;

2

)开关前部的罩壳螺纹。

GSX 

系列使用的所有基本开关均采用正极断开机制,迫使

 NC 

(常闭)触点开启。该产品符合《机械指令》(

2006/42/EC 

令)和 

IEC/EN 60947-5-1

 标准。

结构材料

GSX 

限位开关使用以下材料:铝壳、丁腈橡胶密封件、橡胶、铜合

金或塑料滚轮/柱塞、锌工作头和驱动臂。这些材料是否符合应用
环境的要求完全由用户决定。

调整、维修及维护

限位开关应由接受过适当培训的人员定期进行检查,以便保证其运
行正常。安装、检测、维修及维护作业应由接受过适当培训的人员
根据

 EN/IEC 60079-14

EN/IEC 60079-19 

 EN/IEC 61241-

14 

等适用的作业规范进行。工作头可做

 90°

增量旋转。可订购、

安装用于更换的工作头或开关元件。不建议进行除更换上述元件以
外的维修作业。

更换开关元件

按照安装指南中的步骤

 2-13 

进行操作。固定开关元件的螺钉扭矩

 0.56 Nm 

 0.90 Nm [5 in-lb 

 8 in-lb]

旋转或更换工作头(见图

 1

1. 

使用

 TORX® 

抗干扰钻头(包含在内),拧松抗干扰螺钉,取

下开关头。

2. 

将开关头安装在所需位置(

90°

增量),确保组装工作头时密

封件始终处于正确位置。

3. 

抗干扰螺钉的扭矩为

 1.4 Nm

 1.8 Nm [12 in-lb 

 16 in-lb]

 1.

 旋转

 GSX

 工作头

Содержание GSX Series

Страница 1: ...g that the system as a whole has been designed to address the risks and that this product is properly rated and installed for the intended use within the overall system Failure to comply with these instructions could result in death or serious injury Refer to page 21 for mounting dimensions GENERAL INFORMATION Honeywell explosion proof switches are designed specifically for use in most hazardous l...

Страница 2: ...proof screws and remove head 2 Install the head in the desired position 90 increments insuring seal remains in correct position while assembling head 3 Torque tamper proof screws 1 4 Nm to 1 8 Nm 12 in lb to 16 in lb Figure 1 Rotating the GSX head REVERSING THE ROLLER LEVER Except for the offset roller levers the roller arm may be reversed to face the roller to the inside or outside of the arm POS...

Страница 3: ...rd oder sie sich in einer Atmosphäre mit entflammbaren befinden Die Missachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu schweren Verletzungen und zum Tod führen mWARNUNG FALSCHE LEITUNGSZUFÜHRUNG VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH die auf dem Produkt angegebene Leitungszuführung mit passendem Gewinde Stellen Sie sicher dass das Gegenstück mit einem entsprechenden Gewinde siehe Typenschild ausgestattet ist ...

Страница 4: ...ßgabe der geltenden Richtlinien EN IEC 60079 14 EN IEC 60079 19 oder EN IEC 61241 14 vorgenommen werden Der Betriebskopf kann in 90 Schritten gedreht werden Betriebsköpfe und Schaltkomponenten können als Ersatzteile bestellt und ausgetauscht werden Von anderen Reparaturen als dem Austausch dieser Komponenten wird abgeraten AUSTAUSCHEN DES SCHALTELEMENTS Führen Sie die Schritte 2 13 der Installatio...

Страница 5: ...lieferten verfälschungssicheren Torx Bits die Torx Schraube mit 1 4 bis 1 8 Nm 9 Führen Sie Funktionstests durch 10 Lösen Sie den Grenzwertschalter mehrmals aus um zu überprüfen ob die Aktuation problemlos möglich ist 11 Prüfen Sie ob die Ruhekontakte NC sich öffnen wenn die Schutzvorrichtung geöffnet wird 12 Prüfen Sie auf ungehinderte Bewegung um die Positivunterbrechung der Ruhekontakte NC nach...

Страница 6: ... che raggiungano i gas esplosivi che circondano l alloggiamento I percorsi della fiamma 1 un tuffante esteso tra la cavità e la testa dell interruttore sono e 2 le filettature dell alloggiamento sulla parte anteriore Tutti gli interruttori di base della serie GSX includono un meccanismo di distacco obbligato per forzare l apertura dei contatti NC Normally Closed Questo prodotto è conforme alla Dir...

Страница 7: ... 0 75 mm2 a 1 5 mm2 18 16 AWG ai terminali del connettore È possibile utilizzare le estremità del filo spelato o qualsiasi connettore a paletta o anulare adatto ai terminali Le palette possono avere una larghezza massima di 7 9 mm gli anelli un diametro massimo di 7 9 mm Con le connessioni a paletta o anulari è necessario utilizzare connettori preisolati o una guaina termoretrattile per fornire l ...

Страница 8: ... C Db IP6X 40 C Temp ambiante 70 C Ils respectent les exigences définies par INMETRO La conformité aux principales exigences en matière d hygiène et de sécurité est garantie par le respect des normes ABNT NBR IEC 60079 0 2008 ABNT NBR IEC 60079 1 2009 ABNT NBR IEC 60079 31 2011 ABNT NBR IEC 60529 2009 Pour connaître les conditions préalables à une utilisation sans danger reportez vous au numéro de...

Страница 9: ... main 4 Serrez la vis d un autre 1 8 à 1 4 de tour pour s assurer que le levier est bien serré sur l axe Figure 2 Positionner le levier GSX CHANGEMENT DE LA DIRECTION D ACTIONNEMENT DE LA TETE ROTATIVE LATERALE Voir la Figure 3 La tête rotative latérale peut être ajustée pour tourner uniquement dans le sens des aiguilles d une montre dans le sens inverse des aiguilles d une montre ou les deux 1 De...

Страница 10: ...stes produtos quando estiverem energizados ou em uma atmosfera inflamável Não cumprir estas instruções pode resultar em morte ou acidente pessoal grave mADVERTÊNCIA USO DE ROSCA DE CONDUÍTE INCORRETA NÃO USE qualquer outra rosca de conduíte que não seja aquela identificada no produto Verifique se a conexão roscada correspondente é idêntica à rosca do conduíte mostrada na plaqueta de identificação ...

Страница 11: ...pessoal adequadamente treinado em conformidade com o código de práticas aplicável como EN IEC 60079 14 EN IEC 60079 19 ou EN IEC 61241 14 O cabeçote de operação pode ser girado em incrementos de 90 Cabeçotes de operação de reposição ou elementos de chaveamento podem ser encomendados e instalados Reparos além da substituição desses componentes não são recomendados SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO DE CHAVEA...

Страница 12: ...l NEC NFPA 70 6 Vede a abertura de conduíte com conexão de vedação de conduíte registrada adequado para Classe I Grupos B C e D Classe II grupos E F e G e de acordo com as instruções em PK 80112 O tamanho do conduíte está listado na plaqueta de identificação da chave 7 Monte novamente a tampa e aperte com 10 Nm 90 lb pol 8 Coloque a braçadeira de trava da tampa na tampa circular e aperte o parafus...

Страница 13: ...이며 2 스위치앞에있는커버케이스선입니다 GSX 시리즈에서사용되는모든기본스위치는 NC 보통폐쇄형 접점이열리도록정차단메커니즘을통합합니다 이제품은기계류규정 규정2006 42 EC 및 IEC EN 60947 5 1 을따릅니다 구성자재 GSX 리미트스위치에는알루미늄케이스 부나 N 봉인 고무 구리 합금또는플라스틱롤러 플런저 아연 작동 헤드및작동장치암등의자재가사용됩니다 응용기기환경에있어이러 한자재의적합성은전적으로고객상황에달려있습니다 조정 복구및유지관리 리미트스위치는올바른작동을위해제대로교육받은인력에의해정기 적으로점검되어야합니다 설치 검사 복구및유지관 리는적용가능한실행코드 예 EN IEC 60079 14 EN IEC 60079 19 또는 EN IEC 61241 14 에따라제대로교육받은 인력에의해수행되어야합니다 작동헤드는 9...

Страница 14: ... el enlace de control de una máquina la interfaz y todos los elementos de control que afecten a la seguridad Siga estrictamente todas las instrucciones de instalación El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar la muerte o causar lesiones graves mADVERTENCIA APERTURA DE PRODUCTOS PELIGROSOS NO ABRA estos productos cuando estén energizados o en una atmósfera de gas inflamable El incump...

Страница 15: ...ura de ignición antes de que alcancen los gases explosivos que rodean la carcasa Los trayectos de llama del GSX son 1 un émbolo extendido entre la cavidad del interruptor y el cabezal y 2 las roscas de la carcasa de cubierta en el frente del interruptor Todos los interruptores básicos que se usan en la serie GSX incorporan un mecanismo de interrupción positiva para forzar la apertura de los contac...

Страница 16: ... extremos de cable sin aislamiento o cualquier conector horquilla y conector de anillo que se adapte a los terminales Los conectores horquilla pueden tener un ancho de hasta 7 9 mm 0 312 in y los conectores de anillo pueden tener hasta 7 9 mm 0 312 in de diámetro Con las conexiones de tipo horquilla o anillo se deben utilizar conectores preaislados o tubos termocontraíbles que proporcionen aislaci...

Страница 17: ...0 2009 EN 60079 1 2007 EN 60079 31 2009 IEC 60079 0 2007 IEC 60079 1 2007 等标准 IEC 60079 31 2008 因此符合卫生和安全基本准则 最大施工缝 ic 小于 EN IEC 60079 1 2007 标准第 5 2 2 条中表 2 中的要求 如下所示 火焰通道 施工缝最大值 备注 顶杆和轴承 0 076 mm 圆柱形套管接合 导线孔类型为 1 2 14NPT 的 GSX 系列产品还符合北美危险场所体 系 NEMA 7 I 类 B C 和 D 组的要求 NEMA9 II 类 E F 和 G 组的要求 并且符合 UL 894 及 UL 1203 标准 对于户外环境和有防爆和密封要求的恶劣环境而言 GSX 系列产品 通常是理想之选 为满足防爆要求 GSX 系列产品的外壳内设有火 焰通道 可在爆炸气体到达外壳周边的...

Страница 18: ...进行接线或更换 为便于卸下 外罩 可用螺丝刀或撬棒等工具作用于凸台 4 将绞合线 0 75 mm2 至 2 5 mm2 18 14AWG 或单 股线 0 75 mm2 至 1 5 mm2 18 16 AWG 连接至连接器端子 可选用与端子适配的任意连接器 包括裸线头 刀式连接器 环形连接器等 刀式连接器最大宽度可为 7 9 毫米 0 312 英 寸 环形连接器最大直径可为 7 9 毫米 0 312 英寸 采用 刀式或环形连接时 应使用预隔热连接器或热缩管 以确保端 子间的隔热 5 将引线连接至距导线孔最近的端子上 进行双杆装置的配线 右侧有内部接地螺钉 上部左侧有外部接地螺钉 将所有 M3 端子螺钉和接地螺钉紧固至工作扭矩 1 Nm 至 1 8 Nm 9 in lb 至 16 in lb 根据国家电气规范 NEC NFPA 70 使用 I 类 和 II 类 I 单元中的接线方法 6 用所列...

Страница 19: ... F to 158 F Short circuit protective device type maximum rating Class J fuse 10 A 600 V Expected mechanical life 1 000 000 operations Conditional short circuit current 1000 A Electrical rating for gold plated contacts 10 mA to 100 mA 1 Vac Vdc to 50 Vac Vdc Low Voltage Directive 73 23 EEC as amended by directive 93 68 EEC Machinery Directive 98 37 EEC only as the directives relate to the component...

Страница 20: ...08 2 2010 APPLICABILE SOLO PER GSX A FINO A GSX D Intervallo test di verifica 1 anno Conforme à Directive Basse tension 73 23 CEE modifiée par la directive 93 68 CEE Directive Machine 98 37 EEC limitée à ce qui concerne les composants utilisés dans une fonction de sécurité Sira 08ATEX1073X CEI Ex SIR 08 0021X CEI EN60947 1 CEI EN60947 5 1 Nombre moyen de cycles avant la première défaillance durée ...

Страница 21: ... 2 66 29 97 1 18 120 0 4 72 127 2 5 01 2X 7 4 0 29 Ø 76 2 Ø 3 00 2X 5 3 0 21 44 5 1 75 Conduit entry 55 2 2 18 2X 5 3 0 21 38 1 1 50 133 4 5 25 154 2 6 07 31 8 1 25 16 26 0 64 72 0 2 84 Figure 5 Pin plunger Abbildung 5 Stiftstößel Figura 5 Pulsante Figure 5 Poussoir à broche Figura 5 Pino atuador 그림5 핀플런저 Figura 5 Émbolo con pin 图5 柱塞插脚 Figure 6 Top roller plunger Abbildung 6 Oberer Rollenstößel F...

Страница 22: ...50 GSX 03A GSX 33A SLOW ACTING BREAK BEFORE MAKE Zb 13 21 14 22 26 75 min 38 21 22 13 14 0 3 Nm 2 6 in lb 0 4 Nm 3 5 in lb 1290 13 250 GSX 04A GLX 34A SLOW ACTING MAKE BEFORE BREAK Zb 13 21 14 22 26 75 min 38 21 22 13 14 0 3 Nm 2 6 in lb 0 4 Nm 3 5 in lb 1290 13 250 GSX 05A GSX 35A SLOW ACTING 2X 13 23 14 24 75 min 38 23 24 13 14 0 3 Nm 2 6 in lb 0 4 Nm 3 5 in lb 1290 13 250 GSX 06A GSX 36A SLOW A...

Страница 23: ...AKE 33 11 34 12 21 22 21 22 33 34 26 75 min 11 12 38 0 3 Nm 2 6 in lb 0 4 Nm 3 5 in lb 1290 13 250 GSX 44A GSX 45A SLOW ACTING BREAK BEFORE MAKE 43 11 44 12 21 22 33 34 21 22 33 34 26 75 min 43 44 11 12 38 0 3 Nm 2 6 in lb 0 4 Nm 3 5 in lb 1290 13 250 GSX 46A GSX 47A SLOW ACTING BREAK BEFORE MAKE 43 11 44 12 21 22 31 32 21 22 31 32 26 75 min 43 44 11 12 38 0 3 Nm 2 6 in lb 0 4 Nm 3 5 in lb 1290 13...

Страница 24: ...50 GSX 04B GSX 34B SLOW ACTING MAKE BEFORE BREAK Zb 13 21 14 22 21 22 13 14 34 37 5 30 5 35 16 N 3 6 lb 27 N 6 0 lb 0 1 M S 3 9 in S 1 0 mm S 0 04 in S 250 GSX 05B GSX 35B SLOW ACTING 2X 13 23 14 24 30 5 34 23 24 13 14 37 5 16 N 3 6 lb 27 N 6 0 lb 0 1 M S 3 9 in S 1 0 mm S 0 04 in S 250 GSX 06B GSX 36B SLOW ACTING 2Y 11 21 12 22 11 12 21 22 30 5 35 37 5 16 N 3 6 lb 27 N 6 0 lb 0 1 M S 3 9 in S 1 0...

Страница 25: ...city max Operating velocity min Max operate fre quency ops min GSX 40B GSX 41B SLOW ACTING 11 21 12 22 31 41 32 42 21 22 31 32 35 30 5 41 42 11 12 37 5 16 N 3 6 lb 27 N 6 0 lb 0 1 M S 3 9 in S 1 0 mm S 0 04 in S 250 GSX 42B GSX 43B SLOW ACTING BREAK BEFORE MAKE 33 11 34 12 21 22 21 22 33 34 35 30 5 11 12 34 37 5 16 N 3 6 lb 27 N 6 0 lb 0 1 M S 3 9 in S 1 0 mm S 0 04 in S 250 GSX 44B GSX 45B SLOW A...

Страница 26: ... GSX 34C SLOW ACTING MAKE BEFORE BREAK Zb 13 21 14 22 21 22 13 14 47 48 50 5 43 5 16 N 3 6 lb 27 N 6 0 lb 0 1 M S 3 9 in S 1 0 mm S 0 04 in S 250 GSX 05C GSX 35C SLOW ACTING 2X 13 23 14 24 47 23 24 13 14 50 5 43 5 16 N 3 6 lb 27 N 6 0 lb 0 1 M S 3 9 in S 1 0 mm S 0 04 in S 250 GSX 06C GSX 36C SLOW ACTING 2Y 11 21 12 22 11 12 21 22 48 50 5 43 5 16 N 3 6 lb 27 N 6 0 lb 0 1 M S 3 9 in S 1 0 mm S 0 04...

Страница 27: ... Operating veloc ity max Operating veloc ity min Max operate fre quency ops min GSX 40C GSX 41C SLOW ACTING 11 21 12 22 31 41 32 42 21 22 31 32 48 43 5 41 42 11 12 50 5 16 N 3 6 lb 27 N 6 0 lb 0 1 M S 3 9 in S 1 0 mm S 0 04 in S 250 GSX 42C GSX 43C SLOW ACTING BREAK BEFORE MAKE 33 11 34 12 21 22 21 22 33 34 48 43 5 11 12 47 50 5 16 N 3 6 lb 27 N 6 0 lb 0 1 M S 3 9 in S 1 0 mm S 0 04 in S 250 GSX 4...

Страница 28: ...4C SLOW ACTING MAKE BEFORE BREAK Zb 13 21 14 22 21 22 13 14 16 8 0 15 9 3 N 2 1 lb 15 6 N 3 5 lb 0 2 M S 7 9 in S 2 mm S 0 08 in S 250 GSX 05C GSX 35C SLOW ACTING 2X 13 23 14 24 23 24 13 14 0 16 8 9 3 N 2 1 lb 15 6 N 3 5 lb 0 2 M S 7 9 in S 2 mm S 0 08 in S 250 GSX 06C GSX 36C SLOW ACTING 2Y 11 21 12 22 21 22 13 14 15 0 9 3 N 2 1 lb 15 6 N 3 5 lb 0 2 M S 7 9 in S 2 mm S 0 08 in S 250 GSX 20C GSX 2...

Страница 29: ... 34 12 21 22 21 22 33 34 15 11 12 16 8 0 9 3 N 2 1 lb 15 6 N 3 5 lb 0 2 M S 7 9 in S 2 mm S 0 08 in S 250 GSX 44C GSX 45C SLOW ACTING BREAK BEFORE MAKE 43 11 44 12 21 22 33 34 21 22 33 34 15 43 44 11 12 16 8 0 9 3 N 2 1 lb 15 6 N 3 5 lb 0 2 M S 7 9 in S 2 mm S 0 08 in S 250 GSX 46C GSX 47C SLOW ACTING BREAK BEFORE MAKE 43 11 44 12 21 22 31 32 21 22 31 32 15 43 44 11 12 16 8 0 9 3 N 2 1 lb 15 6 N 3...

Страница 30: ...D GSX 34D SLOW ACTING MAKE BEFORE BREAK Zb 13 21 14 22 21 22 13 14 59 1 65 2 52 61 9 5 N 2 1 lb 12 7 N 2 9 lb 0 2 M S 7 9 in S 2 mm S 0 08 in S 250 GSX 05D GSX 35D SLOW ACTING 2X 13 23 14 24 23 24 13 14 65 2 59 1 52 9 5 N 2 1 lb 12 7 N 2 9 lb 0 2 M S 7 9 in S 2 mm S 0 08 in S 250 GSX 06D GSX 36D SLOW ACTING 2Y 11 21 12 22 11 12 21 22 61 65 2 52 9 5 N 2 1 lb 12 7 N 2 9 lb 0 2 M S 7 9 in S 2 mm S 0 ...

Страница 31: ...E 33 11 34 12 21 22 21 22 33 34 11 12 61 59 1 52 65 2 9 5 N 2 1 lb 12 7 N 2 9 lb 0 2 M S 7 9 in S 2 mm S 0 08 in S 250 GSX 44D GSX 45D SLOW ACTING BREAK BEFORE MAKE 43 11 44 12 21 22 33 34 21 22 33 34 43 44 11 12 59 1 61 52 65 2 9 5 N 2 1 lb 12 7 N 2 9 lb 0 2 M S 7 9 in S 2 mm S 0 08 in S 250 GSX 46D GSX 47D SLOW ACTING BREAK BEFORE MAKE 43 11 44 12 21 22 31 32 21 22 31 32 43 44 11 12 59 1 61 52 6...

Страница 32: ...LOW ACTING MAKE BEFORE BREAK Zb 13 21 14 22 21 22 13 14 20 0 24 1 5 5 N 1 2 lb 9 6 N 2 2 lb 0 3 M S 11 8 in S 2 9 mm S 0 11 in S 250 GSX 05D GSX 35D SLOW ACTING 2X 13 23 14 24 23 24 13 14 0 24 1 5 5 N 1 2 lb 7 0 N 1 6 lb 0 3 M S 11 8 in S 2 9 mm S 0 11 in S 250 GSX 06D GSX 36D SLOW ACTING 2Y 11 21 12 22 11 12 21 22 20 0 5 5 N 1 2 lb 7 0 N 1 6 lb 0 3 M S 11 8 in S 2 9 mm S 0 11 in S 250 GSX 20D GSX...

Страница 33: ...2 21 22 21 22 33 34 11 12 20 24 1 0 5 5 N 1 2 lb 7 0 N 1 6 lb 0 3 M S 11 8 in S 2 9 mm S 0 11 in S 250 GSX 44D GSX 45D SLOW ACTING BREAK BEFORE MAKE 43 11 44 12 21 22 33 34 21 22 33 34 43 44 11 12 20 24 1 0 5 5 N 1 2 lb 7 0 N 1 6 lb 0 3 M S 11 8 in S 2 9 mm S 0 11 in S 250 GSX 46D GSX 47D SLOW ACTING BREAK BEFORE MAKE 43 11 44 12 21 22 31 32 21 22 31 32 43 44 11 12 20 24 1 0 5 5 N 1 2 lb 7 0 N 1 6...

Страница 34: ...34 sensing honeywell com MICRO SWITCH GSX Series ISSUE 10 50032072 ...

Страница 35: ...e l unico risarcimento per l acquirente e sostituisce tutte le altre garanzie esplicite o implicite incluse quelle della commerciabilità e dell idoneità a uno scopo particolare In nessun caso Honeywell è da ritenersi responsabile per danni conseguenti speciali o indiretti Honeywell può fornire assistenza in merito alle applicazioni tramite il proprio personale il proprio materiale informativo e il...

Страница 36: ...onvenga otra cosa por escrito lea su confirmación de pedido o consulte a su oficina local de ventas para obtener detalles específicos de la garantía Si se devuelven productos con garantía a Honeywell durante el período de cobertura Honeywell los reparará o reemplazará según su criterio y elección sin cargo si determina que presentan defectos Lo expuesto será el único recurso del comprador y sustit...

Отзывы: