Homa AMX  644-330 53 F Series Скачать руководство пользователя страница 22

22

2.   Consignes générales de sécurité

2.1 Généralités
Symboles utilisés pour les consignes de sécurité dans
la présente notice d’utilisation

Les consignes de sécurité contenues dans la présente

notice d’utilisation sont précédées d’un symbole de danger
selon DIN 4844-W9. Le non - respect de ces consignes
peut entraîner des risques pour les personnes.

Ce symbole selon DIN 4844-W8 signale un risque

d’électrocution.

2.2 Recommandations générales pour la sécurité

La présente notice comporte les principales consignes

de sécurité à respecter lors de l’installation, de l’utilisation
et de l’entretien du matériel. Il est indispensable de la lire
attentivement avant le montage et la mise en service et de
la conserver sur le lieu d’utilisation.
Les personnes n’ayant pas pris connaissance de la
présente notice (mode d’emploi) ne sont pas autorisées à
utiliser le matériel.

Les pompes ne doivent pas être utilisées par les en-
fants et adolescents de moins de 16 ans. Ces derniers
doivent être tenus éloignés du matériel sous tension.

La zone de travail doit être délimitée et satisfaire à la

réglementation locale en matière d’hygiène et de sécurité.

Utiliser des protections individuelles, telles que chaus-

sures de protection, gants en caoutchouc, lunettes de pro-
tection et casque.

S’assurer que l'issue de secours est dégagée

Afin d’exclure tout risque d’étouffement ou

d’intoxication, il doit être garanti que le poste de travail est
suffisamment ventilé et exempt de gaz toxiques.

Avant tous travaux de soudure et d’électricité, s’assurer

de l’absence de tout risque d’explosion.

Dès la fin des travaux,  remettre en place tous les

équipements de sécurité et de protection et s’assurer de
leur bon fonctionnement, en présence de personnes habi-
litées.

L’utilisateur est responsable vis-à-vis des tiers dans

toute la zone de travail du matériel.

Pendant que la pompe est en marche, personne ne doit

se trouver dans le liquide pompé.

La réglementation en matière d’hygiène et de sécurité

ainsi que les règles de l’art doivent être respectés. Il est
expressément rappelé que 

nous ne répondons pas

 des

dommages occasionnés par notre matériel en cas de non-
respect des recommandations et consignes de la présente
notice. Ces consignes s’appliquent aussi aux accessoires.

3.   Utilisation et caractéristiques techniques

3.1 Utilisation

Si les pompes sont utilisées pour le nettoyage / entretien
d’une piscine, s’assurer que personne ne se trouve dans le
liquide refoulé et que les pompes sont alimentées par un

dispositif de protection différentielle d’une sensibilité au
plus égale à 30 mA.
Les pompes de la série " A" sont conçues pour le pompage
d'eaux usées, ou d'effluents contenant des boues et solides
mous. Elles s'utilisent dans des installations publiques ou
privées, ou dans l'industrie. Les pompes ne conviennent
pas pour le refoulement de liquides fortement chargés de
substances abrasives (sable, gravier, débris etc.).  En cas
de refoulement de liquides chargés de substances chimi-
quement agressives, il est indispensable de s’assurer de la
résistance des matériaux utilisés.
Les pompes conviennent aussi bien pour une utilisation
mobile qu’en poste fixe. L'installation immergée peut se fai-
re soit sur socle, soit au moyen d'un pied d'assise avec bar-
res de guidage (disponible en accessoire).

3.2. Caractéristiques techniques

Refoulement
MX 34...; K 33...

DN 150

K 44...

DN 200

K 55...

DN 250

K 66...

DN 300

Tension
Moteurs triphasés (modèle D)

400 V

Vitesse
2 pôles

2900 t/mn

4 pôles

1450 t/mn

6 pôles

  960 t/mn

Classe d'isolation

F

Protection moteur

IP 68

Câble

10 m

Type de câble

H 07RN-F...

Niveau de bruit en fonctionnement, à 1,60 du
sol

 70d(B)A

3.3. Conditions d'utilisation

Température maximum du liquide pompé : 35°C à 60°C
temporairement
Densité du liquide : 1100 kg/m3
pH du liquide : de 5 à 11.
Niveau du liquide : le niveau minimal du liquide doit tou-
jours dépasser le dessus du corps de pompe
Mode de fonctionnement : Les moteurs sont conçus pour
un régime continu S1 en immersion avec 15 démarrages
par heure au maximum. Nos conditions de garantie et nos
conseils d’entretien s’appliquent exclusivement à une utili-
sation des pompes en fonctionnement par intermittence.
Pour toute utilisation en continu (durée de garantie et
fréquence d’entretien réduites), nous consulter.
.

3.4 Zones présentant un risque d’explosion

Seuls les modèles avec protection antidéflagrante ho-

mologuée Ex doivent être utilisés dans les milieux explosifs.

Le type de protection antidéflagrante des pompes utili-

sées doit faire l’objet d’un agrément administratif pour le
lieu d’installation.

Содержание AMX 644-330 53 F Series

Страница 1: ...ntage und Bedienungsanleitung Installation and Operation Instruction Manual Montage en Bedrijfinstrukties Manuel d instructions de montage et d exploitation Baureihe Series Serie S ries AMX 644 330 53...

Страница 2: ...Seite 35 Page 35 Pagina 36 Page 36 DEUTSCH ENGLISH NEDERLANDS FRAN AIS Elektroanschluss Electrical connection Aansluitdiagram Sch ma de raccordement Bauma e Dimensions Bouwmaten Dimensions Ersatzteill...

Страница 3: ...die HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid erkl ren hiermit da die Pumpentypen MX 34 K 33 K 44 K 55 K 66 aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns i...

Страница 4: ...r nach dem Produkthaf tungsgesetz f r Sch den die durch unser Ger t verursacht werden wenn die Hinweise und Vorschriften aus dieser Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden nicht haf ten F r Zubeh...

Страница 5: ...abe direkt DOL gestartet werden sollen m ssen bei einer Netzspannung von 400 V 3Ph die Wicklungsenden im Dreieck geschaltet werden s Abb 4 6 2 Temperaturf hler Alle Pumpen der Baureihe A sind mit eine...

Страница 6: ...lansch montiert ist so dass ein Herausfallen beim Herablas sen der Pumpe ausgeschlossen ist Kette am Pumpen Traggriff bzw Trag sen befestigen Pumpe mit den F hrungsklauen des Kupplungsgegen flansches...

Страница 7: ...hlei pr fen ggf austauschen Wellenlager durch Drehen der Welle auf freien und ge r uschlosen Lauf pr fen Bei Sch den ist eine Gene ral berholung durch eine HOMA Fachwerkstatt bzw den Werkskundendienst...

Страница 8: ...8 ELMOS Karl Henne GmbH Schmidener Stra e 29 70372 Stuttgart 07 11 56 00 07 PAW Pumpen Aggregate GbR Kleine Basch tzer Str 3 02625 Bautzen 0 35 91 20 00 10 Giese Pumpentechnik Belsemer Steg 14 72131 O...

Страница 9: ...Machi nery Directive 89 392 EEC Appendix IIA We HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid hereby declare that in respect to their design and construction the following...

Страница 10: ...accesso ries 3 Applications and Technical Description 3 1 Applications If the pump is used for cleaning or maintenance of swimming pools make sure that no persons stay in the swimming pool during ope...

Страница 11: ...s The contact of these sensors opens in case of overtemperature and switches off the motor power supply Standard models have the sensors connected to the motor power supply cable the wire ends marked...

Страница 12: ...not da maged during the pump operation Make sure that the cables are not sharply bent or pinched 7 3 Dry Installation For installation of the pump outside the collection sump a suction pipe must be c...

Страница 13: ...ly required in case of defective ball bearings or poor motor function This work must be carried out by an authorized service workshop Cable entry Make sure that the cable entry is watertight and that...

Страница 14: ...ct is defeated by a streng technical end control before delivery If the unit still gives an occasion for a legitimated com plain you have the claim of an appropriated correction free of charge Warrant...

Страница 15: ...MA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid verklaren hiermee dat de pomp typen MX 34 K 33 K 44 K 55 K 66 Op grond van hun concipi ring en bouwwijze als ook in de door ons i...

Страница 16: ...schade welke door onze machines veroorzaakt worden wanneer de aanwijzin gen en voorschriften uit deze gebruiksaanwijzing niet in acht genomen worden Voor toebehoren gelden dezelfde regels 3 Inzetbaar...

Страница 17: ...emde besturingskast zie afb 2 en 3 Wanneer een voor ster driehoek voorbereidde motor met 400 V 3fase spanningsopgave direkt DOL gestart moet worden moet er bij een netspanning van 400 V 3fase de wikke...

Страница 18: ...uitsparing van de tegenkoppeling gemonteerd is zodat het uitvallen van de dichting bij het uithalen van de pomp uitgesloten is Ketting aan de handgreep of draagogen bevestigen Pomp met de geleideklauw...

Страница 19: ...eren Pomphuis en waaier op zichtbare slijtage testen ggf austauschen As Lager door het met de hand draaien van de as deze op vrije en geruislozeloop testen Bij schade is een com plete revisie door een...

Страница 20: ...oduct ondergaat voor uitlevering een strenge technische eindcontrole Mocht het apparaat desondanks reden tot een gerechtvaardige garantieclaim geven dan heeft u recht op een aansprekende kostenloze af...

Страница 21: ...36 1 D claration de conformit D claration de conformit selon la directive machine CE 89 392 CEE annexe II A Nous soussign s HOMA Pumpenfabrik GmbH Industrie strasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid ce...

Страница 22: ...t consignes de la pr sente notice Ces consignes s appliquent aussi aux accessoires 3 Utilisation et caract ristiques techniques 3 1 Utilisation Si les pompes sont utilis es pour le nettoyage entretien...

Страница 23: ...1 W2 Pour un d marrage Etoile Triangle la pompe sera branch e un d marreur appro pri voir fig 2 et 3 Si un moteur quip comme d crit ci dessus pour un d marrage Etoile Triangle doit d marrer en direct...

Страница 24: ...t Les barres de guidage doivent tre totalement exemptes de jeu afin d viter toute nuisance sonore pendant le fonctionnement de la pompe D barrasser le puits de toutes mati res solides d bris cailloux...

Страница 25: ...n de la pompe n cessite l accord pr alable du constructeur Seules les pi ces de rechange d origine doi vent tre utilis es Il est rappel que conform ment la l gislation en ma ti re de responsabilit du...

Страница 26: ...ccompagn de la preuve d achat La garantie comprend la r paration des pi ces reconnues d fectueuses Les frais de d montage et de montage du mat riel d fectueux sur le lieu d utilisation les frais de d...

Страница 27: ...or Star Delta Start prepared D marrage toile triangle Normalausf hrung Standard model Version standard T1 T3 Temperaturf hler ca 130 C Temperature sensors approx 130 C Sonde thermique 130 C S1 Dichtun...

Страница 28: ...lich Dreieckschaltung der Wick lung Starter connection Direct on line Start for Star Delta Start prepared motors Delta connection of stator win dings D marrage Direct DOL pour un moteur toile triangle...

Страница 29: ...ng base stand Natte opstelling met bodemring Installation mobile sur socle Station re Trockenaufstellung vertikal Permanent dry well installation vertical Droge opstelling vertikaal Station re Trocken...

Страница 30: ...120 160 18 902 1012 310 370 60 18 M16 25 M16 25 120 120 80 18 24 2 162 342 150 150 200 200 MX3468 F bis MX3474 F 138 1341 350 450 90 140 20 1125 1225 360 420 60 20 M16 25 M16 25 100 110 80 15 20 2 125...

Страница 31: ...0 120 120 80 18 27 2 166 440 250 250 250 300 300 K5574 bis K5576 G EX 170 1433 490 600 125 180 23 1166 1286 410 470 60 23 M20 80 M20 80 120 120 80 18 24 2 162 420 250 250 250 250 300 K5574 bis K5576 G...

Страница 32: ...r Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 15 Order Sheet for Spare Parts To HOMA Pumpenfabrik GmbH D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Pump type see pump label Yea...

Страница 33: ...al Afleveradres handtekening firmastempel 15 Commande de pi ces d tach es HOMA Pumpenfabrik GmbH D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Type de pompe Voir plaque pompe Ann e de constructi...

Страница 34: ...ung 999 xx Ersatzteile f r Schaltge r t 722 Anschlussstutzen 16 Spare part list and drawings 16 1 Spare part list ATTENTION The following list contains parts that do not correspond to every pump type...

Страница 35: ...koppeling 999 xx Onderdelen voor scha kelkast 722 Aansluiting 16 Liste de pi ces d tach es et plans 16 1 Liste de pi ces d tach es ATTENTION La liste ci dessous contient des pi ces qui ne sont pas pr...

Страница 36: ...36 16 2 Ersatzteilzeichnung Spare part drawings Liste de pi ces d tach es M23 MX24 P M23 MX24 PU M23 MX24 P Ex M23 MX24 PU Ex...

Страница 37: ...0 01 932 01 550 412 05 412 03 914 04 433 02 932 01 433 01 412 03 932 01 914 02 163 839 05 839 10 930 914 12 900 561 970 834 02 834 03 914 05 812 914 10 412 06 914 05 903 02 411 01 822 02 950 151 412 0...

Страница 38: ...10 914 12 834 01 834 02 914 07 932 02 950 914 07 940 552 914 01 101 230 502 900 839 05 970 561 930 839 10 914 12 834 01 834 02 914 07 903 02 411 01 950 824 01 826 01 824 02 826 02 812 914 11 914 10 83...

Страница 39: ...04 412 02 412 05 914 04 433 02 550 02 932 01 433 01 932 01 914 03 412 02 412 01 940 552 914 01 230 502 101 914 04 433 02 550 02 932 01 433 01 932 01 914 02 412 02 412 01 151 411 01 903 02 412 04 412 0...

Страница 40: ...40...

Отзывы: