background image

10   

sps.honeywell.com/ast

GKN Series

ISSUE 12

  

 

50017382

Warranty/Remedy

Honeywell warrants goods of its manufacture as being free 
of defective materials and faulty workmanship during the 
applicable warranty period. Honeywell’s standard product 
warranty applies unless agreed to otherwise by Honeywell 
in writing; please refer to your order acknowledgment or 
consult your local sales office for specific warranty details. 
If warranted goods are returned to Honeywell during the 
period of coverage, Honeywell will repair or replace, at its 
option, without charge those items that Honeywell, in its sole 
discretion, finds defective.

 The foregoing is buyer’s sole 

remedy and is in lieu of all other warranties, expressed or 
implied, including those of merchantability and fitness for a 
particular purpose. In no event shall Honeywell be liable for 
consequential, special, or indirect damages.

While Honeywell may provide application assistance personally, 
through our literature and the Honeywell web site, it is buyer’s 
sole responsibility to determine the suitability of the product in 
the application.

Specifications may change without notice. The information we 
supply is believed to be accurate and reliable as of this writing. 
However, Honeywell assumes no responsibility for its use.

GARANTIE UND HAFTUNGSANSPRÜCHE

Honeywell garantiert für seine hergestellten Produkte 
fehlerfreies Material und Qualitätsarbeit. Es gilt die durch 
Honeywell schriftlich mitgeteilte Standard-Produktgarantie 
von Honeywell. Informationen zu Garantiedetails finden Sie auf 
Ihrer Auftragsbestätigung bzw. erhalten Sie von Ihrer örtlichen 
Niederlassung. Wenn Produkte mit Garantie innerhalb der 
Garantiefrist an Honeywell zurückgesendet werden, ersetzt 
oder repariert Honeywell die als fehlerhaft angesehen Teile 
nach eigenem Ermessen kostenlos. 

Das Vorangegangene 

gilt als einzige Entschädigung des Käufers und ersetzt alle 
anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, 
einschließlich Qualitäts- und Sachmängelhaftung. In 
keinem Fall haftet Honeywell für mittelbare, indirekte oder 
Sondeschäden.

Obwohl Honeywell persönliche und schriftliche 
Anwendungshilfe sowie Informationen über die Honeywell 
Website bietet, ist es die Entscheidung des Kunden, ob das 
Produkt sich für die entsprechende Anwendung eignet.

Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung 
sind vorbehalten. Die hier gegebenen Informationen sind 
nach unserem Wissen zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. 
Wir übernehmen dennoch keinerlei Verantwortung für deren 
Verwendung.

GARANTIE/RECOURS

Honeywell garantit que les articles de sa fabrication sont 
exempts de défauts de pièces et main d’œuvre. La garantie 
standard sur les produits Honeywell est d’application sauf 
indication contraire écrite et approuvée par Honeywell. Veuillez 
vous reporter au récépissé de votre commande ou consulter 
votre bureau de vente local pour obtenir des détails spécifiques 
sur la garantie. Si les articles garantis sont retournés à 
Honeywell pendant la période de couverture, Honeywell 
réparera ou remplacera, à sa discrétion, gratuitement ceux qui 

auront été trouvés défectueux. 

Ce qui précède constitue le 

seul recours de l’acheteur et se substitue à toutes autres 
garanties, explicites ou implicites, y compris celles relatives 
à la commercialisation ou la compatibilité avec une 
application particulière. Honeywell ne peut être en aucun 
cas tenu responsable de tout dommage indirect, spécial ou 
accessoire.

Bien que nous fournissions une assistance aux applications 
par le biais de notre bibliographie et le site Web Honeywell, il 
appartient au client de déterminer l’aptitude du produit pour 
son application.

Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. 
Les informations que nous diffusons sont réputées précises 
et fiables au moment de leur impression. Nous n’assumons 
cependant aucune responsabilité pour leur usage.

GARANZIA/RISARCIMENTO

Honeywell garantisce che i propri prodotti sono esenti da difetti 
nei materiali e nella manodopera. Rimane valida la garanzia di 
prodotto 

standard Honeywell, se non diversamente concordato dalla 
stessa per iscritto. Fare riferimento alla ricevuta dell’ordine 
o rivolgersi all’ufficio vendite della propria zona, per ulteriori 
dettagli sulla garanzia. Durante il periodo di validità della 
garanzia, Honeywell provvederà alla riparazione o alla 
sostituzione, a sua discrezione e senza alcun addebito degli 
articoli restituiti e riscontrati difettosi. 

Tale azione costituisce 

l’unico risarcimento per l’acquirente e sostituisce tutte le 
altre garanzie, esplicite o implicite, incluse quelle della 
commerciabilità e dell’idoneità ad uno scopo particolare. 
In nessun caso Honeywell è da ritenersi responsabile per 
danni conseguenti, speciali o indiretti

.

Honeywell fornisce assistenza in merito alle applicazioni 
tramite il proprio personale, il proprio materiale informativo ed il 
proprio sito Web; tuttavia è responsabilità del cliente verificare 
l’idoneità del prodotto all’applicazione.

I dati tecnici sono soggetti a modifica senza alcun preavviso. Le 
informazioni fornite nel presente documento sono da ritenere 
accurate ed affidabili. Tuttavia, Honeywell non si assume 
alcuna responsabilità in merito al loro impiego.

Email:

 [email protected]

Internet:

 sensing.honeywell.com

Asia Pacific 

+65 6355-2828

 

 

+65 6445-3033 Fax

Europe   

+44 (0) 1698 481481

 

 

+44 (0) 1698 481676 Fax

Latin America 

+1-305-805-8188

  +1-305-883-8257 

Fax

USA/1-800-537-6945
  +1-815-235-6847
  +1-815-235-6545 

Fax

Содержание 50017382

Страница 1: ...itch housing Diagram depicts safety switch when key is inserted 6 Remove screws on cover plate 7 The three conduit openings have been molded using knockout Break out the conduit opening required for use 8 Connect stranded wire 0 75 mm2 to 2 5 mm2 18 AWG 14 AWG or solid wire 0 75 mm2 1 5 mm2 18 AWG 16 AWG to connector terminals Use copper wire only minimum 75 C rated Torque switch terminal screws 0...

Страница 2: ...te Kabeleinführung herausbrechen 8 Den Litzendraht 0 75 mm2 2 5 mm2 18 14 AWG oder Draht 0 75 mm2 1 5 mm2 18 16 AWG an die Klemmleisten anschließen Nur wärmebeständigen Kupferdraht verwenden der für mindestens 75 C ausgelegt ist Schalter Klemmschrauben anziehen 0 8 Nm bis 1 0 Nm M3 Stecker anziehen um das Kabel am Schaltergehäuse zu sichern falls erforderlich 1 8 bis 2 2 Nm 9 Die Kabeleinführung e...

Страница 3: ...hangent d état dans les deux sens Vérifiez que les contacts normalement fermés s ouvrent lorsque le protecteur est ouvert Vérifiez que le mouvement dangereux ne commence pas lorsque le protecteur est ouvert mATTENZIONE INSTALLAZIONE INADEGUATA Consultare gli enti locali in materia di antinfortunistica e le rispettive normative in fase di progettazione di un qualsiasi collegamento di controllo macc...

Страница 4: ...tola di protezione più volte per garantire che i contatti dell interruttore commutino cambino stato in ciascuno stato Verificare che i contatti normalmente chiusi si aprano quando la scatola di protezione è aperta Accertarsi che non si verifichi alcun movimento pericoloso quando la scatola di protezione è aperta m 警告 不当安装 如需设计机械控制链路 接口和所有其他会影响安全的控制元 件时 请恰当地安全机构了解安全要求 请严格按照所有安装说明操作 不遵循这些指导可能引起死亡或重伤...

Страница 5: ...음과 같이 장착합니다 M5 나사를 사용하여 스위치를 장착면에 대고 1 0 N m 1 4 N m 9 in lb 12 in lb 의 토크를 가합니다 M4 또는 M5 나사를 사용하여 키를 장착면에 대고 1 0 N m 1 4 N m 9 in lb 12 in lb 의 토크를 가합니다 작동 수명 동안 지정된 기기에 장착된 모든 하드웨어가 분리되지 않도록 주의해야 합니다 5 스위치 케이스의 회로 배선도를 참조하십시오 배선도는 키가 삽입된 상태의 안전 스위치를 보여줍니다 6 커버에서나사를 분리합니다 7 하단 인출부는 녹아웃을 사용하여 몰딩했습니다 사용시 필요한 부분만 절개하십시오 8 연선 0 75mm2 2 5mm2 18 14AWG 또는 단선 0 75mm2 1 5mm2 18 16AWG 을 커넥터 단자에 연결합니다 75 C ...

Страница 6: ... mit einseitigem Konfidenzlimit von 100 MCTF Elektrische Lebensdauer 25 000 Höchste SIL Tauglichkeit SIL3 HFT 1 IEC 61508 2 2010 Intervall der Abnahmeprüfung 1 Jahr Désignation et catégorie d utilisation Courant de fonctionnement nominal Ie A à la tension de fonctionnement nominale Ue V Courant thermique nominal Ith Tension nominale de tenue au choc Uimp Tension d isolement nominale Ui Dispositif ...

Страница 7: ...BM Code d interrupteur 21 2 NC 1NO BBM Codice interruttore 21 2 NC 1 NO BBM 开关代码21 2NC 1NO BBM 스위치 코드 21 2 NC 1NO BBM Switch Code 30 3 NC Schaltercode 30 3 NC Code d interrupteur 30 3 NC Codice interruttore30 3 NC 开关代码30 3NC 스위치 코드 30 3 NC MOUNTING DIMENSIONS MM IN MONTAGEABMESSUNGEN MM ZOLL DIMENSIONS DE MONTAGE MM IN DIMENSIONI PER IL MONTAGGIO MM POLLICI 安装标准 mm in 설치치수 mm in 6 0 0 24 none for ...

Страница 8: ...terlock safety limit switch M20 x 1 5 conduit 3NC Sicherheits Türverriegelungsschalter mit 3 Kontakten M20 x 1 5 Kabeleinführung 3NC Interrupteur de limite de sécurité de verrouillage de porte à 3 contacts conduit M20 x 1 5 3NC Descrizione 说明 설명 GKNA21 Interruttore con interblocco di sicurezza a 3 contatti pressacavo NPT da 127 mm 2 NC 1 NO BBM 3触点门联锁安全与限位开关 1 2 in NPT conduit 2NC 1NO BBM 3접점 도어 안...

Страница 9: ...Funnel key Trichterförmiger Betätiger Clé en entonnoir Descrizione 说明 설명 GKZ41 Chiave dritta 直式钥匙 스트레이트 키 GKZ42 Chiave a 90 90 钥匙 90도 키 GKZ43 Chiave regolabile sinistra destra 弹簧加力钥匙 左 右 좌우 조정식 키 GKZ44 Chiave regolabile alto basso 弹簧加力钥匙 上 下 상하 조정식 키 GKZ45 Chiave multidirezionale 多向钥匙 다방향 키 GKZF1 Chiave a incasso 漏斗形钥匙 깔대기형 키 Catalog Listing Min Actuating Radius Mindestbetätigungsradius Rayon mini...

Страница 10: ...et main d œuvre La garantie standard sur les produits Honeywell est d application sauf indication contraire écrite et approuvée par Honeywell Veuillez vous reporter au récépissé de votre commande ou consulter votre bureau de vente local pour obtenir des détails spécifiques sur la garantie Si les articles garantis sont retournés à Honeywell pendant la période de couverture Honeywell réparera ou rem...

Страница 11: ... 销售代表和经销商网络 为广 大客户提供优质服务 欲获得产品应用指导和了解当前产品规格 定 价或距离您最近的授权经销商 请联系您当地的销售办事处 或使用 以下方式 电子邮件 info sc honeywell com 网站 www honeywell com sensing 电话和传真 亚太区 电话 65 6355 2828 传真 65 6445 3033 欧洲 电话 44 0 1698 481481 传真 44 0 1698 481676 拉美 电话 1 305 805 8188 传真 1 305 883 8257 美国 加拿大 电话 1 800 537 6945 1 815 235 6847 传真 1 815 235 6545 보증 구제책 Honeywell은 자사에서 제조한 제품에 결함 있는 재료 및 잘못된 공정이 없음을 보증합니다 Honeywell이 달리 서면으로 합...

Отзывы: