background image

 

ERSATZTEILE / SPARE PARTS/ REPUESTOS / PIÈCES DE RECHANGE 

  

HOLZMANN MASCHINEN GmbH   www.holzmann-maschinen.at 

 46

 

 

ABS 3000SE / ABS 5000SE

 

29

 

ERSATZTEILE / SPARE PARTS/ REPUESTOS / PIECES DE 

RECHANGE 

29.1

 

Ersatzteilbestellung / spare parts order/ ordenar repuestos / 

Commande de pièces détachées 

 
(DE)  Mit  HOLZMANN-Ersatzteilen  verwenden  Sie  Ersatzteile,  die  ideal  aufeinander  abgestimmt  sind.  Die 

optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer. 

H I N W E I S  

Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie! 

Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden 

Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser Anleitung 

finden.  Geben  Sie  stets  Maschinentype,  Ersatzteilnummer  sowie  Bezeichnung  an.  Um  Missverständnissen 

vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf 

der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind. 

Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation

(EN) With original HOLZMANN spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation 

time and elongate your products lifespan. 

I M P O R T A N T  

The installation of other than original spare parts voids the warranty! 

So you always have to use original spare parts 

When you place a spare parts order please use the service formular you can find in the last chapter of this 

manual. Always take a note of the machine type, spare parts number and partname. We recommend to copy 

the spare parts diagram and mark the spare part you need.

 

You find the order address in the preface of this operation manual.  

(ES) Con las piezas de repuesto de Holzmann, utiliza piezas de repuesto que están perfectamente acopladas 

entre sí. El ajuste óptimo de las piezas acorta los tiempos de instalación y aumenta la vida útil. 

I M P O R T A N T E  

! La instalación de piezas de repuestos no autorizadas anula la garantía! 

Usted debe usar siempre repuestos originales 

 

Para realizer un pedido de recambio, use el formulario que se encuentra en el último capítulo de esta guía. 

Anote siempre el tipo de máquina, el número de repuesto y el nombre de la pieza. Recomendamos copiar 

el diagrama de piezas de repuesto y marcar la pieza de repuesto requerida. 

Encontrará la dirección de pedido en el prefacio de éste manual de operación.

 

(FR) Les pièces de rechange Holzmann sont conçues pour correspondre idéalement. La précision d’ajustage 

optimale des pièces réduisent les temps de pose et augmente la durée de vie. 

A V I S  

Le montage de pièces autres que les pièces de rechange d'origine entraîne la perte de 

la garantie ! 

Par conséquent, la règle est la suivante : Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine 

pour le remplacement des composants/pièces 

Pour commander des pièces de rechange, veuillez utiliser le formulaire de service à la fin de ces instructions. 

Toujours indiquer le type de machine, le numéro de pièce de rechange et la désignation. Afin d'éviter tout 

malentendu, nous vous recommandons de joindre une copie du plan des pièces détachées à la commande de 

pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées. 

Pour  l'adresse  de  commande,  voir  Adresses  du  service  à  la  clientèle  dans  l'avant-propos  de  la  présente 

documentation

 

 

Содержание ABS 3000SE

Страница 1: ...RaR DE EN ES FR Originalfassung DE BETRIEBSANLEITUNG ABSAUGANLAGE bersetzung Translation Traducci n EN USER MANUAL DUST COLLECTOR ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADOR FR MODE D EMPLOI INSTALLATION D A...

Страница 2: ...14 6 3 Elektrischer Anschluss 14 6 4 Montage 15 7 BETRIEB 16 7 1 Betriebshinweise 16 7 2 Anschluss an die Holzbearbeitungsmaschine 16 7 3 Schaltereinheit 16 8 WARTUNG 17 8 1 Instandhaltung und Wartun...

Страница 3: ...cordement lectrique 40 24 4 Montage 41 25 FONCTIONNEMENT 42 25 1 Instructions d utilisation 42 25 2 Raccordement la machine usiner le bois 42 25 3 Unit de commutation 42 26 MAINTENANCE 43 26 1 Calendr...

Страница 4: ...re le manuel d exploitation et de maintenance de votre machine avec assiduit en vous familiarisant bien avec les organes de commande de la machine pour utiliser la machine correctement et pr venir ain...

Страница 5: ...Warning of rotating parts ES Peligro de atrapamiento de mano FR Avertissement de pi ces rotatives DE Gef hrliche elektrische Spannung EN High voltage ES Riesgo el ctrico FR Tension lectrique dangereu...

Страница 6: ...Moteur 2 Schaltereinheit switch unit bot n encendido Unit de commutation 3 Grundplatte base base met lica Plaque de base 4 Transportrad transport wheel ruedas de transporte Roue de transport 5 Absauga...

Страница 7: ...tor plug Boca de aspiraci n Raccord d aspiration 3x 100mm 4x 100mm Absaugleistung Collector power Fuerza de aspiraci n Puissance d aspiration 3000m h 5000m h Unterdruck vacuum pressure Potencia de suc...

Страница 8: ...ort 4 6 Obere Filtersack Halterung upper filter bag support superior scao filtrante soporte Fixation du sac poussi re sup rieur 1 7 Untere Filtersack Halterung lower filter bag support inferior scao f...

Страница 9: ...n du sac poussi re sup rieur 2 7 Untere Filtersack Halterung lower filter bag support inferior scao filtrante soporte Fixation du sac poussi re inf rieur 2 8 Spannklemme clamp abrazadera Pince de serr...

Страница 10: ...d Sicherheitshinweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen f hren Durch die st ndige Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen Abbildungen und Inhalte geringf gig abweichen Sollten Sie Fehler fest...

Страница 11: ...tigkeit aufweisen Beachten Sie auch die Betriebsanleitung der angeschlossenen Holzbearbeitungsmaschine Arbeitsbedingungen Die Maschine ist f r die Arbeit unter folgenden Bedingungen bestimmt Feuchtigk...

Страница 12: ...lossenen Maschine beachten Die laufende Maschine darf nie unbeaufsichtigt sein Vor dem Verlassen des Arbeitsbereiches die Maschine ausschalten und warten bis die Maschine still steht Vor Wartungs oder...

Страница 13: ...kers sowie Speisestromnetzes nur durch Elektrofachmann Weitere Details zur Elektroinstallation in dieser Anleitung Gefahr durch unbeabsichtigten Anlauf der Maschine Beim Entleeren des Sp nefangsackes...

Страница 14: ...trofachmann Der Anschluss der Maschine ist ausschlie lich durch einen Elektrofachmann durchzuf hren 1 Der elektrische Anschluss der Maschine ist f r den Betrieb an einer geerdeten Steckdose vorbereite...

Страница 15: ...ie vier St tzen an jeder Ecke der Grundplatte mit jeweils zwei M8x20 Schrauben Beilagscheibe fixieren 3 L fterradgeh use auf St tzen stellen und an jeder Ecke mit vier M8x20 Schrauben Beilagscheibe fi...

Страница 16: ...genauestens zu kontrollieren Pr fen Sie Schraubverbindungen auf Besch digung und festen Sitz 7 1 Betriebshinweise WARNUNG F hren Sie s mtliche Umr starbeiten nur bei Trennung vom elektrischen Netz du...

Страница 17: ...d sind Pr fen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss gegen den Einflu...

Страница 18: ...FEHLERBEHEBUNG BEVOR SIE DIE ARBEIT ZUR BESEITIGUNG VON DEFEKTEN BEGINNEN TRENNEN SIE DIE MASCHINE VON DER STROMVERSORGUNG Fehler M gliche Ursache Behebung Maschine l uft nicht Schalter defekt Schalte...

Страница 19: ...Due to constant advancements in product design construction pictures and content may diverse slightly However if you discover any errors inform us please Technical specifications are subject to chang...

Страница 20: ...le to eliminate certain residual risk factors WARNING Inflammable gases e g paint or varnish mist must not be extracted Polyethylene dust bags must be a minimum thickness of 0 2mm When using bags made...

Страница 21: ...e and note the operation manual of the connected manual Never leave the machine running unattended Before leaving the working area switch the machine off and wait until the machine stops Always discon...

Страница 22: ...r for eventual damage Damaged parts have to be replaced immediately no operation of the machine in the meantime Hazard of electric shock Undetected malfunctions in the power supply and or the connecte...

Страница 23: ...ed at a grounded power socket The connection of the machine to the electric power supply and the following checks have to be carried out by a respectively trained electrician only 1 The electronic con...

Страница 24: ...four support legs at the corners of the ground plate Fix each with two M8x20 screws washer 3 Put the fan wheel housing on the support legs an fix it with four M8x20 screws washer on each corner 4 Put...

Страница 25: ...d screwed connection for damage and if tightened properly Replace any damaged parts before operating the device 13 1 Operation instructions WARNING Perform all machine settings with the machine being...

Страница 26: ...good condition and perfect adjustment of the guiding rollers is essential for a smooth band guidance and a clean cut Store the machine in a closed dry location NOTICE Clean your machine regularly aft...

Страница 27: ...NG BEFORE YOU START WORKING FOR THE ELIMINATION OF DEFECTS DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SUPPLY Trouble Possible cause Solution Machine does not start Switch defective Repair switch Power supp...

Страница 28: ...iferentes Sin embargo si Usted descubre alg n error le rogamos nos informe usando el formulario de sugerencias Las especificaciones t cnicas pueden cambiar sin previo aviso Por favor compruebe el cont...

Страница 29: ...trabajo La m quina est dise ada para trabajar bajo las siguientes condiciones Humedad m x 70 Temperatura 5 a 40 41 F a 104 F La m quina no est dise ada para trabajar al aire libre ni para usarse en co...

Страница 30: ...amente clavijas no modificadas que sean adecuadas para el z calo sin adaptadores para m quinas de puesta a tierra de protecci n Cada vez que trabaje con una m quina accionada el ctricamente se requier...

Страница 31: ...na m quina son el factor de seguridad m s importante para usted 18 INSTALACI N 18 1 Montaje Despu s de recibir el env o verifique que todas las piezas est n en orden Informe cualquier da o o piezas fa...

Страница 32: ...mitida con el dispositivo de corriente residual RCD con corriente residual m xima de 30 mA Enchufe 400V 5 n cleos con conductor N 4 n cleos sin conductor N 18 4 Instalaci n 1 Fijar las cuatro ruedas e...

Страница 33: ...a colocar el perno No gire los pernos con violencia 19 PUESTA EN MARCHA Opere la m quina solo en m ximas condiciones Antes de cada operaci n se debe llevar a cabo una inspecci n visual de la m quina...

Страница 34: ...dentes y lesiones impredecibles Las reparaciones especiales solo deben ser llevadas a cabo por centros de servicio autorizados Una intervenci n incorrecta puede da ar el dispositivo o poner en peligro...

Страница 35: ...compra una m quina nueva o equivalente de su distribuidor ste est obligado a deshacerse de la vieja 21 PROBLEMAS ANTES DE INICIAR EL TRABAJO PARA ELIMINAR DEFECTOS DESCONECTE LA M QUINA DE LA FUENTE...

Страница 36: ...ez les consignes de s curit et les avertissements Toute inobservation peut occasionner de graves blessures Nos produits peuvent l g rement diverger des illustrations et des contenus en raison du d vel...

Страница 37: ...res sacs en mat riaux diff rents sont utilis s ceux ci doivent pr senter une r sistance m canique similaire Veuillez galement observer le mode d emploi de la machine d usinage du bois raccord e Condit...

Страница 38: ...emploi de la machine raccord e Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance Avant de quitter la zone de travail arr ter la machine et patienter qu elle soit l arr t D brancher la machine d...

Страница 39: ...ar un lectricien sp cialis De plus amples d tails concernant l installation lectrique se trouvent dans le pr sent manuel Danger d un d marrage involontaire de la machine Au moment de vider le sac coll...

Страница 40: ...i e la terre Les instructions suivantes s adressent un lectricien qualifi La machine ne doit tre raccord e que par un lectricien qualifi 1 Le raccordement lectrique de la machine est pr par pour le fo...

Страница 41: ...coin de la plaque de base avec respectivement deux vis M8x20 rondelle plate 9 Disposer le carter de rotor du ventilateur sur les supports et les fixer avec quatre vis M8x20 rondelle plate 10 Embo ter...

Страница 42: ...que les raccords viss s ne sont pas endommag s et leur ajustement parfait 25 1 Instructions d utilisation AVERTISSEMENT N effectuez tous les travaux d installation a posteriori qu apr s avoir d branc...

Страница 43: ...on v rifiez le parfait tat des dispositifs de s curit En cas d entreposage de l appareil il ne doit pas tre conserv dans une pi ce humide et doit tre prot g contre l influence des conditions m t orolo...

Страница 44: ...E PANNE AVANT DE COMMENCER LES TRAVAUX D LIMINATION DES D FAUTS D BRANCHER LA MACHINE DE L ALIMENTATION LECTRIQUE D faut Cause possible R solution La machine ne fonctionne pas Interrupteur d fectueux...

Страница 45: ...DIAGRAM DIAGRAMA DE CABLEADO SCH MA LECTRIQUE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 45 ABS 3000SE ABS 5000SE 28 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM DIAGRAMA DE CABLEADO SCH MA LECTRIQUE 230V 50Hz 1...

Страница 46: ...commend to copy the spare parts diagram and mark the spare part you need You find the order address in the preface of this operation manual ES Con las piezas de repuesto de Holzmann utiliza piezas de...

Страница 47: ...ATZTEILE SPARE PARTS REPUESTOS PI CES DE RECHANGE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 47 ABS 3000SE ABS 5000SE 29 2 Explosionszeichnungen explosion drawing despiece Vues clat es ABS 3000...

Страница 48: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS REPUESTOS PI CES DE RECHANGE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 48 ABS 3000SE ABS 5000SE ABS5000SE...

Страница 49: ...1 9 Motor base pad 1 1 10 Hex bolt M8X20mm 38 40 11 Flat washer 8mm 38 40 12 Spring washer 10mm 4 4 13 Hex nut M10 4 4 14 Hex bolt M10X35mm 4 4 15 Flat washer 10mm 4 4 16 Swivel castor 4 4 17 Hex nut...

Страница 50: ...e G ltigkeit wenn Ver nderungen an der Maschine vorgenommen werden die nicht mit uns abgestimmt wurden EN Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requi...

Страница 51: ...eplatten Schneideeinrichtungen F hrungen Kupplungen Dichtungen Laufr der Sagebl tter Hydraulik le lfiltern Gleitbacken Schalter Riemen usw d Ausgeschlossen sind Sch den an den Ger ten welche durch uns...

Страница 52: ...plates cutting devices guides couplings seals impellers blades hydraulic oils oil filters sliding jaws switches belts etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropria...

Страница 53: ...astos de transporte para env os hacia y desde nuestro centro de servicio no est n incluidos en esta garant a E La garant a no incluye los siguientes Las piezas de uso desgaste como correas herramienta...

Страница 54: ...ames de scie les huiles hydrauliques les filtres huile les m choires coulissantes les interrupteurs les courroies etc d Sont exclus les dommages caus s aux appareils par une utilisation incorrecte par...

Страница 55: ...products in the frame of a Quality Management policy Um einen st ndigen Verbesserungsprozess gew hrleisten zu k nnen sind wir von Ihnen und Ihren Eindr cken beim Umgang mit unseren Produkten abh ngig...

Страница 56: ...pr s la livraison Afin de garantir un processus d am lioration continue nous d pendons de vous et de vos impressions lors de la manipulation de nos produits probl mes qui surviennent lors de l utilisa...

Страница 57: ......

Отзывы: