background image

6

 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя 

GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków

Luftstrom

[l/min]

300

500

Klasse der elektrischen Isolierung

II

Die Heißluftpistole wird komplett geliefert und muss nicht zusammengebaut werden. Das Set enthält vier zusätzliche Düsen.

ARBEITSPLATZ

Um die Sicherheit am Arbeitsplatz zu gewährleisten, sollten eine angemessene Beleuchtung bereitgestellt und der Arbeitsplatz sau-

ber gehalten werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, in der Nähe von brennbaren 

Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen umgeben ist. Verwenden Sie während der Arbeit geeignete persönliche Schutzausrüstung und 

arbeiten Sie nicht, wenn Sie übermüdet sind. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung am Arbeitsplatz und verhindern Sie das Einatmen 

schädlicher Dämpfe, die während der Arbeit entstehen.

HANDHABUNG DES GERÄTES

Stellen Sie vor Arbeitsbeginn sicher, dass das Gerät frei von Defekten und Fehlern ist und dass das Netzkabel nicht beschädigt oder 

gebrochen ist. Wenn ein Fehler aufgedeckt wird, arbeiten Sie nicht weiter und senden Sie das Gerät an ein autorisiertes Servizentrum. 

Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker in die Steckdose passt. Vermeiden Sie den Kontakt des Netzkabels mit Hitze, Ölen, scharfen 

Kanten und beweglichen Teilen. Eine Beschädigung des Netzkabels erhöht das Risiko eines Stromschlags. Verwenden Sie ein für die 

Arbeit geeignetes Werkzeug und vermeiden Sie eine Überlastung. Bereiten Sie vor Arbeitsbeginn den Arbeitsplatz richtig vor. Stellen 

Sie dann sicher, dass sich der Schalter der Heißluftpistole in der Position „0“ befindet. Halten Sie das Gerät am Griff und stecken Sie 

den Stecker in die Steckdose. Richten Sie die Heißluftpistole auf die beheizte Oberfläche und schalten Sie den Schalter je nach Bedarf 

in eine der beiden Betriebsarten mit den in der obigen Tabelle beschriebenen Parametern. Der kleinste zulässige Abstand zwischen 

der Heißluftpistole und der beheizten Oberfläche darf 25 mm nicht unterschreiten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und 

lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Zubehör wechseln oder das Gerät zum Aufbewahren ablegen. ACHTUNG: Das Gerät wird 

während des Betriebs heiß und kann Verbrennungen verursachen. Berühren Sie während des Betriebs weder das Arbeitsteil noch 

die Düsen. Halten Sie die Heißluftpistole nach dem Aufwärmen nur am Griff. Tauchen Sie die Heißluftpistole zum Abkühlen nicht in 

Wasser oder andere Flüssigkeiten. Richten Sie den Heißluftstrom nicht auf unter Spannung stehenden Teile, Tiere oder Menschen. 

Blockieren oder beschränken Sie niemals die Luftauslass- / Einlassöffnungen der Heißluftpistole.

Stellen Sie nach Abschluss der Arbeiten den Schalter auf „0“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie dann die 

Heißluftpistole in einer vertikale Position auf die Stütze, die in die Rückseite des Körpers und den Griff eingebaut ist, und lassen Sie sie 

abkühlen. Anschließend können Sie mit der Reinigung und Wartung fortfahren.

WARTUNG, SERVICE, REINIGUNG

Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten und reinigen. Verwenden Sie ein trockenes, weiches 

Tuch oder eine Bürste, um Schmutz zu entfernen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Sie können auch einen 

Luftstrom mit einem Druck von nicht mehr als 0,3 MPa verwenden.

ABFALLBEHANDLUNG

Beschädigte Geräte, Zubehör und Verpackungsmaterialien sollten recycelt und umweltfreundlich verwendet werden.

Содержание HT2C550

Страница 1: ...i przestrzeganie poni szych zasad WA NE Prosz przeczyta t instrukcj uwa nie Prosz zwr ci szczeg ln uwag na wymogi bezpiecznego u ytkowania ostrze enia i uwagi U ywa produkt prawid owo i z uwag do cel...

Страница 2: ...r koje pod czy wtyczk do gniazda elektrycznego Skierowa opalark w kierunku nagrzewanej powierzchni i urucho mi j prze czaj c w cznik na jeden z dw ch tryb w pracy o parametrach opisanych w powy szej t...

Страница 3: ...PORTANT Please read this manual carefully Please pay special attention to the requirements of safe use warnings and notices Use the product correctly and carefully for the purpose for which it is inte...

Страница 4: ...g into an electrical outlet while holding the device by the handle Direct the heat gun towards the heated surface and start it by switching the switch to one of the two operating modes with the parame...

Страница 5: ...sind verpflichtet die folgenden Regeln zu lesen zu verstehen und einzuhalten WICHTIG BittelesenSiedieseBedienungsanleitungsorgf ltigdurch BittebeachtenSiebesondersdieAnforderungenf rdie sichereVerwend...

Страница 6: ...alten Sie das Ger t am Griff und stecken Sie den Stecker in die Steckdose Richten Sie die Hei luftpistole auf die beheizte Oberfl che und schalten Sie den Schalter je nach Bedarf in eine der beiden Be...

Страница 7: ...7 Adres producenta Adresse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w RU HT2C550 60 Sn 40 Pb 400 C 8 HT2C550 230 50 W 2000 I II...

Страница 8: ...8 Adres producenta Adresse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w C 350 600 l 300 500 II 0 25 0 0 3...

Страница 9: ...a especial atenci n a las condiciones para un uso seguro las advertencias y los avisos Utilice el producto de forma correcta y cuidadosa para los fines a los que est destinado Elnohacerlopuedeprovocar...

Страница 10: ...onecte el enchufe a la toma de corriente Dirija el decapador hacia la superficie a calentar y enci ndalo colocando el interruptor en uno de los dos modos de funcionamiento con los par metros descritos...

Отзывы: