Home LTCR04 Скачать руководство пользователя страница 3

Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and 

retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian 

language.

This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental 

capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if 

they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance 

and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed 

to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance 

under supervision

.

After unpacking the product, make sure it has not been damaged during transport. Keep 

children away from the packaging material, if it contains polybag or other hazardous 

components.

• Amber time-display that can be switched off, with adjustable brightness (44x16mm) • 

Wake-up: natural sounds (ocean, thrush), familiar tunes (piano, violin), radio or bip-bip  

12 / 24h display, 5-minute wake-up function 

• 

Can help relieve stress; gentle wake-up 

and sleep combined with light effects 

 Sunrise simulation 30 minutes before waking 

up 

 Sunset effect 30 minutes before sleep 

 Warm white night light with adjustable 

brightness 

 Manual or auto-color RGB LED light 

 Digital radio frequency and FM 

storage display and storage 

 Electronic volume control 

 Stylish touch keys on the 

front panel 

 Power failure: 3xAAA (1.5V) battery, not included 

 Power supply: USB 

power adapter with microUSB cable (1.2m)

IINSTALLATION, SETTING THE TIME AND THE CLOCK-BRIGHTNESS

Connect the supplied USB cable to the adapter and then to a standard power outlet. Plug the 

microUSB plug of the cable into the USB 5V socket on the back of the watch. The clock 

display flashes for 10 seconds, then the clock starts at 12:00. Set the current time. After 

touching the 

CLOCK

 button, press 

+ / -

 to move the flashing data, then press the 

clock 

button to advance to the next item. If you wait more than 10 seconds between two steps, you 

will exit the setup menu. Then tap the 

CLOCK

 button again and start over. If you exit the 

setup menu automatically, recording the last setting is not guaranteed. Therefore, always 

press the 

CLOCK

 button to complete the time setting.

Use the 

12/24

 button at the top of the watch to switch between 12-hour (12H) or 24-hour 

(24H) display modes.

You can adjust the clock 

brightness 

with the brightness button on the top. Low Brightness 

(Recommended Night) - High Brightness (Recommended Daylight) - Off Display; the latter is 

useful when sleep is disturbed by light.

• Keeping you finger on the + or – button, you can scroll through flashing data on the display

• In 12H mode, 

AM

 means the morning, 

PM

 shows the afternoon time on the display

• The actual time can be set anytime with pressing the 

CLOCK 

and 

+/- 

buttons

• The adaptor is designed for this product, don't use for other purposes. Don't use it to charge 

your cellphone (for example).

SETTING THE ALARM TIME

Press the 

BELL

 on the front panel to activate or deactivate the alarm. When activated, the 

time of the alarm will be seen for 3 seconds on the display and a 

bell

 symbol will appear.

To set the alarm time, touch and hold (3 sec) the 

bell

. Use the + / - buttons to move the 

flashing data, then press the 

BELL 

button to advance to the next item. If you wait more than 

5 seconds between two steps, you will exit the setup menu. Then press and hold the 

BELL 

button again and start over. After setting the hours and minutes, press the 

BELL

 button to 

lock the setting. If you exit the setup menu automatically, recording the last setting is not 

guaranteed.

 

• 

Attention! If the display is set to dark mode and you touch the 

alarm on / off

 button (bell), 

you will not see the bell symbol work. However, the desired changeover occurs, as indicated 

by the flashing of the center lamp (sun) button at the bottom of the display. So you can turn 

the alarm on or off with the display turned off.

SELECTING ALARM SOUND

You can wake up with natural sounds, popular tunes or radio, with the volume of your choice. 

Press the 

MUSIC NOTE

 button on the top, then touch the front 

+/- 

buttons to scroll through 

the desired sound effect (1-6). You can hear the current sound for 5 seconds. If the sound is 

suitable for you, press the 

NOTE

 button while the sound is playing to select the current 

sound effect. If you select option 7, the last radio station you listened to will be the alarm. The 

desired volume can be set by pressing the top speaker button repeatedly. You can select a 

volume between 00-15.

SNOOZE FUNCTION (SNOOZE)

If you do not want to get up immediately, press the 

SNOOZE

 button in the middle of the time 

display during the alarm. The alarm will be silenced and will resume after 5 minutes. This 

process can be repeated up to five times before the sound is turned off permanently. If you 

press or touch any button other than this, the alarm will turn off permanently. Meanwhile, the 

lamp is constantly lit with white light. You can turn this off by double-tapping the 

lamp

 (sun) 

button.

SUNRISE SIMULATION

The sunrise effect can provide a lighter, more relaxed awakening by influencing our biorhythm 

gently, preparing our body for the moment of awakening by relieving stress.

The sunrise simulation activates with a warm white color, low brightness, 30 minutes before 

the alarm, and then gradually illuminates. When the alarm sounds, the brightness is already 

at its maximum. The alarm will be heard for 5 minutes and then it will turn off. You can turn off 

the light by double-tapping the lamp (sun) button.

 

• 

The lamp can be used alone when no alarm is in progress.

SUNSET SIMLATION

A sunset-like effect helps the body relax and prepare for sleep, similar to what can be 

experienced in nature. 30 minutes before the set time, the lamp turns on with warm white 

light, then the brightness gradually decreases and finally turns off. Press the 

MOON

 button to 

activate or deactivate the sunset. A similar symbol appears on the display and the time of the 

sunset is briefly displayed. Touch and hold the 

moon

 button (3 sec) to set this. Use the 

+ / - 

buttons to change the flashing data, then press the 

moon

 button to advance to the next item. 

If you wait more than 5 seconds between two steps, you will exit the setup menu. Then touch 

and hold the 

moon 

button again and start over. After setting the hours and minutes, press 

the 

moon

 button to lock the setting. If you exit the setup menu automatically, recording the 

last setting is not guaranteed.

 

• 

You can turn the auto-off lamp back on by touching the 

lamp

 (sun) button.

USING THE RGB MOOD-LAMP

The lamp can be used independently of sunrise and sunset functions. Press the

 LAMP

 (sun) button 

once or twice. After the first touch, the brightness of the white light, which is dimmed, can be 

adjusted by briefly or long-pressing the 

+/- 

buttons. Within wide limits, in 10 steps. When you double-

tap the lamp, it lights up with colored light. Use the 

+/-

 buttons to select from 6 beautiful, vibrant 

colors. If you do not select a color, you will automatically enjoy more and more shades of color. The 

third touch of the

 lamp

 (sun) button turns off the light.

• 

These functions can be used even when the sunrise and /

 

or sunset modes are active and

 

preset.

• 

When you are listening to the radio, the 

+/- 

buttons change the radio stations instead of the colors.

USING THE FM RADIO

Turn on the radio by briefly touching the 

FM 

on / off button on the front panel. The display 

shows the current reception frequency. Pull out the thin antenna cable on the back as far as it 

will go and preferably secure the end to a higher point. Do not place near a power cord! 

Press down the 

FM

 button (3 sec) to start auto tuning. The display shows the tuning process. 

P1 ... P02 ... It will switch to the radio program first found (P01) at the end of the process. You 

can then press the 

+/- 

buttons to scroll through the preset stations.

Adjust the desired volume by pressing or holding down the 

SPEAKER

 symbol at the top. 

Adjustable between 00-15.

• 

When the power is turned off, the radio remembers the last station you listened to and the 

volume, if the adapter has not been disconnected from the mains.

• 

Position the thin antenna cable on the back as long and as high as possible. Do not 

connect this to any external antenna or other device!

 Station search stops when changing signal strength - this does not always mean finding a 

radio program. The capability of the radio to receive depends greatly on the location where it 

is used and the current reception conditions. Poor reception may cause some transmitters to 

skip, and nearby electrical equipment and larger metal objects may cause interference.

 If a memory location is already occupied, its contents are deleted and the new transmit 

frequency is stored.

TIME MEMORY - BATTERY OPERATION

Insert 3xAAA (1.5V) batteries into the battery compartment on the back of the watch with the 

correct polarity. In the event of a power failure, the display will not light up, but the clock will 

continue to operate and the alarm will sound. When the voltage returns, the clock will show 

the correct time. This function is only suitable for bridging power cuts until the battery is 

exhausted. It is recommended to periodically check the condition of the batteries. Immediately 

remove any exhausted battery, as any leaking liquid may damage the unit. You can use the 

clock without inserting a battery, but in this case you will need to reset the clock after a power 

outage and clear the alarm time, as well as all recorded radio stations and volume.

In case of battery operation, the clock display switches off after 15 seconds, to spare the 

energy. It can be reactivated with any key. The alarm and radio functions are available. The 

LED light does not work.

• 

WARNING! DANGER OF EXPLOSION DANGER! REPLACEMENT ONLY WITH THE 

SAME OR REPLACEMENT TYPE! DO NOT EXPOSE THE BATTERY TO DIRECT HEAT 

AND RADIATION AND DO NOT DISPOSE OF FIRE! IF THE BATTERY IS RUNNING OUT 

OF THE LIQUID, PLEASE REMOVE THE PROTECTIVE GLOVES AND DRY CLEAN THE 

BATTERY!

BATTERY SHOULD NOT BE REACHED BY CHILDREN! DO NOT OPEN, RUN, CLOSE, 

AND LOAD THE BATTERY! DANGER OF EXPLOSION!

 Immediately remove used batteries.  Do not use batteries of different make or condition. 

Non-rechargeable batteries must not be charged! Risk of explosion! Do not insert batteries 

instead of batteries as they will have less power and efficiency!

• 

Attention! In the event of a power failure, the accuracy of the clock may vary during battery 

operation!

CLEANING

Power off the product by unplugging the power cable! Use soft, dry cloth for regular cleaning. It is 

forbidden to use detergents! Avoid to get any liquids on the appliance and inside of the unit! 

Clean the display with slightly moistened cloth to avoid scratching!

WARNINGS

• 

Please read this manual carefully before use and keep it in a safe place for future reference.

 • 

The light sources in the lamp cannot be replaced. It is not suitable for illumination of the room, it 

is a mood lamp and a night directional light.

 • 

RESET: In case of malfunction, disconnect and 

remove batteries to clear microprocessor data. Then put it back into operation in a minute.

 • 

Keep a distance of 10 cm around the appliance, do not obstruct the ventilation with things such 

as: newspaper, tablecloth, curtain…

 • 

Do not expose to dust, moisture, liquid, heat, moisture, 

frost, shock or direct heat or sunlight. For dry indoor use only!

 • 

Do not expose the appliance to 

splashing water or objects filled with liquids, eg. cup on the device!

 • 

An open flame source such 

as a burning candle should not be placed on the unit!

 • 

Remove the batteries when not in use for 

an extended period of time.

 • 

Do not touch the adapter and the connection cable or the device 

with wet hands!

 • 

If you notice any malfunction or if the mains plug is damaged, immediately 

disconnect the power and consult a qualified technician.

• 

Place the appliance in such a way that 

the plug is easily accessible and can be pulled out! Route the connection cable so that no one 

can accidentally pull it out or trip over it! Do not route the connection cable on carpets, mats, etc. 

under!

 • 

Do not disassemble or modify this product as this may cause a fire, accident, or electric 

shock!

 • 

Speakers contain magnets, so do not place sensitive products (eg credit card, tape 

cassette, compass, etc.)

 • 

If the product has reached the end of its service life, it is classified as 

hazardous waste. Dispose of in accordance with local regulations.

 • 

Somogyi Elektronic Kft. 

Certifies that the radio equipment complies with Directive 2014/53 / EU. The EU Declaration of 

Conformity is available at [email protected]

 • 

Continuous improvements due to technical 

data and design without prior notice

 

can change. The current user manual can be downloaded 

from www.somogyi.hu.

 

• 

We accept no liability for any printing errors and we apologize.

Caution: Risk of electric shock!

 

Do not attempt to 

disassamble or

 modify the unit or its 

accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the 

assistance of a specialist.

To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

LTCR 04

Alarm clock with radio and

LED RGB lamp

EN

Содержание LTCR04

Страница 1: ...stvo za upotrebu navodilo za uporabo navodilo za uporabo návod k použití návod k použití instrukcja użytkowania instrukcja użytkowania uputa za uporabu uputa za uporabu eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu instruction manual LTCR 04 ...

Страница 2: ...i displej nastavenie hodín opakovanie budenia čas budenia krokovanie dole za vypnutie svietidla krokovanie hore západ slnka FM rádio hlasitosť zvukový efekt 12 24 h zobrazenie času svietivosť hodín puzdro na batérie protišmykové nožičky anténa microUSB zásuvka aktívne budenie aktívny režim západu slnka LED lampička multifunkční displej nastavení času opakované buzení čas buzení nastavování směrem ...

Страница 3: ...cording the last setting is not guaranteed You can turn the auto off lamp back on by touching the lamp sun button USING THE RGB MOOD LAMP The lamp can be used independently of sunrise and sunset functions Press the LAMP sun button once or twice After the first touch the brightness of the white light which is dimmed can be adjusted by briefly or long pressing the buttons Within wide limits in 10 st...

Страница 4: ...yőződjön meg róla hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól ha az zacskótvagymásveszélytjelentőösszetevőttartalmaz Állítható fényerejű és kikapcsolható borostyán óra kijelző 44x16mm Ébresztés természeti hangok óceán rigó ismert dallamok zongora hegedű rádió vagy bip bip 12 24h kijelzés 5 perces ébresztés ismétlés funkció Segíthet a stressz oldásába...

Страница 5: ...ÉHOOSVETLENIA Svietidlo sa môže používať aj samostatne nezávisle od nastavenej funkcie východu a západu slnka Dotknite sa raz alebo dvakrát tlačidla lampy slnko Po prvom dotknutí svietidlozačnesvietiťslabýmbielymsvetlom svietivosťmôžetenastaviťpomocoutlačidiel v 10 stupňoch Keď svietidlo zapnete dvojitým stlačením tak bude svietiť farebne Pomocou tlačidiel môžete si môžete vybrať z 6 pekných sviež...

Страница 6: ...ĂMPIIAMBIENTALERGB Lampapoatefifolosităindependentdefuncțiilederăsăritșideapus Atingețibutonullămpii zi odatăsaudedouăori După prima atingere luminozitatea luminii albe poate fi reglată apăsând scurt sau lung pe butoanele Înlimitelargi în10pași Cândpornițilampaprinatingeredublă aceastalumineazăculuminăcolorată Folosițibutoanele pentruaselectadintre6culorifrumoaseșivibrante Dacă nu selectați o culo...

Страница 7: ...sekundi sat će automatski da napusti podešavanja U tom slučaju ponovo držite dodirnuto taster meseca i nastavite podešavanja Nakon podešavanja ponovo pritisnite taster meseca da bi se podešavanje memorisalo Ukoliko sat automatskinapuštapodešavanja nijegarantovanodaćezapamtitizadnjepodešavanje isključenulampumožeteponovouključititasteromzalampu sunce UPOTREBARGBNOĆNOGSVETLA Lampa se može koristiti ...

Страница 8: ...ičku můžete používat i samostatně nezávisle na funkci svítání a západu slunce Stiskněte jednou nebo dvakrát tlačítko lampičky sluníčko Intenzitu jasu osvětlení aktivovaného po prvním dotyku a svítícího slabým bílým světlem nastavíte krátkým nebo déle trvajícím stisknutím tlačítek Nastavení lze provést v širokém pásmu v 10 stupních Jestliže lampičku zapnete dvakrát opakovaným stisknutím bude svítit...

Страница 9: ...je posljednje postavkenijezajamčeno Svjetiljku ponovo uključujemo dodirom na tipku sunce UPORABA RGB SVJETILJKE Svjetiljka se može koristiti neovisno o funkcijama izlaska i zalaska sunca Pritisnite tipku LAMP sunce jednomilidvaput Nakonprvogdodira svjetlostjebijelebojesvjetlostikojaje prigušena može se podesiti kratkim ili dugim pritiskom tipki U širokim granicama u 10 koraka Kad dvaput dodirnete ...

Страница 10: ...ymożnakorzystaćrównieżsamodzielnie niezależnieodfunkcjisymulacjiwschoduizachodusłońca Dotykamy raz lub dwukrotnie przycisk lampa słoneczko Po pierwszym dotknięciu lampa zaświeci słabym białym światłem a jego siłę mamy możliwość ustawić za pomocą przycisków Szeroki zakres regulacji obejmuje 10 poziomów siły światła Jeżeli lampę włączymy podwójnym dotknięciem przycisku to zacznie świecić światłem ko...

Страница 11: ...nrecuperareadeşeurilorelectronice Prinaceastaprotejaţimediulînconjurător sănătateaDumneavoastrăşiasemenilor Încazulîncareaveţiîntrebări vărugămsăluațilegăturacuorganizațiilelocaledetratareadeșeurilor Ne asumămobligațiileprevederilorlegaleprivindproducătoriișisuportămcheltuielilelegatedeacesteobligaţii TRATAREABATERIILOR ACUMULATORILOR Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeuri...

Страница 12: ... nr 2 Cod poştal 400337 Tel 40 264 406 488 Fax 40 264 406 489 www somogyi ro Ţara de origine China Uvoznik za SRB ELEMENTA d o o Jovana Mikića 56 24000 Subotica Srbija Tel 381 0 24 686 270 www elementa rs Zemlja uvoza Mađarska Zemlja porekla Kina Proizvođač Somogyi Elektronic Kft Uvoznik za BiH DIGITALIS d o o M Spahe 2A 30 72290 Novi Travnik BiH Tel 387 61 095 095 Zemlja porijekla Kina Proizvođač...

Отзывы: