background image

BG

CS

ОБЩИ БЕЛЕЖКИ

Машина за балансиране на колелата на автомобили, камиони, лекотоварни автомобили, автомобили 

с висока проходимост, мотоциклети и моторолери. 

Проектирането и изработката на машината са 

изпълнени в съответствие с изискванията на стандартите на ЕО, посочени в приложения формуляр, 

и са съобразени с нормалната и предвидима разумна експлоатация. Машината е проектирана 

и  изработена  единствено  за  предназначението,  посочено  в  ръководството  за  експлоатация.  По 

никакви причини не се разрешава използването й за цели и по начини, различни от предвидените.

ШУМ НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК

Шумът от машината, измерен на празен ход, се поддръжа постоянно на нива по-ниски от 70 dB(A).

ПРЕМЕСТВАНЕ

Преместването на машината, когато е все още закрепена към дървения палет, трябва да се изпълнява 

от персонал с необходимата подготовка и снабден с подходящи лични предпазни средства.

 ВНИМАНИЕ

ПРИ ПРЕМЕСТВАНЕ НА МАШИНАТА ПРОЦЕДИРАЙТЕ МНОГО ВНИМАТЕЛНО, КАТО Я ПОВДИГАТЕ ВЪЗМОЖНО 

НАЙ-МАЛКО И ИЗБЯГВАТЕ ОПАСНОТО ЛЮЛЕЕНЕ, НАКЛАНЯНЕ И НАРУШАВАНЕ НА РАВНОВЕСИЕТО. 

Преди повдигане на машината с мотокар или транспалетна количка да се провери дали вилките 

са правилно позиционирани и дали се подават от противоположната страна.

СВАЛЯНЕ НА ПАЛЕТА

Подгответе изолиран и подходящ участък с равен под за операциите по повдигане и поставяне на машината 

на земята За да отстраните палета, отрежете металните ленти (1), свалете картона и извадете кутията 

с окомплектовката и евентуалния предпазен елемент (2); след това свалете винтовете, които закрепват 

палета към машината (3) и я повдигнете, като я поставите правилно на окончателното й място (4).

 ВНИМАНИЕ

ПРЕМЕСТВАНЕТО И РЪЧНОТО ПОВДИГАНЕ НА МАШИНАТА СЛЕДВА ДА СЕ ИЗПЪЛНЯВАТ С ПОМОЩТА 

НА МОТО/ЕЛЕКТРОКАР; ЗА ТОЧКИ НА ПОВДИГАНЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ РАМАТА В ТРИТЕ ОПОРНИ ТОЧКИ 

(3); ДРУГИ ТОЧКИ, КАТО РАБОТНАТА ГЛАВА ИЛИ ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ НЕ ТРЯБВА 

В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ ДА БЪДАТ ПОДЛАГАНИ НА НАТОВАРВАНЕ.

ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПОМЕЩЕНИЕТО

Обородуването трябва да е разположено при спазване на следните условия:

 

90% максимална относителна влажност и температура между + 5 ÷ + 45 °C (41 ÷ 113 °F);

 

спазване на изискванията за противопожарна защита;

 

удобен достъп от челната, странична и задна страна, за да не се пречи на операциите по обслужването  

  или перодичната поддръжка, както и осигуряване на подходяща циркулация на въздуха;

 

пълно отсъствие на корозивен/експлозивен прах или газ в помещението, където е инсталирано  

  оборудването;

 

отсъствие на вибрации;

 

добро осветление на участъка, в който е разположена машината;

 

равна и нееластична опорна повърхност, постоянно в контакт с трите крака на машината,  

  като се има предвид, че денивелацията на пода може да влоши качеството на измерване. 

 ВНИМАНИЕ

В  СЛУЧАЙ,  ЧЕ  В  МОМЕНТА  НА  ИНСТАЛИРАНЕТО  СЕ  УСТАНОВИ,  ЧЕ  УСЛОВИЯТА  НА  ПОМЕЩЕНИЕТО  НЕ 

ОТГОВАРЯТ НА ПРЕДПИСАНИЯТА ИЛИ БИХА МОГЛИ ДА СЕ ПРОМЕНЯТ С ВРЕМЕТО, ПРЕДИ ДА СЕ ПУСНЕ 

МАШИНАТА В ЕКСПЛОАТАЦИЯ ТРЯБВА НЕЗАБАВНО ДА СЕ УВЕДОМИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, ЗА ДА ПРОВЕРИ СЛУЧАЯ.

ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ

Преди изпълнението на каквато и да е операция, трябва се уверите, че главното електрическо табло, 

към което се свързва оборудването, е безопасно свързано към заземителната верига и разполага 

с подходяща защита в съответствие с изискванията на действащата нормативна уредба в страната, 

където е инсталирано оборудването. Контактът за свързване на машината трябва да е снабден с 

бавнодействащ защитен прекъсвач с номинален ток 4 A (230V) или 8A (115V) и съобразен за консумирана 

мощност до максимум 1.1 kW. Проверете дали напрежението и честотата на захранващата мрежа 

отговарят на стойностите, посочени на табелката на оборудването. Машината се доставя с еднофазен 

кабел, към който се свързва щепсел, отговарящ на нормативните изисквания. В случай, че не може 

да се избегне използването на удължител, сечението на проводниците трябва е по-малко от 2,5 

mm

2

. Удължителят трябва да е разположен така, че да не представлява опасност или препятствие.

 ВНИМАНИЕ

СВЪРЗВАНЕТО КЪМ ЕДНОФАЗНАТА МРЕЖА ДА СЕ ИЗПЪЛНЯВА МЕЖДУ ФАЗА И НУЛА, НИКОГА МЕЖДУ 

ФАЗА И ЗЕМЯ! СТРОГО СЕ ЗАБРАНЯВА ВКЛЮЧВАНЕТО НА МАШИНАТА ПРИ ОТСЪСТВИЕ НА КАЧЕСТВЕНО 

ЗАЗЕМЯВАНЕ,  ИЗПЪЛНЕНО  В  СЪОТВЕТСТВИЕ  С  ТЕХНИЧЕСКИТЕ  СПЕЦИФИКАЦИИ,  ПРЕДВИДЕНИ  В 

ДЕЙСТВАЩАТА НОРМАТИВНА УРЕДБА. ВЪВ ВСИЧКИ СЛУЧАИ, ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ВРЪЗКИ ТРЯБВА ДА 

СЕ ИЗВЪРШВАТ ОТ КВАЛИФИЦИРАН ТЕХНИЧЕСКИ ПЕРСОНАЛ, ПРАВИЛНО ОБУЧЕН КАК ДА РАБОТИ 

В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЕВРОПЕЙСКАТА ДИРЕКТИВА CEI EN 50110-1 (NFPA70E-2004 РАЗДЕЛ 400.11).

ПНЕВМАТИЧНО СВЪРЗВАНЕ

В случай, че машината е оборудвана с пневматична система, трябва да се осигури захраване с въздух 

под налягане 7/10 bar. Присъединителната връзка за въздуха под налягане се намира на задната 

страна на машината; компресираният въздух задължително трябва да е чист и сух. Свързването на 

въздуховодите и фитингите трябва да е изпълнено правилно от персонал с подходяща квалификация.

ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА (ЛПС)

 ВНИМАНИЕ

ПО  ВРЕМЕ  НА  ИНСТАЛИРАНЕТО  И  ЕКСПЛОАТАЦИЯТА  НА  МАШИНАТА  СТРОГО  СЕ  ЗАБРАНЯВА 

ИЗВЪРШВАНЕТО НА ОПЕРАЦИИ БЕЗ ДОЛУПОСОЧЕНИТЕ СРЕДСТВА.

Задължителните предпазни средства се въвеждат със следните сигнализации: защитни обувки с гумено 

ходило  и  подсилено  бомбе  (стандарт  EN345)  (ANSI  Z41.1-1991)  (OSHA,  1910.136),  защитни  ръкавици 

(стандарт EN388) 

(ANSI/ISEA 105-2005) 

(OSHA,1910.138), очила (стандарт EN166 1F) 

(ANSI Z87.1) (OSHA,1910.133) 

и работно облекло 

(EN510) (OSHA,1910.132) 

(5). Пресоналът, определен да работи и/или преминава в 

близост до машината, не трябва да носи облекла с широки ръкави, връзки, колани, гривни или други 

елементи, които могат да причинят опасност. По същата причина дългите коси трябва да са прибрани.

ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ

Под остатъчен риск се разбира потенциална опасност, чието отстраняване или частично отстраняване 

е невъзможно, и която може да породи рискове за оператора, ако същият прилага неправилни 

работни методи и практики.

 

Да се обръща внимание на положението на ръцете в зоните, посочени на фигурата, тъй като при

  блокирането на колелото върху вала може да се получи премазване на пръстите (6).

 

При качване и сваляне на гумата да се обръща особено внимание с оглед предотвратяване на

  случайно премазване на краката (7).

 

При машините, оборудвани с повдигащо устройство, да не се стои в работната зона, тъй като  

  при повдигане и спускане на устройството може да възникне опасност от премазване (8/9).

ЕКСПЛОАТАЦИЯ

За включване на машината натиснете прекъсвача, намиращ се от лявата страна на оборудването.

 ВНИМАНИЕ

СИСТЕМАТА  ЗА  ЦЕНТРИРАНЕ  (ФЛАНЕЦ)  ТРЯБВА  ДА  СЕ  ПОДДЪРЖА  ВИНАГИ  ЧИСТА.  ЕВЕНТУАЛНИ 

ОСТАТЪЦИ ОТ ЗАМЪРСЯВАНЕ МОГАТ ДА ПОВЛИЯЯТ НА ТОЧНОСТТА НА БАЛАНСИРАНЕТО.

 

Вкарайте колелото върху конуса на вала и го затегнете с помощта на доставения фиксиращ

  пръстен или втулка (10).

 

Задайте РАЗСТОЯНИЕ «a» между вътрешната страна на джантата и машината. За тази операция  

  използвайте специалния калибър за измерване, намиращ се на борда на машината (11).

 

Задайте номиналния ДИАМЕТЪР «d», посочен на гумата. Ако машината е оборудвана с  автоматичен

  калибър, извадете го и го поставете точно на мястото, където искате да позиционирате  

  коригиращата тежест (12). При това положение, след сигнализация на дисплея, измерените  

  стойности се запаметяват автоматично.

 

Задайте номиналната ШИРИНА, която обикновено е посочена на джантата или отчетете ширината

  «b» с включения в окомплектовката калибър със скала (13). Не изпълнявайте тази операция,

  ако машината е с функция за автоматично отчитане на ширината.

 

За стартиране спуснете елемента за предпазване от пръски, ако има такъв, и натиснете бутона

  „START“ (СТАРТ)

 

Завъртете колелото на ръка до достигане на индикацията за правилна ъглова позиция на  

  съответната страница. На дисплея се визуализира отчетения дебаланс (14).

 

Прикрепете коригиращите тежести (14).

ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ

Директива 2002/96/ЕО (US H.R. 2420) на Общността, транспонирана в Италия със Законодателно 

постановление № 151 от 25 юли 2005 г., налага на производителите и ползвателите на електрическо 

и  електронно  оборудване  поредица  задължения  във  връзка  със  събирането,  преработката, 

рециклирането и обезвреждането на отпадъците (15).
За повече информация, направете справка в пълната версия на ръководството.

ZÁKLADNÍ ÚDAJE

Vyvažovací  zařízení  pro  kola  osobních  vozidel,  nákladních  vozidel,  lehkých  užitkových  vozidel,  te

-

rénních vozidel, motocyklů a skútrů. 

Projektování a konstrukce tohoto vyvažovacího zařízení byly 

provedeny v souladu s předpisy EU uvedenými v příloze, s přihlédnutím k běžnému a racionálně 

předvídatelnému používání. 

Toto zařízení bylo vyprojektováno a zkonstruováno výlučně pro použití uvedená v této příručce. 

Z žádného důvodu není toto zařízení povoleno používat pro jiné účely nebo jiným způsobem.

ZNEČIŠTĚNÍ OVZDUŠÍ HLUKEM

Hlučnost tohoto vyvažovacího zařízení měřená na prázdno se udržuje soustavně pod hladinou 70 dB(A).

MANIPULACE

Manipulaci s tímto vyvažovacím zařízením smí provádět patřičně vyškolený personál vybavený prostředky 

osobní ochrany, ještě když je pevně spojeno s dřevěnou podlážkou.

 POZOR

MANIPULACI  PROVÁDĚJTE  VELMI  OPATRNĚ,  ZAŘÍZENÍ  ZDVIHEJTE  POUZE  DO  MINIMÁLNĚ  POTŘEBNÉ 

VÝŠKY, ZABRAŇTE JEHO ROZKÝVÁNÍ, ROZKMITÁNÍ A NEBEZPEČNÉMU VYCHÝLENÍ ZE STABILNÍ POLOHY. 

Před zdvihnutím zařízení zdvižným vozíkem nebo jiným zařízením pro přepravu palet se přesvědčte, 

že vidlice byly řádně zasunuty a vycházejí ven z opačné strany.

ODSTRANĚNÍ DŘEVĚNÉ PALETY

Pro manipulaci a skladování vyvažovačky na zemi vyhraďte dobře ohraničené a vhodné místo s rovnou 

podlahou. Pro odstranění dřevěné palety přestřihněte stahovací pásky (1), sejměte karton, případnou 

ochranu a krabici obsahující dodanou výbavu (2), poté odstraňte šrouby, které dřevěnou paletu připevňují 

k vyvažovačce (3), zdvihněte ji a správně umístěte do konečné polohy (4).

 POZOR

RUČNÍ MANIPULACE A ZDVIHÁNÍ TÉTO VYVAŽOVAČKY MUSÍ BÝT PROVÁDĚNY POUZE ZA POMOCI ZDVIŽNÉHO 

VOZÍKU; PÁKU NA ZÁKLADNU VYVÍJEJTE V MÍSTĚ 3 OPĚRNÝCH BODŮ (3); NA JINÉ BODY, JAKO NAPŘ. 

HLAVU NEBO POLIČKU NA PŘÍSLUŠENSTVÍ, NESMÍ BÝT VYVÍJEN ŽÁDNÝ TLAK.

PODMÍNKY PROSTŘEDÍ

Toto zařízení musí být umístěno do prostředí splňující následující podmínky:

 

je udržována maximální 90% relativní vlhkost vzduchu a teplota v intervalu od + 5 do + 45 °C (41 - 113 °F);

 

jsou splněny předpisy o protipožární ochraně;

 

je zajištěn snadný přístup zepředu, zboku a zezadu nebránící pravidelným zákrokům servisu a  

  údržby a patřičné výměně vzduchu;

 

je zabráněno výskytu korozivních/výbušných prachů či plynů v prostředí, ve kterém je vyvažovačka  

 instalována;

 

je zabráněno výskytu vibrací;

 

je zajištěno řádné osvětlení prostoru, ve kterém se vyvažovačka nachází;

 

opěrná plocha pod třemi nohami je vodorovná a pevná, neboť jakákoli nerovnost podlahy může

  ohrozit kvalitu měření.  

 POZOR

BYLY-LI BY ZJIŠTĚNY V OKAMŽIKU INSTALACE JINÉ PODMÍNKY OKOLNÍHO PROSTŘEDÍ, NEŽ JSOU PODMÍNKY 

POPSANÉ VÝŠE, NEBO MĚLY-LI BY SE V ČASE ZMĚNIT, PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SE OKAMŽITĚ SPOJTE S 

VÝROBCEM TOHOTO ZAŘÍZENÍ PRO PŘÍPADNOU KONZULTACI K PROBLÉMU.

PŘIPOJENÍ K ROZVODŮM EL. ENERGIE 

Před prováděním jakékoliv činnosti na tomto zařízení je třeba se přesvědčit, že hlavní elektrický pa

-

nel, k němuž je připojeno, je bezpečně uzemněn a opatřen vhodnou ochranou požadovanou předpisy 

platnými v zemi, ve které se toto zařízení instaluje. Zdířka, k níž se vyvažovačka připojuje, musí být 

vybavena bezpečnostním vypínačem kalibrovaným na hodnotu 4 A (230V) nebo 8A (115V), který musí 

být nadimenzován tak, aby unesl absorbovaný výkon až do maximální hodnoty 1,1 kW. Zkontrolujte, 

zdali napětí a frekvence v síti odpovídají hodnotám uvedeným na štítku vyvažovačky. Vyvažovačka se 

dodává s jednofázovým kabelem, ke kterému se podle příslušných předpisů připojuje koncová vidlice. 

V  případě,  kdy  nelze  provést  připojení  jinak  než  prodlužovacím  kabelem,  průřez  vodičů  nesmí  kle

-

snout pod 2,5 mm

2

. Prodlužovací kabel je třeba umístit tak, aby netvořil žádnou překážku nebo nebyl 

zdrojem žádného nebezpečí.

 POZOR

PŘIPOJENÍ K JEDNOFÁZOVÉ SÍTI NESMÍ BÝT NIKDY PROVEDENO MEZI FÁZÍ A UZEMNĚNÍM, NÝBRŽ MEZI 

FÁZÍ A NULOVÝM VODIČEM! JE PŘÍSNĚ ZAKÁZÁNO VYVAŽOVAČKU ZAPÍNAT, POKUD NA NÍ NENÍ PROVEDE-

NO ÚČINNÉ UZEMNĚNÍ PODLE TECHNICKÝCH PŘEDPISŮ UVEDENÝCH V PLATNÝCH NORMÁCH. V KAŽDÉM 

PŘÍPADĚ ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ SMÍ PROVÁDĚT POUZE KVALIFIKOVANÝ TECHNICKÝ PERSONÁL, KTERÝ JE 

ŘÁDNĚ VYŠKOLEN K TOMU, ABY PRACOVAL PODLE EVROPSKÉ SMĚRNICE CEI EN 50110-1 (NFPA70E-2004 

SECTION 400.11).

PŘIPOJENÍ K ROZVODŮM VZDUCHU

V  případě,  kdy  je  vyvažovačka  vybavena  rozvody  vzduchu,  je  třeba  ji  připojit  k  rozvodům  vzduchu 

stlačeného  na  7/10  barů.  Přípojka  stlačeného  vzduchu  se  nachází  na  zadní  části  zařízení.  Stlačený 

vzduch musí být v každém případě čistý a suchý. Připojení trubek k přípojkám musí být provedeno 

řádně vyškoleným personálem. 

PROSTŘEDKY OSOBNÍ OCHRANY (POO)

 POZOR

BĚHEM INSTALACE A POUŽÍVÁNÍ VYVAŽOVACÍHO ZAŘÍZENÍ JE PŘÍSNĚ ZAKÁZÁNO TYTO ČINNOSTI PROVÁDĚT 

BEZ NÍŽE UVEDENÝCH PROSTŘEDKŮ.

Níže uvedené pokyny shrnují prostředky osobní ochrany, které je třeba používat: bezpečnostní obuv 

s pryžovou podešví a vyztuženou špičkou (norma EN345) (ANSI Z41.1-1991) (OSHA, 1910.136), ochranné 

rukavice (norma EN388) (ANSI/ISEA 105-2005) 

(OSHA,1910.138),  brýle  (norma  EN166  1F) 

(ANSI Z87.1) 

(OSHA,1910.133) a pracovní oděv 

(EN510) (OSHA,1910.132)

 (5). Personál určený pro práci s vyvažovačkou 

nebo ten, který se bude v její blízkosti nacházet, nesmí používat oděv s plandavými rukávy, pásky, 

opasky, náramky nebo jinými částmi, které by mohly být zdrojem nebezpečí. Z tohoto důvodu musí 

být i dlouhé vlasy svázány a sepnuty.

ZBYTKOVÁ RIZIKA

Za zbytkové riziko se považuje potenciální nebezpečí, které nelze zcela nebo zčásti odstranit a které může 

být důvodem vzniku škod na personálu obsluhy, pokud by byla práce prováděna nesprávným způsobem. 

 

Věnujte maximální pozornost poloze rukou v místech uvedených na obrázku, neboť může dojít k  

  uskřípnutí prstů během zablokování kola na trnu (6).

 

Při nandávání a sundávání pneumatiky věnujte zvýšenou pozornost, aby nemohlo dojít k případnému

  pádu pneumatiky a úrazu nohou (7).

 

V pracovní oblasti vyvažovacích zařízení vybavených zdvižným zařízením se během fáze stoupání  

  a klesání nevyskytujte, mohlo by dojít ke vzniku riziku pádu pneumatiky a úrazu nohou (8/9).

POUŽÍVÁNÍ

Vyvažovačka se zapíná stisknutím vypínače nacházejícího se z levé strany zařízení.

 POZOR

SYSTÉM VYSTŘEĎOVÁNÍ (PŘÍRUBA) MUSÍ BÝT STÁLE UDRŽOVÁN V ČISTÉM STAVU; PŘÍPADNÉ NEČISTOTY 

BY MOHLY OVLIVŇOVAT PŘESNOST VYVAŽOVÁNÍ.

 

Kužel nasaďte na hřídel a kolo utáhněte pomocí utahovací objímky nebo manžety, které jsou  

  součástí výbavy (10).

 

Nastavte VZDÁLENOST „a“ mezi vnitřní stranou kola a vyvažovačkou. Pro toto měření použijte  

  příslušný kalibr nacházející se na vyvažovačce (11).

 

Nastavte nominální PRŮMĚR „d“ uvedený na pneumatice. Je-li vyvažovačka vybavena automatickým  

  kalibrem, vezměte jej a umístěte přesně na místo, kam bude připevněno závaží (12). V tomto  

    případě se hodnoty po jejich zobrazení na displeji automaticky uloží do paměti.

 

Nastavte nominální ŠÍŘKU, běžně uváděnou na ráfku kola, nebo šířku „b“ zjistěte posuvným  

  měřítkem, které je součástí výbavy (13). Tuto činnost neprovádějte, pokud je vyvažovačka

  vybavena automatickým zjišťováním šířky.

 

Spuštění proveďte posunem ochrany před stříkáním, tam, kde je  přítomna, dolů a stiskněte 

  tlačítko START .

 

Kolem pohybujte ručně až do správné úhlové polohy zjištěné na testované straně. Displej zo 

  brazí zjištěné odchylky (14).

 

Nasaďte závaží (14).

LIKVIDACE

Unijní směrnice 2002/96/ES (US H.R. 2420), přijatá v Itálii vyhláškou č. 151 ze dne 25. července 2005, 

stanovuje výrobcům a uživatelům elektrických a elektronických zařízení celou řadu povinností týkajících 

se sběru, zpracování, rekuperace a likvidace odpadu (15).

Pro další informace viz úplné znění příručky.

Содержание Megaspin 420

Страница 1: ...NCERINGSMASKINEN FI PYÖRIEN TASAPAINOTUSKONEEN PIKAOPAS EL ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΖΥΓΟΣΤΑΘΜΙΣΗΣ ΤΡΟΧΩΝ PL SZYBKI PRZEWODNIK UŻYTKOWANIA WYWAŻARKI DO KÓŁ RO GHID RAPID DE UTILIZARE A MASINII DE ECHILIBRAT ROTI SK STRUČNÁ PRÍRUČKA PRE POUŽÍVANIE VYVAŽOVACIEHO STROJA SL HITRI VODIČ STROJEV ZA URAVNOTEŽANJE SV SNABBGUIDE FÖR ANVÄNDNING AV BALANSMASKIN FÖR DÄCK HU RÖVID ÚTMUTATÓ A CENTÍROZÓG...

Страница 2: ......

Страница 3: ...zi ove presente e premere il pulsante START Muovere la ruota manualmente fino all indicazione della corretta posizione angolare sul fianco in esame Il display visualizza lo squilibrio rilevato 14 Applicare i pesi di correzione 14 SMALTIMENTO La direttiva comunitaria 2002 96 CE US H R 2420 recepita in Italia dal decreto legislativo n 151 del 25 luglio 2005 ha imposto ai produttori e agli utilizzato...

Страница 4: ...aux fabricants et aux utilisateurs d appareils électriques et électroniques une série d obligations concernant la collecte le traitement la récupération et l élimination 15 Pour de plus amples informations voir le manuel complet ALLGEMEINE HINWEISE Auswuchtmaschine für PKW LKW Lieferwagen Jeep Motorrad und Rollerräder Gemäß beiliegendem Blatt erfolgten die Planung und Herstellung der Maschine ents...

Страница 5: ...atos eléctricos y electróni cos una serie de obligaciones en términos de recogida tratamiento recuperación y eliminación 15 Para más información consultar el manual completo NOTAS GERAIS Máquina de balancear para rodas de veículos caminhões veículos comerciais ligeiros motocicletas e scooters A concepção e a construção da máquina são executadas de acordo com as normas CE conforme o formulário em a...

Страница 6: ...ИТЕ Директива 2002 96 ЕО US H R 2420 на Общността транспонирана в Италия със Законодателно постановление 151 от 25 юли 2005 г налага на производителите и ползвателите на електрическо и електронно оборудване поредица задължения във връзка със събирането преработката рециклирането и обезвреждането на отпадъците 15 За повече информация направете справка в пълната версия на ръководството ZÁKLADNÍ ÚDAJ...

Страница 7: ...ises for den side der undersøges Displayet viser den aflæste ubalance 14 Påsæt modvægte 14 BORTSKAFFELSE Fællesskabets direktiv 2002 96 EF US H R 2420 der har retsgrundlag i Italien med lovdekret nr 151 af 25 juli 2005 har pålagt producenter og brugere af elektriske og elektroniske apparater en række forpligtelser vedrørende indsamling behandling genbrug og bortskaffelse 15 For yderligere oplysnin...

Страница 8: ...ρω πληροφορίες συμβουλευτείτε το πλήρες εγχειρίδιο UWAGI OGÓLNE Wyważarka do kół samochodów osobowych samochodów ciężarowych lekkich samochodów dostawczych samochodów terenowych motocykli i skuterów Maszyna została zaprojektowana i skonstruowana zgodnie z wymogami norm WE jak to wynika z załączonego formularza biorąc pod uwagę normalne oraz przewidziane prawdopodobne użytkowanie maszyny Maszyna zo...

Страница 9: ...ul vizualizează dezechilibrul identificat 14 Aplicaţi greutăţile de corectare 14 ELIMINARE Directiva comunitară 2002 96 CE US H R 2420 introdusă în Italia prin decretul legislativ nr 151 din 25 iulie 2005 a impus producătorilor şi utilizatorilor de aparaturi electrice şi electronice o serie de măsuri legate de strângerea tratarea recuperarea şi eliminarea acestora 15 Pentru mai multe informaţii co...

Страница 10: ...er procedurer UTSLÄPP AV LUFTBURET BULLER Maskinens bullernivå som har uppmätts med tom maskin håller sig på nivåer som alltid understiger 70 dB A MANÖVRERING Manövreringen måste utföras när maskinen fortfarande är fastspänd vid träbänken och endast av personal med lämplig utbildning som är utrustad med personlig skyddsutrustning VARNING MANÖVRERA MASKINEN MED HÖGSTA VARSAMHET GENOM ATT LYFTA UPP ...

Страница 11: ...telwagens terreinwagens motoren en scooters De machine is ontwikkeld en gemaakt overeenkomstig de CE normen zie bijlage rekening houdend met een normaal gebruik en met wat redelijk te voorzien is De machine werd uitsluitend ontwikkeld en gebouwd voor het gebruik omschreven in de handleiding Het is onder geen enkel beding toegestaan de machine te gebruiken voor andere doeleinden of onder andere oms...

Страница 12: ...an AE arna leagan amach san fhoirm iniata agus gnáthúsáid agus úsáid atá intuartha go réasúnach san áireamh Dearadh agus tógadh an t inneall le húsáid sa chaoi a leagtar amach i lámhleabhar an úsáideora amháin Ní cheadaítear an t inneall a úsáid d aon ní ná modh oibre eile ar fáth ar bith ASTAÍOCHT TORAINN AERIOMPARTHA Fanann torann an innill a thomhaistear agus an t inneall folamh ag leibhéil nío...

Страница 13: ...Nr 151 2005 gada 25 jūlijā paredz dažādas saistības attiecībā uz elektrisku un elektronisku iekārtu ražotājiem un lietotājiem saistībā ar iekārtu savākšanu apstrādi atkopšanu un ekspluatācijas izbeigšanu 15 Lai iegūtu vairāk informācijas skatiet pilno rokasgrāmatu ÜLDISED MÄRKUSED Ratta tasakaalustuspink autode veoautode kergete kaubaveokite maastikusõidukite mootorrataste ja motorollerite rataste...

Страница 14: ...1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 15: ...b a d b 8 9 10 11 12 13 14 15 ...

Страница 16: ......

Отзывы:

Похожие инструкции для Megaspin 420