Honeywell Fema Moduflex F Series Скачать руководство пользователя страница 15

15

Erzeugung des Ausgangssignals
ohne Druck

In vielen Fällen ist es sehr hilfreich, vor Inbe-
triebnahme der Anlage das Ausgangssignal
zu erzeugen, um damit die elektrische Funk-
tion, die Wirkungsrichtung und die Funktion
der nachgeschalteten Stellglieder zu über-
prüfen.

Dabei ist wie folgt vorzugehen:

1. 4 Schrauben am Skalenfenster lösen und

Deckglas, Skalenblech und Dichtungs-
gummi abnehmen.

2. Im unteren, breiten Teil der Aussparung 

im Gehäuse mit kleinem Schraubendreher 
unter die Schaltbrücke greifen.

3. Schaltbrücke vorsichtig nach oben und

unten bewegen. Bei anliegender Speise-
spannung muss sich das Ausgangssignal
in Abhängigkeit von den Bewegungen an
der Schaltbrücke ändern.

4. Wirkungsrichtung prüfen. Bewegung der 

Schaltbrücke nach oben entspricht stei-
gendem Druck.

5. Nach Abschluss der Prüfung Abdeckschei-

ben in der Reihenfolge Dichtungsgummi,
Skalenblech, Deckglas wieder sorgfältig
aufschrauben.

Achtung: Bei unsachgemäßer Montage ist die
Schutzart IP 65 nicht mehr gewährleistet.

Schutz des Elektronik-Moduls
während der Bauphase

Um Beschädigungen des Elektronik-Moduls
während der Installation der Anlage zu ver-
meiden, kann dieses abgenommen und erst
bei Inbetriebnahme wieder aufgesteckt wer-
den (auf gleiche Ident-Nummer von Sensor-
teil und Elektronik-Modul achten). Der Deckel
aus schwarzem Kunststoff kann nach dem
elektrischen und hydraulischen Anschluss
direkt auf das Sensorteil aufgeschraubt wer-
den.

Generation of output signal without
pressure

In many cases it is extremely useful to gene-
rate the output signal before commissioning
the installation so that the electrical functio-
ning, direction of action and functioning of the
final control elements connected to the unit
can be checked.

To do this, proceed as follows:

1. Slacken the 4 screws on the scale window

and remove cover glass, scale plate and
rubber seal.

2. In the lower, wide part of the cut-out in the 

housing, insert a small screwdriver under-
neath the bridge.

3. Deliberately move the bridge upwards and 

downwards. When the supply voltage is
applied, the output signal must change in
accordance with the movement of the
bridge.

4. Test the direction of action. Upward move-

ment of bridge corresponds to increasing
pressure.

5. On completion of testing, carefully screw

on the cover in the following sequence:
rubber seal, scale plate, cover glass.

Caution: IP 65 of protection will be destroyed
in the event of incorrect assembly.

Protection of electronics module
during construction phase

In order to prevent damage to the electronics
module when installing the system, it can be
removed and only fitted at the time of com-
missioning (ensure the identity number of the
sensor section and elektronics module are
the same). The cover made of black plastic
can be screwed onto the sensor section after
making electrical and hydraulic connections.

Содержание Fema Moduflex F Series

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Drucktransmitter Baureihe F Fitting and Operating Instructions Pressure Transmitter Series F FEMA MODUFLEX ...

Страница 2: ...ckbereiche vom mbar Bereich bis 10 bar Key features End of range value and gradient start of range universally adaptable Thus any desi red pressure ranges can be set within the prescribed limits Reversal of output signal can be selected with a sliding switch The gradient can be switched over in a ratio of 8 5 by means of a sliding switch Voltage output and current output always are present and usa...

Страница 3: ...hr obige Grenzwerte am Schaltgerät sichergestellt sind Lagertemperatur 20 bis 70 C 3 Technical data Supply voltage 24 V AC 20 or 24 36 V DC Power consumption Voltage output only current output not used approx 0 6 W Voltage and current output both outputs used approx 1 W at 24 V With AC power supply use a 24 V AC trans former 160 mA Outputs short circuit proof 0 10 V max 1 mA 0 20 mA 4 20 mA 3 wire...

Страница 4: ...lly to the lateral G 1 4 inter nal thread Attention must be paid to the connection markings for high and low pres sure P high pressure S low pressure The central thread at the bottom of the diffe rential pressure sensor is used for factory settings Please do not change anything no pressure 4 Nur mit Schraubenschlüssel am Sechskant des Druckfühlers anziehen Nicht am Ge häuse drehen Gehäuse niemals ...

Страница 5: ...bar 0 2 5 bar 0 7 bar FHBN 3 15 bar 0 5 bar 1 25 bar FHBN 5 15 bar 0 10 bar 2 5 bar FHBN 10 25 bar Technische Daten Werkstoffe der mediumsberührten Teile Technical data des Drucksensors Materials buntmetallfrei Edelstahl nonferous metal stainless steel kleinster Nennbereich Arbeitsbereich max zulässiger Nominal range smallest ranges 1 4104 1 4571 Druck PO PN PA PE Type max pressure 5 PO Anfangsdru...

Страница 6: ...r am Transmitter sollte 45 C nicht überschreiten Higher medium temperatures For medium temperatures in excess of the permissible limiting value of 70 C a spacer pipe siphon or a flared bell type pipe should be provided Ambient temperature on the electronic part max 45 C Sicherer Betrieb Transmitter sind Präzisionsmessgeräte die werksseitig justiert werden Deshalb darf der Sensor niemals vom Klemme...

Страница 7: ...the terminal row Power supply can be 24 V AC or 24 V DC Check for correct polarity when applying direct current 24 V DC Never connect 220 V to one of the termi nals Do ensure correct connections any mis connection can damage the unit 7 Anschlussplan Speisespannung 24 V DC Klemme 1 Klemme 2 24 V AC Klemme 1 2 Systemmasse an Klemme 2 Spannungsausgang Stromausgang Klemme 3 Klemme 4 Klemme 2 Klemme 2 ...

Страница 8: ...oltage source observing correct polarity 8 Geräteanordnung für Justierung und Prüfung Will man die Funktion prüfen oder außerhalb der Anlage die Einstellwerte ändern so muss eine Prüfeinrichtung zur Verfügung stehen die folgende Forderungen erfüllt 1 Es muss die Möglichkeit gegeben sein den Drucktransmitter bis zu dem gewünschten Endwert mit Druck zu beaufschlagen Der Druck ist durch ein entsprech...

Страница 9: ...n 5 6 Plug connector for further evaluation modules 9 Werkseinstellung Wenn vom Kunden nichts anderes vorge schrieben werden die Transmitter im Werk auf den Nennbereich mit Ausgangssignal 0 10 V und 0 20 mA eingestellt Die Wirkungs richtung ist steigendes Ausgangssignal bei steigendem Druck Bei der Werkseinstellung werden Sensorteil und Elektronik Modul aufeinander abge stimmt Bei Austausch oder N...

Страница 10: ...den folgenden Seiten beschrieben Die minimal und maximal möglichen Arbeitsbereiche der einzelnen Typen sind auf den Seiten 5 und 19 abgedruckt Changing the working range Pressure range and output signal can be changed or adapted within certain limits the values mentioned in the type table do not meet the requirements Important Please take care that it is switched on at least 10 min before finally ...

Страница 11: ...gnal 10 V 20 mA einstellen 3 Druck P0 0 anlegen 4 An Potentiometer 2 Ausgangssignal auf 0 V 0 mA einstellen Factory setting if this setting was changed 1 Apply pressure PN 2 Set output signal 10 V 20 mA on spindle 1 3 Apply pressure P0 0 4 Set output signal to 0 V 0 mA on potentiometer 2 1 Druck PE anlegen 2 An Spindel 1 10 V 20 mA einstellen 3 Druck P0 0 anlegen 4 An Potentiometer 2 0 V 0 mA eins...

Страница 12: ...ereich PA PE PA 10 V 20 mA PE 0 V 0 mA Range PA PE PA 10 V 20 mA PE 0 V 0 mA 1 Schiebeschalter 4 auf INV 2 Falls PN nicht verändert werden muß Druck PA anlegen und Ausgangssignal mit Potentio meter 2 auf 10 V 20 mA einstellen 1 Set sliding switch 4 to INV 2 If PN not to be changed apply pressure PA and set output signal to 10 V 20 mA using potentiometer 2 1 Schiebeschalter 4 auf INV 2 Druck PE anl...

Страница 13: ...stellung 1 Schiebeschalter 3 auf 4 20 mA 2 Ausgangssignal überprüfen Starting from basic adjustment 1 Set sliding switch 3 to 4 20 mA 2 Check output signal 1 Schiebeschalter 3 auf 4 20 mA 2 Druck PE anlegen 3 An Spindel 1 20 mA einstellen 4 Druck P0 0 anlegen 5 An Potentiometer 2 4 mA einstellen 1 Set sliding switch 3 to 4 20 mA 2 Apply pressure PE 3 Set 20 mA on spindle 1 4 Apply pressure P0 0 5 ...

Страница 14: ...üfen Starting from basic adjustment 1 Set sliding switch 3 to 4 20 mA 2 Set sliding switch 4 to INV 3 Check output signal 1 Schiebeschalter 3 auf 4 20 mA 2 Schiebeschalter 4 auf INV 3 Druck PN anlegen 4 An Spindel 1 Ausgangssignal auf 4 mA einstellen 5 Druck PA anlegen 6 An Potentiometer 2 20 mA einstellen 1 Set sliding switch 3 to 4 20 mA 2 Set sliding switch 4 to INV 3 Apply pressure PN 4 Set ou...

Страница 15: ...unststoff kann nach dem elektrischen und hydraulischen Anschluss direkt auf das Sensorteil aufgeschraubt wer den Generation of output signal without pressure In many cases it is extremely useful to gene rate the output signal before commissioning the installation so that the electrical functio ning direction of action and functioning of the final control elements connected to the unit can be check...

Страница 16: ...ies required Digital display AZ 331 with factory setting 0 10 i e the output signal of the transmitter is displayed on the display as range 0 10 1a Switch off the supply voltage 1b Plug on the digital display introduce ribbon plug in free socket on the ED 1c Switch on the supply voltage and wait approx 10 min heating up phase 1d Make and check settings on potentiometer 1 and 2 of the evaluation mo...

Отзывы: