Home Depot 1/6 HP Скачать руководство пользователя страница 5

5

©

 2011. Tous droits réservés.

LISTE DE CONTRÔLE AVANT L’INSTALLATION  (POUR TOUTES LES INSTALLATIONS) 

1.   Assurez-vous que votre circuit électrique peut fournir la tension exigée par 

le moteur, selon les indications de la plaque signalétique sur la pompe.

2.   Ces pompes n’ont pas été conçues ni prévues pour acheminer les eaux 

d’égouts ou les effluents.

3.   Cette pompe a été homologuée pour utilisation avec de l’EAU seulement.
4.   La température maximale de l’eau acheminée par les modèles standards 

de pompes ne doit pas dépasser 104 °F (40 °C).

5.   Ces pompes d'assèchement n'ont pas été conçues ni n'ont été prévues 

pour servir de pompes principales ou de relève.

Nota : Les pompes portant la marque « CSA » ont été homologuées selon le 
108 de C22.2 de la CSA.

CONSULTEZ LA GARANTIE À LA PAGE 2.

RENDEMENT

Votre pompe a été conçue pour pomper efficacement toutes les eaux de pluie et 
de drainage. Bien qu’elle puisse acheminer les petites particules en suspension 
dans l’eau, le gazon, la boue épaisse, le sable et le gravillon petit peut engorger la 
pompe et en réduire le rendement. Pour nettoyer, il suffit de décolmater la pompe 
en introduisant un boyau d’arrosage dans la sortie. Le rendement normal de la 
pompe est comme suit :

HP

GALLONS PAR MINUTE À LA 

HAUTEUR DE DÉCHARGE 

AU-DESSUS DU NIVEAU DE 

POMPAGE

HAUTEUR À 

DÉBIT NUL

5 pi

10 pi

15 pi

1/6

15

11

6

19 pi

1/4

30

22

12

20 pi

FW0697F

0611

Supersedes

0810

NE PAS UTILISER POUR POMPER LES HUILES, L’ESSENCE OU LES AUTRES PRODUITS PÉTROLIERS.

Note aux installateurs : Laissez les instructions sur le lieu de 

l’installation.

Les informations présentées ici 

concernant le produit reflètent 

les dispositions applicables 

au moment de la publication. 

Prière de consulter l’usine 

pour toute incohérence ou 

contradiction.

1.  Vérifiez votre pompe. Il arrive parfois que les produits sont endommagés pendant le transport. Si l’appareil est endommagé, communiquez avec votre détaillant 

avant de l’utiliser. Ne retirez PAS la fiche d’essai dans le couvercle.

2.  Lisez attentivement la documentation fournie afin de vous familiariser avec les détails relatifs à l’installation et à
    l’usage de l’appareil. Conservez ces documents pour référence ultérieure.

1.   Assurez-vous que le circuit d’alimentation à utiliser est muni d’un disjoncteur de 

fuite à la terre correctement installé.  Toutes les pompes sont munies de dispositifs 
assurant une mise à la terre appropriée afin de vous protéger contre les décharges 
électriques.

2.   Assurez-vous que le réceptacle avec disjoncteur de fuite se trouve à proximité 

et peut accepter le cordon d’alimentation de la pompe SANS RALLONGE.   La 
plupart des rallonges sont trop longues et de calibre trop faible pour assurer une 
tension suffisante à la pompe.   Mais, ce qui est plus important encore, elles 
présentent un risque si leur enveloppe est endommagée ou si leur extrémité vient 
à tomber dans l’eau du puits et devient mouillée.

3.   Assurez-vous que le circuit d’alimentation électrique de la pompe est muni de 

fusibles ou de disjoncteurs de capacité suffisante.  Il est recommandé d’utiliser un 
circuit distinct, dont la capacité est conforme au Code électrique canadien, selon le 
courant indiqué sur la plaque signalétique.

4.   ESSAI DE MISE À LA TERRE. En guise de sécurité, vérifiez la mise à la terre de 

toute prise secteur à l’aide d’un analyseur de circuit homologué par le Canadian 
Underwriters Laboratory indiquant si les conducteurs d’alimentation, du neutre 
et de la terre sont correctement raccordés aux branches respectives de la prise 
secteur. Dans le cas contraire, communiquez avec un électricien qualifié.          

5.   L’installation et la vérification des circuits et prises électriques ne doivent être effec-

tuées que par un électricien qualifié.

6.   POUR VOTRE PROTECTION, DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA POMPE DE LA 

PRISE SECTEUR AVANT DE LA MANIPULER.

7.   Ces pompes sont munies d’une prise à 3 branches afin de vous protéger contre les 

décharges électriques.  NE RETIREZ EN AUCUN CAS LA BRANCHE DE MISE À 
LA TERRE.  La fiche à 3 branches doit être insérée dans une prise à 3 branches 
muni d’un disjoncteur de fuite à la terre.   Si votre installation n’est pas munie d’une 
telle prise, il faut la remplacer par une prise du type approprié, câblée et mise à 
la terre selon les indications du Code électrique canadien et de tous les codes et 
règlements locaux.

8.   Risques de décharges électriques. Cette pompe n’a pas été testée pour usage à 

proximité d’une piscine.

9.   Cet appareil contient un produit chimique reconnu dans l’État de Californie (Prop 

65) pour causer le cancer et des défauts de naissance ou autre malformation 
congénitale.

INSTRuCTIONS D’INSTALLATION

MAIL TO:  95 North Oak Street • Kendallville, IN 46755

(260) 347-1600 • 1 (800) 345-9422 • FAX (260) 347-0909 

Des produits de qualité depuis 1866 !

Modèles

138011

 

Liste des avertissements à respecter :

Liste des mises en garde à respecter :

1/6 HP

115V @ 1.5 Amps

UTHAL

433039

UTFAL

1/4 HP

115V @ 2.5 Amps

2STHAL

473685

2STFAL

115V @1.5 Amps

UTFAL20

115V @2.5 Amps

2STFAL20

Содержание 1/6 HP

Страница 1: ...e is within the reach of the pump s power supply cord DO NOT USE AN EXTENSION CORD Extension cords that are too long or too light do not deliver sufficient voltage to the pump motor But more important they could present a safety hazard if the insulation were to become damaged or the connection ends were to fall into the sump and become wet 3 Make sure the pump electrical supply circuit is equipped...

Страница 2: ... 020328 Adapter 020348 022467 Coupling N A 020331 Base 021338 020329 Screen 139492 139492 Mechanical Float Switch KH30 Optional This product is warranted for one year from the date of purchase or two years from the date of manufacture whichever occurs first Subject to the conditions hereinafter set forth the manufacturer will repair or replace to the original consumer any portion of the product wh...

Страница 3: ...2 Cerciórese de que el receptáculo de corriente de fuga a tierra se encuentre dentro del radio de alcance del cable de alimentación de la bomba NO USE CABLE DE EXTENSIÓN Los cables de extensión demasiado largos o delgados no entregan suficiente voltaje al motor de la bomba Pero más importante aún es el peligro que se corre si el material aislante se daña o si los extremos de conexión caen dentro d...

Страница 4: ...retire el filtro y limpie el área 5 Si es necesario retire los ocho 8 tornillos que unen la base de la caja espiral al motor y limpie la caja espiral PIEZAS DE RECAMBIO Lista de piezas de recambio Descripción Número de pieza Modelo de 1 6 HP Modelo de 1 4 HP Rotor 120334 020328 Adaptador 020348 022467 Acoplador N A 020331 Base 021338 020329 Filtro 139492 139492 Interruptor de flotador mecánico KH3...

Страница 5: ...propriée afin de vous protéger contre les décharges électriques 2 Assurez vous que le réceptacle avec disjoncteur de fuite se trouve à proximité et peut accepter le cordon d alimentation de la pompe SANS RALLONGE La plupart des rallonges sont trop longues et de calibre trop faible pour assurer une tension suffisante à la pompe Mais ce qui est plus important encore elles présentent un risque si leu...

Страница 6: ...base de la volute au boîtier du moteur et nettoyez la volute PIÈCES DE RECHANGE Liste des pièces de rechange Descripción Numéro de pièce Modèle 1 6 HP Modèle 1 4 HP Turbine 120334 020328 Adaptateur 020348 022467 Raccord N A 020331 Base 021338 020329 Tamis 139492 139492 Interrupteur pour flotteur mécanique KH30 Optionnel Ce produit est garanti pendant la période expirant la première un an après la ...

Отзывы: