background image

9

•  Όλα τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αμέσως μετά την επαφή με λίπη, 

μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με 

οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ  

Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει 

να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί 

ζημιά στο περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, 

ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών 

πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα 

επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το 

προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το 

περιβάλλον ανακύκλωσή του.

ΟΔΗΓΊΑ ΓΊΑ ΤΊΣ ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ  

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν 

πρέπει να απορρίπτονται μαζί  με οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που 

μπορεί να είναι επιβλαβείς  για το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες 

στα καθορισμένα σημεία συλλογής.

ΕΓΓΥΗΣΗ  

Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα 

επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος 

(με εξαίρεση τις μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών 

από την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας 

ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία του 

προϊόντος. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική 

φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Η Salter δεν φέρει 

ευθύνη κανενός τύπου για περιστασιακές, θετικές ή αποθετικές ζημιές. Αν ανοιχτεί 

προϊόν ή αποσυναρμολογηθεί η προϊόν τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι 

αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς 

και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους 

αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία του προϊόντος 

πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά του. Η 

παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή 

και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις 

στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill 

Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου 

γραμμής υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό 

αντιπρόσωπο της Salter.

 

RU

Ultimate Accuracy 

Подходят для измерения продуктов весом от 0,1 г до 10 кг. Эти уникальные 

сверхточные кухонные весы с двойной платформой обеспечивают точные 

результаты при измерении веса продуктов.

БАТАРЕЙ  

3 батарейки AAA. При замене батареек соблюдайте полярность.

ВКЛЮЧЕНИЕ  1.

 Перед включением весов поместите на них чашу*.  

2.

 Нажмите 

кнопку 

q

.  

3.

 Подождите, пока на дисплее не появится значение 

0

.

* Используйте небольшую чашу во время взвешивания продуктов на 

сверхточной платформе.

ВЫБОР ПЛАТФОРМЫ  

При помощи значка   можно производить 

переключение между разными платформами во время работы.

Выбор большой платформы с высокой вместимостью

Большая платформа имеет вместимость до 10 кг с шагом увеличения 1 г.

Чтобы выбрать платформу с высокой вместимостью, выберите на значке   

большую платформу.

Загоревшийся символ большой платформы с высокой вместимостью 

подтверждает сделанный выбор.

Выбор малой платформы с максимальной точностью

Платформа максимальной точности имеет вместимость до 200 г с шагом 

увеличения 0,1 г.

Чтобы выбрать платформу с максимальной точностью, выберите на значке   

малую платформу.

Загоревшийся символ малой платформы с максимальной точностью 

подтверждает сделанный выбор.

ВЗВЕШИВАНИЕ С ДОБАВЛЕНИЕМ  

Чтобы взвесить в одной чаше несколько 

разных ингредиентов, перед добавлением каждого следующего ингредиента 

нажмите на кнопку 

zero

 и дождитесь обнуления дисплея. Кнопка обнуления 

действует только для выбранной в данный момент платформы.

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЙ  

Нажмите кнопку 

unit

 (Единица 

измерения) для выбора необходимой единицы измерения. 

Для измерения веса сухих продуктов:

 выберите 

g

 (граммы) или 

oz

 (унции)

Для измерения количества воды (с использованием функции 

Aquatronic™):

 выберите 

ml

 (миллилитры) или 

fl.oz

 (жидкие унции)

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ  

Автоматическое отключение происходит в 

случае, когда на индикаторе отображается либо показание 

0

 в течение 1 минуты, 

либо или одно и то же показание в течение 3 минут.

РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ  

После завершения работы с весами выключите их, 

нажав кнопку 

q

 для продления срока службы батарей.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НА ИНДИКАТОРЕ

Lo 

Замените батарей

O-Ld

 

Перегрузка

 

 

  

 

ОЧИСТКА

•  Если весы не предполагается использовать в течение длительного времени,    

  выньте батарею. Разряженные батареи следует немедленно удалить.

•  Для очистки весов используйте слегка влажную ткань. 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ

 

погружать весы в воду, а также использовать химические или абразивные 

чистящие средства.

•  Все пластмассовые детали необходимо очищать непосредственно после 

их контакта с жирами, специями и уксусом, а также продуктами с сильным 

запахом или красящими свойствами. Не допускайте контакта с кислотами, 

такими как сок цитрусовых.

ПОЯСНЕНИЕ WEEE

  Данная маркировка означает, что в странах Европы не 

допускается утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. 

Чтобы не нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате 

неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы 

обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов. 

Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов 

или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. 

Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.

ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ  

Данный символ означает, что батареи не 

следует утилизировать совместно с бытовым мусором, поскольку они содержат 

вещества, способные нанести вред окружающей среде и здоровью. Утилизируйте 

батареи в специально предназначенных для этого приемных пунктах.

ГАРАНТИЯ

  Это изделие предназначено только для бытового использования. 

Компания Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену 

устройства или любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 

лет с момента покупки при условии, что неисправность возникла из-за 

производственного дефекта. Настоящая гарантия распространяется на 

рабочие элементы, влияющие на работоспособность изделия. Гарантия не 

распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие естественного износа 

или на повреждения в результате неправильного использования. Компания 

Salter не несет ответственности за какой бы то ни было побочный, косвенный 

или вызванный особыми обстоятельствами ущерб. При самостоятельном 

вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан предоставить 

доказательства приобретения данного устройства и обеспечить его доставку 

в компанию Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за 

пределами Великобритании). При упаковке изделия следует обеспечить его 

защиту от повреждений при транспортировке. Это обязательство является 

дополнением к законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает 

эти права. По вопросам продаж и обслуживания в Великобритании обращайтесь 

по адресу: HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business Park, Five Oak 

Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. 

За пределами Великобритании обращайтесь к местному распространителю.

 

PL

Ultimate Accuracy

Ta unikalna waga z dwoma szalami i możliwością ważenia w zakresie od 0,1 g do 10 

kg zapewnia doskonałą precyzję w kuchni. 

BATERIE  

3 x AAA. Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę.

URUCHOMIENIE  

1.

 Przed włączeniem wagi należy umieścić na niej misę*.

2.

 Nacisnąć przycisk 

q

.  

3.

 Odczekać do momentu wyświetlenia na wyświetlaczu 

wskazania 

0

.

* Na szali zapewniającej najwyższą dokładność należy umieścić misę o niewielkiej 

masie.

WYBÓR SZALI  

Przez cały czas użytkowania szale można przełączać ikoną 

.

Wybór dużej szali o dużym zakresie ważenia

Duża szala oferuje zakres ważenia do 10 kg z dokładnością do 1 g.

Żeby wybrać dużą szalę, należy wybrać ikonę 

 dużej szali.

Wybór dużej szala o dużym zakresie ważenia potwierdzi jej podświetlenie się.

Wybór mniejszej szali o najwyższej dokładności

Mniejsza, dokładna szala oferuje zakres ważenia do 200 g z dokładnością do 0,1 g.

Żeby wybrać dokładną szalę, należy wybrać ikonę 

 małej szali.

Wybór mniejszej szali o najwyższej dokładności potwierdzi jej podświetlenie się.

Содержание 1084 BKDR

Страница 1: ... repair or replace the product or any part of this product excluding batteries free of charge if within 15 years of the date of purchase it can be shown to have failed through defective workmanship or materials This guarantee covers working parts that affect the function of the product It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse Salt...

Страница 2: ... in Schritten von 1 g Zur Auswahl des Aufsatzes mit der hohen Kapazität wählen Sie den großen Aufsatz auf dem Symbol Der große Aufsatz mit der hohen Kapazität leuchtet auf und zeigt so an dass er ausgewählt wurde Auswahl des kleinen Aufsatzes mit der optimalen Genauigkeit Der kleine Aufsatz mit der optimalen Genauigkeit hat eine Kapazität von 200 Gramm und misst in Schritten von 0 1 g Zur Auswahl ...

Страница 3: ...posizionati correttamente PER METTERLA EN USO 1 Collocare la ciotola sulla bilancia prima dell accensione 2 Premere il tasto q 3 Attendere fino alla comparsa di 0 sul display Utilizzare una ciotola leggera sul piatto di pesata di massima precisione SELEZIONARE UN PIATTO L uso dei piatti può essere alternato attraverso l icona Selezione del piatto largo ultra capiente Il piatto ultra capiente ha un...

Страница 4: ... ou especiais A abertura ou a desmontagem da produto ou dos respectivos componentes anulará a garantia As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter ou representante Salter local fora do Reino Unido com portes de devolução pagos Deve ter cuidado ao embalar o produto de modo a que não sofra danos durante o transporte A presente promes...

Страница 5: ...ezen inzamelpunt in GARANTIE Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik Salter zal het product of een onderdeel van dit product behalve batterijen gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen Deze garantie dekt werkende delen die de functie van ...

Страница 6: ...T Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan Avyttra batterier endast vid designerade insamlingspunkter GARANTI Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning Salter kommer att reparera eller byta ut produkten eller del av denna produkt med uteslutande av batterier gratis om det inom 15 år efter...

Страница 7: ... kapcsolatba azzal a forgalmazóval ahonnan a készüléket vásárolta A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV Ez a szimbólum azt jelzi hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék közé mivel olyan anyagokat tartalmaznak amelyek károsak lehetnek a környezetre és az egészségre Kérjük vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtő...

Страница 8: ... ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız perakende satış nokt...

Страница 9: ...лилитры илиfl oz жидкиеунции АВТОМАТИЧЕСКОЕОТКЛЮЧЕНИЕ Автоматическоеотключениепроисходитв случае когданаиндикатореотображаетсялибопоказание0втечение1минуты либоилиодноитожепоказаниевтечение3минут РУЧНОЕОТКЛЮЧЕНИЕ Послезавершенияработысвесамивыключитеих нажавкнопкуqдляпродлениясрокаслужбыбатарей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯНАИНДИКАТОРЕ Lo Заменитебатарей O Ld Перегрузка ОЧИСТКА Есливесынепредполагаетсяиспользова...

Страница 10: ...snosť BATÉRIE 3 x AAA Dbajte na správne polohovanie polarity ZAPNUTIE 1 Pred zapnutím položte misku na váhu 2 Stlačte tlačidlo q 3 Počkajte kým sa na displeji nezobrazí 0 Na podložke s maximálnou presnosťou použite ľahkú misku VÝBER PLOCHY NA VÁŽENIE Počas používania váhy sa použitím ikony dá prepínať medzi plochami na váženie Výber veľkej plochy s veľkou nosnosťou Veľká plocha má nosnosť 10 kg s ...

Страница 11: ...t sitä Ongelmien jatkuessa ota yhteyttä myyjäliikkeeseen S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Produkten är avsedd för användning i hushållet RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett ömtåligt elektroniskt instrument och kan därför påverkas av radiosändningsapparater som mobiltelefoner Walkie Talkies CB radio radiomodellkontroller och vissa mikrovågsugnar etc Även extrema nivåer av elektrostatisk störn...

Страница 12: ...HoMedics Group Ltd Homedics House Somerhill Business Park Five Oak Green Road Tonbridge Kent TN11 0GP www salterhousewares co uk IB 1084 0116 01 E ...

Отзывы: