Homa AMX  644-330 53 F Series Скачать руководство пользователя страница 26

26

10. Défaillances - Causes et remèdes

Avant toute intervention sur la pompe, s'assurer que l'ali-
mentation électrique a été coupée afin d'éviter tout démar-
rage de la pompe.

Panne

Cause

Remède

Le moteur ne démar-
re pas.
Les fusibles sont
grillés ou le relais
thermique déclenche
immédiatement.
Précaution : Ne pas
remettre la pompe en
marche

- Défaut d'alimentation :
court-circuit à la terre
par le câble ou les
enroulements moteur.

. Les fusibles ont grillé ;
il s'agit d'un mauvais
type de fusible.

. La roue est bloquée
par des impuretés

. Flotteur mal réglé ou
défectueux

. Faire vérifier l'in-
stallation et réparer si
nécessaire par des
professionnels.

. Remplacer par un
fusible approprié.

. Nettoyer la roue

. Contrôler l'interrup-
teur à flotteur

La pompe démarre,
mais le disjoncteur
moteur se déclenche
après quelques
instants de fonction-
nement

. Mauvais réglage du
relais thermique

. Consommation de
courant accrue en
raison d’une grande
variation de tension.

. Roue obturée. Inten-
sité accrue dans les
trois phases

. Régler le disjoncteur
moteur confor-
mément aux indica-
tions sur la plaque
d’identification
. Mesurer la tension
entre deux phases.
Tolérance ± 10% (±
5% pour les modèles
antidéflagrants
. Nettoyer la roue

La pompe fonctionne
à rendement réduit et
à puissance trop
faible

. Roue obturée.

. Mauvais sens de
rotation (version tri-
phasée seulement)

. Nettoyer la roue

. Contrôler le sens de
rotation. Si nécessai-
re, inverser 2 phases
(voir paragraphe 6.4)

La pompe démarre
mais ne refoule pas

. Vanne de refoulement
fermée ou bloquée

. Clapet anti-retour
bloqué

. Présence d’air dans la
pompe

. Vérifier la vanne,
l’ouvrir ou la nettoyer
. Nettoyer le clapet
anti-retour
. Purger la pompe en
la soulevant légère-
ment.

La pompe ne cesse
de s'arrêter et de
redémarrer.

- Mauvais réglage de
l'interrupteur à flotteur
ou interrupteur défec-
tueux.

- Contrôler le(s)
interrupteur(s) à
flotteur.

Le produit désigné sur le bon de garantie ci-joint est garanti
pour la durée indiquée sur le bon. La garantie prend effet le
jour de la vente. Pour être valable, le bon de garantie doit
être accompagné de la preuve d’achat.
La garantie comprend la réparation des pièces reconnues
défectueuses. Les frais de démontage et de montage du
matériel défectueux sur le lieu d’utilisation, les frais de
déplacement du personnel d’intervention ainsi que les frais
de transport ne sont pas couverts par la garantie. La ga-
rantie ne s’applique pas au remplacement ou à la réparati-
on qui résulterait de l’usure normale du matériel, de détério-
ration ou d’accident provenant de négligence ou d'une in-
stallation hors des règles de l'art, de défaut de surveillance
ou d’entretien. Les frais qui en résultent, notamment les
frais de vérification et de port, sont à la charge du client.
Ceci est également valable lorsque la vérification dans nos
ateliers révèle que le matériel est en parfait état de fonc-
tionner et exempt de tout défaut.

Avant d’être livré, chaque produit subit un contrôle technique
rigoureux.

Pour que la garantie soit effective, les réparations doivent
être effectuées par notre service après-vente ou un répa-
rateur agréé. Toute tentative de réparation entreprise par le
client ou un tiers non autorisé pendant la période de garan-
tie entraîne la nullité de la garantie. La réparation ou le
remplacement des pièces défectueuses pendant la période
de garantie ne peut avoir pour effet de prolonger le délai de
garantie du matériel ou de faire courir une nouvelle garantie
pour les pièces remplacées. En aucun cas, la garantie
n’implique la possibilité d’une demande de réduction, de
rédhibition ou de dommages et intérêts, y compris pour les
dommages indirects quels qu’ils soient.
Pour nous permettre d’intervenir le plus rapidement possi-
ble, veuillez nous renvoyer le produit défectueux franco de
port, accompagné du bon de garantie et de la preuve
d’achat, en indiquant la nature du dommage (l’adresse figu-
re sur le bon de commande).
Les réclamations résultant de dommages intervenus pen-
dant le transport ne pourront être prises en compte, que si
le dommage a été constaté ou confirmé au moment de la
livraison par le transporteur, les chemins de fer ou la poste.

Nous garantissons la pompe submersible

Pour une durée de 12 mois.

conformément à nos conditions de garantie ci-dessus

Condition de garantie

BON DE GARANTIE

Содержание AMX 644-330 53 F Series

Страница 1: ...ntage und Bedienungsanleitung Installation and Operation Instruction Manual Montage en Bedrijfinstrukties Manuel d instructions de montage et d exploitation Baureihe Series Serie S ries AMX 644 330 53...

Страница 2: ...Seite 35 Page 35 Pagina 36 Page 36 DEUTSCH ENGLISH NEDERLANDS FRAN AIS Elektroanschluss Electrical connection Aansluitdiagram Sch ma de raccordement Bauma e Dimensions Bouwmaten Dimensions Ersatzteill...

Страница 3: ...die HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid erkl ren hiermit da die Pumpentypen MX 34 K 33 K 44 K 55 K 66 aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns i...

Страница 4: ...r nach dem Produkthaf tungsgesetz f r Sch den die durch unser Ger t verursacht werden wenn die Hinweise und Vorschriften aus dieser Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden nicht haf ten F r Zubeh...

Страница 5: ...abe direkt DOL gestartet werden sollen m ssen bei einer Netzspannung von 400 V 3Ph die Wicklungsenden im Dreieck geschaltet werden s Abb 4 6 2 Temperaturf hler Alle Pumpen der Baureihe A sind mit eine...

Страница 6: ...lansch montiert ist so dass ein Herausfallen beim Herablas sen der Pumpe ausgeschlossen ist Kette am Pumpen Traggriff bzw Trag sen befestigen Pumpe mit den F hrungsklauen des Kupplungsgegen flansches...

Страница 7: ...hlei pr fen ggf austauschen Wellenlager durch Drehen der Welle auf freien und ge r uschlosen Lauf pr fen Bei Sch den ist eine Gene ral berholung durch eine HOMA Fachwerkstatt bzw den Werkskundendienst...

Страница 8: ...8 ELMOS Karl Henne GmbH Schmidener Stra e 29 70372 Stuttgart 07 11 56 00 07 PAW Pumpen Aggregate GbR Kleine Basch tzer Str 3 02625 Bautzen 0 35 91 20 00 10 Giese Pumpentechnik Belsemer Steg 14 72131 O...

Страница 9: ...Machi nery Directive 89 392 EEC Appendix IIA We HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid hereby declare that in respect to their design and construction the following...

Страница 10: ...accesso ries 3 Applications and Technical Description 3 1 Applications If the pump is used for cleaning or maintenance of swimming pools make sure that no persons stay in the swimming pool during ope...

Страница 11: ...s The contact of these sensors opens in case of overtemperature and switches off the motor power supply Standard models have the sensors connected to the motor power supply cable the wire ends marked...

Страница 12: ...not da maged during the pump operation Make sure that the cables are not sharply bent or pinched 7 3 Dry Installation For installation of the pump outside the collection sump a suction pipe must be c...

Страница 13: ...ly required in case of defective ball bearings or poor motor function This work must be carried out by an authorized service workshop Cable entry Make sure that the cable entry is watertight and that...

Страница 14: ...ct is defeated by a streng technical end control before delivery If the unit still gives an occasion for a legitimated com plain you have the claim of an appropriated correction free of charge Warrant...

Страница 15: ...MA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid verklaren hiermee dat de pomp typen MX 34 K 33 K 44 K 55 K 66 Op grond van hun concipi ring en bouwwijze als ook in de door ons i...

Страница 16: ...schade welke door onze machines veroorzaakt worden wanneer de aanwijzin gen en voorschriften uit deze gebruiksaanwijzing niet in acht genomen worden Voor toebehoren gelden dezelfde regels 3 Inzetbaar...

Страница 17: ...emde besturingskast zie afb 2 en 3 Wanneer een voor ster driehoek voorbereidde motor met 400 V 3fase spanningsopgave direkt DOL gestart moet worden moet er bij een netspanning van 400 V 3fase de wikke...

Страница 18: ...uitsparing van de tegenkoppeling gemonteerd is zodat het uitvallen van de dichting bij het uithalen van de pomp uitgesloten is Ketting aan de handgreep of draagogen bevestigen Pomp met de geleideklauw...

Страница 19: ...eren Pomphuis en waaier op zichtbare slijtage testen ggf austauschen As Lager door het met de hand draaien van de as deze op vrije en geruislozeloop testen Bij schade is een com plete revisie door een...

Страница 20: ...oduct ondergaat voor uitlevering een strenge technische eindcontrole Mocht het apparaat desondanks reden tot een gerechtvaardige garantieclaim geven dan heeft u recht op een aansprekende kostenloze af...

Страница 21: ...36 1 D claration de conformit D claration de conformit selon la directive machine CE 89 392 CEE annexe II A Nous soussign s HOMA Pumpenfabrik GmbH Industrie strasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid ce...

Страница 22: ...t consignes de la pr sente notice Ces consignes s appliquent aussi aux accessoires 3 Utilisation et caract ristiques techniques 3 1 Utilisation Si les pompes sont utilis es pour le nettoyage entretien...

Страница 23: ...1 W2 Pour un d marrage Etoile Triangle la pompe sera branch e un d marreur appro pri voir fig 2 et 3 Si un moteur quip comme d crit ci dessus pour un d marrage Etoile Triangle doit d marrer en direct...

Страница 24: ...t Les barres de guidage doivent tre totalement exemptes de jeu afin d viter toute nuisance sonore pendant le fonctionnement de la pompe D barrasser le puits de toutes mati res solides d bris cailloux...

Страница 25: ...n de la pompe n cessite l accord pr alable du constructeur Seules les pi ces de rechange d origine doi vent tre utilis es Il est rappel que conform ment la l gislation en ma ti re de responsabilit du...

Страница 26: ...ccompagn de la preuve d achat La garantie comprend la r paration des pi ces reconnues d fectueuses Les frais de d montage et de montage du mat riel d fectueux sur le lieu d utilisation les frais de d...

Страница 27: ...or Star Delta Start prepared D marrage toile triangle Normalausf hrung Standard model Version standard T1 T3 Temperaturf hler ca 130 C Temperature sensors approx 130 C Sonde thermique 130 C S1 Dichtun...

Страница 28: ...lich Dreieckschaltung der Wick lung Starter connection Direct on line Start for Star Delta Start prepared motors Delta connection of stator win dings D marrage Direct DOL pour un moteur toile triangle...

Страница 29: ...ng base stand Natte opstelling met bodemring Installation mobile sur socle Station re Trockenaufstellung vertikal Permanent dry well installation vertical Droge opstelling vertikaal Station re Trocken...

Страница 30: ...120 160 18 902 1012 310 370 60 18 M16 25 M16 25 120 120 80 18 24 2 162 342 150 150 200 200 MX3468 F bis MX3474 F 138 1341 350 450 90 140 20 1125 1225 360 420 60 20 M16 25 M16 25 100 110 80 15 20 2 125...

Страница 31: ...0 120 120 80 18 27 2 166 440 250 250 250 300 300 K5574 bis K5576 G EX 170 1433 490 600 125 180 23 1166 1286 410 470 60 23 M20 80 M20 80 120 120 80 18 24 2 162 420 250 250 250 250 300 K5574 bis K5576 G...

Страница 32: ...r Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 15 Order Sheet for Spare Parts To HOMA Pumpenfabrik GmbH D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Pump type see pump label Yea...

Страница 33: ...al Afleveradres handtekening firmastempel 15 Commande de pi ces d tach es HOMA Pumpenfabrik GmbH D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Type de pompe Voir plaque pompe Ann e de constructi...

Страница 34: ...ung 999 xx Ersatzteile f r Schaltge r t 722 Anschlussstutzen 16 Spare part list and drawings 16 1 Spare part list ATTENTION The following list contains parts that do not correspond to every pump type...

Страница 35: ...koppeling 999 xx Onderdelen voor scha kelkast 722 Aansluiting 16 Liste de pi ces d tach es et plans 16 1 Liste de pi ces d tach es ATTENTION La liste ci dessous contient des pi ces qui ne sont pas pr...

Страница 36: ...36 16 2 Ersatzteilzeichnung Spare part drawings Liste de pi ces d tach es M23 MX24 P M23 MX24 PU M23 MX24 P Ex M23 MX24 PU Ex...

Страница 37: ...0 01 932 01 550 412 05 412 03 914 04 433 02 932 01 433 01 412 03 932 01 914 02 163 839 05 839 10 930 914 12 900 561 970 834 02 834 03 914 05 812 914 10 412 06 914 05 903 02 411 01 822 02 950 151 412 0...

Страница 38: ...10 914 12 834 01 834 02 914 07 932 02 950 914 07 940 552 914 01 101 230 502 900 839 05 970 561 930 839 10 914 12 834 01 834 02 914 07 903 02 411 01 950 824 01 826 01 824 02 826 02 812 914 11 914 10 83...

Страница 39: ...04 412 02 412 05 914 04 433 02 550 02 932 01 433 01 932 01 914 03 412 02 412 01 940 552 914 01 230 502 101 914 04 433 02 550 02 932 01 433 01 932 01 914 02 412 02 412 01 151 411 01 903 02 412 04 412 0...

Страница 40: ...40...

Отзывы: