Parabéns pela aquisição do Hobbico Pro Series Quick Field
Charger. Esse produto utiliza a mais recente tecnologia eletrônica para
fornecer as características e desempenho que os modelistas esperam.
O Quick Field Charger permite completa carga rápida em bateria
4.8-6.0 volt receptor (Rx) e 9.6 volt transmissor (Tx) níquel-cádmio
(NiCd) descarregadas por volta de 45 minutos. O tempo de carga é
menor se as baterias estão apenas parcialmente descarregadas. O
carregador utiliza Negative Delta Peak Sensing para determinar quando
uma bateria chegou ao seu carregamento completo e automaticamente
vai para uma carga contínua. Durante a carga rápida, a voltagem da
bateria aumenta lentamente até chegar a carga total. Neste momento, a
voltagem da bateria começa a diminuir. O Quick Field Charger senti isto
e automaticamente muda o circuito da carga rápida para regressar a um
modo seguro de carga contínua.
Você pode seguramente carregar seus NiCds, independentemente
do estado de corrente do seu carregador. Um segundo nível de proteção
é fornecido automaticamente para descontinuar recarga após 90
minutos se um pico (máximo) não for detectado. Avançado estímulo de
circuito de voltagem é implementado no carregador Tx para segurar total
carga de 8-células de bateria.
O Quick Field Charger pode ser removido a partir do seu invólucro e
montado diretamente no Hobbico Ultra-Tote Field Box (HCAP5020). A
Bateria Hobbico TorqMaster LC (HCAP0800) faz uma excelente fonte de
força para esta aplicação ou você pode conectar o carregador na bateria
do seu automóvel com os inclusos plugues tipo “jacaré”. Em casa, o
Hobbico 12 Volt Power Supply (HCAP0250) é recomendado para
operação de 110 volt AC fonte de força. Você pode monitorar o carga de
voltagem das suas baterias do transmissor e receptor através das
tomadas do monitor do voltímetro com o Hobbico Digital Voltmeter Mk II
(HCAP0355).
Carregando as Baterias
1. Conectar os “jacarés” do fio de força a uma fonte de força de 12V,
vermelho para positivo (+), preto para negativo (-).
2. Coloque o interruptor de força na posição "ON". A luz verde sobre o
interruptor de força deverá brilhar.
3. Selecione um fio condutor de carga para conectar ao seu transmissor (Tx).
4. Abaixo do "TX", plugue o vermelho (+) plugue “banana” no vermelho
(+) tomada “banana”, e plugue o preto (-) plugue “banana” no preto
(-) tomada “banana”.
5. Plugue na outra ponta do fio condutor Tx na tomada do carregador
no seu Tx (veja as instruções do rádio).
6. Pressione o botão "START TX". A luz vermelha acima "TX" deverá
brilhar sempre para indicar que o processo da carga rápida está em
curso (certifique-se de que o interruptor de força no seu Tx está na
posição desligada).
7. Selecione um fio condutor de carga para conectar ao seu receptor (Rx).
8. Utilize o interruptor do seletor 4.8-6.0 volt para escolher a apropriada
seleção para conectar sua bateria Rx.
9. Abaixo do "RX", plugue o vermelho (+) plugue “banana” no vermelho
(+) tomada “banana”, e plugue o preto (-) plugue “banana” no preto
(-) tomada “banana”.
10. Plugue na outra ponta do fio condutor Rx na sua bateria ou
interruptor Rx em uso (veja a rádio instrução manual).
11. Pressione o botão "START RX". A luz vermelha acima "RX" deverá
brilhar sempre para indicar que a carga rápida está em execução
(certifique se seu interruptor em uso está na posição desligada).
12. Quando a luz vermelha muda para um modo flamejante, quer dizer
que a respectiva bateria está totalmente carregada e o carregador
automaticamente retorna a um estado de carga contínua. Nota: é
normal as baterias ficarem quentes quando elas são carregadas.
Monitor do Voltímetro (Opcional)
Use um voltímetro que tem um interruptor de carga removível, assim
como o Hobbico Digital Voltmeter Mk II ou voltímetro digital padrão.
Não use um voltímetro com escala expandida padrão isso irá
sempre diminuir a carga do sistema e afetará o desempenho.
1. Mude o interruptor de carga no Digital Voltímetro para a posição
“OFF”. Se seu Hobbico Digital Voltímetro não tem um interruptor de
carga (Mk I), ele irá sempre carregar o circuito e não é
recomendável o uso com o Quick Field Charger.
2. Conecte o Hobbico Digital Voltímetro Mk II às Tomadas do
MONITOR do VOLTÍMETRO; vermelho para (+), preto para (-).
3. Mude o interruptor do MONITOR do VOLTÍMETRO para TX para
monitorar a voltagem da bateria do transmissor. Mude o interruptor
do MONITOR do VOLTÍMETRO para RX para monitorar a voltagem
da bateria do receptor.
Especificações
Intervalo de Voltagem de Entrada 11-14V DC
Peso
12 oz (340g)
Dimensões do Invólucro
6.28" x 3.92" x 1.28" (157 x 98 x 32mm)
Tipo de Fusível
2.5 Amp 250 Volt (GMA 2.5A)
Término da Carga
Negative Delta Peak
Taxas de Carga
Carga Rápida: 800mAh Carga
Contínua: 70mAh
Guia de Resolução de Problemas
Problema:
O LED (luz) não acende:
1. Interruptor de força está na posição OFF. Mude para a posição ON.
2. Baixa fonte de voltagem DC. Recarregar fonte da bateria ou
reajustar fonte de alimentação para 12V DC.
3. Queimar o fusível; necessita de substituição.
Problema:
Carregador queima o fusível:
1. Fios de Força ligados para trás. Reconectar vermelho para positivo
(+) e preto para negativo (-).
2. Transmissor reverso ou fios do receptor. Reconectar vermelho para
positivo (+) e preto para negativo (-).
3. Carga de fios condutores em curto-circuito; necessidade
substituição.
Problema:
O LED (luz) está fosco:
1. Fonte de voltagem DC muita baixo. Recarregar bateria ou reajustar
fonte de alimentação DC para 12V DC.
Problema:
bateria do Transmissor está lento:
1. MONITOR do VOLTÍMETRO está na posição RX. Mude para a posição TX.
Problema:
bateria do Receptor está lento:
1. MONITOR do VOLTÍMETRO está na posição TX. Mude para a posição RX.
Problema:
Bateria não alcança pico ou aquece após 90 minutos de
carga rápida:
1. Capacidade da Bateria é mais do que 1200mAh. Recomeçar o
processo de carga rápida mais uma vez.
2. Má célula ou células no pack de bateria. Substituir bateria.
Nota:
Sinal do fio elétrico não é utilizado quando carregam packs de
baterias.
Para informações sobre garantia fora dos U.S.A. e Canadá, favor
consultar seu revendedor local.
+
-
-
+
Futaba, Hitec, KO
Airtronics/Sanwa
JR
Polaridades do Transmissor
Futaba/KO
Preto
Preto
Preto
Verm
elh
o
Vermelho
Vermelho
Branco
JR/Hitec
Marrom/Preto
Laranja
Airtronics/Sanwa
Sinal
Sinal
Sinal
Positivo
Positivo
Positivo
Negativo
Negativo
Negativo
Polaridades do Pack do Receptor
Português
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Hobbico Quick Chargers aus der Pro
Serie. Dieses Produkt ist mit hochentwickelter Elektronik ausgerüstet, um die
Funktionen und Leistungen zu bieten, die der anspruchsvolle Modellflieger
erwartet.
Mit dem Quick Charger können Sie komplett leere 4,8 bis 6,0 Volt
Empfänger(Rx)- und 9,6 Volt Sender(Tx)-Nickel Cadmium(NC)-Batterien in
ca. 45 Minuten laden. Die Ladezeit ist geringer, wenn die Batterien nicht ganz
leer sind. Das Ladegerät arbeitet mit Negativ Delta Peak Erkennung, zur
Bestimmung, wann die Batterie voll aufgeladen ist, um dann automatisch vom
schnellen auf Trickle-Laden umzuschalten. Während des Schnelladevorgangs
steigt die Batteriespannung langsam an, bis die volle Ladung erreicht ist. Ab
diesem Zeitpunkt beginnt die Ladung zu sinken. Der Quick Charger erkennt
dies und unterbricht automatisch den Schnelladeschaltkreis, um in den
Trickle-Lademodus überzugehen.
Sie können Ihre NC-Batterien problemlos laden, egal welchen
Ladezustand diese gerade aufweisen. Eine zweite Schutzfunktion ist
integriert, die den Ladevorgang automatisch abbricht, wenn die
Höchstspannung nach 90 Minuten nicht erkannt wird. Außerdem ist der
Senderlader (Tx) mit einer Spannungsverstärkungs-Schaltung ausgerüstet,
welche das komplette Aufladen von 8-Zellen-Batterien ermöglicht.
Der Quick Charger kann aus seinem Gehäuse genommen und direkt in
der Ultra-Tote Field Box (Tragebox) (HCAP5020) installiert werden. Die
Hobbico TorqMaster LC Batterie (HCAP0800) ist eine ideale
Versorgungsstromquelle für diese Anwendung; Sie können das Ladegerät
jedoch auch mit den beiliegenden Aligatorklemmen an eine Autobatterie
anschließen. Für die Anwendung zuhause empfehlen wir eine 12 Volt (HCAP
0250) Versorgungsstromquelle für das Betreiben aus einer 110 Volt AC
Stromquelle. Die Ladespannung der Sender- und Empfängerbatterien mit
Hilfe der Spannungsmesser-Monitorbuchsen des Hobbico Digitalen
Voltmessers Mk II (HCAP0355) überwacht werden.
Das Laden der Batterien
1. Schließen Sie die Krokodilklemmen des Netzkabels an eine 12 V
Versorgungs-stromquelle an; rot an positiv (+), schwarz an negativ (-).
2. Drücken Sie den Netzschalter auf die “ON (AN)” Position. Das grüne Licht
über dem Netzschalter sollte leuchten.
3. Wählen Sie ein Ladekabel, welches an Ihren Sender (Tx) paßt.
4. Stecken Sie unterhalb von ATX@ den roten (+) Bananenstecker in die
rote (+) Bananenbuchse und den schwarzen (-) Bananenstecker in die
schwarze (-) Bananenbuchse.
5. Stecken Sie das andere Ende des Tx Kabels in die Ladebuchse an Ihrem
Sender (sehen Sie dazu die Anleitung Ihrer Fernsteuerung).
6. Drücken Sie den Knopf “START TX”. Das rote Licht über “TX” sollte nun
ständig leuchten. Es zeigt an, daß der Schnelladevorgäng läuft (stellen
Sie sicher, daß der Netzschalter Ihres Senders auf der OFF (AUS)-
Position steht).
7. Wählen Sie ein Ladekabel, daß an Ihren Empfänger (Rx) paßt.
8. Verwenden Sie den 4,8 B 6,0 V Selektionsschalter, um die geeignete
Wahl für Ihre Empfängerbatterie zu treffen.
9. Stecken Sie unterhalb von ARX@ den roten (+) Bananenstecker in die
rote (+) Bananenbuchse und den schwarzen (-) Bananenstecker in die
schwarze (-) Bananenbuchse.
10. Stecken Sie das andere Ende des Empfängerkabels in Ihre
Empfängerbatterie oder Schaltervorrichtung (sehen Sie dazu die
Anleitung Ihrer Fernsteuerung).
11. Drücken Sie den Knopf “START RX”. Das Licht über ARX” sollte nun
ständig leuchten. Es zeigt an, daß der Schnelladevorgang läuft (stellen
Sie sicher, daß Ihre Schaltervorrichtung auf der AUS-Position steht).
12. Wenn eine der roten Leuchten in den Blinkmodus überwechselt, ist die
betreffende Batterie komplett aufgeladen und das Ladegerät hat
automatisch in den Trickle-Ladermodus umgeschaltet. Anmerkung: Es ist
vollkommen normal, daß sich die Batterien bis zum Erreichen der
Höchstspannung erwärmen.
Voltmesser Monitor (als Option)
Verwenden Sie einen Voltmesser mit einer Schaltvorrichtung zum
Abstellen des Meßvorgangs unter Belastung, wie der Hobbico Digitale
Voltmesser Mk II oder andere digitale Standard-Voltmeßgeräte.
Verwenden Sie keinen Standard Voltmesser mit erweiterter Skala
(ablesegenau), da dieser das System immer unter Belastung mißt und die
Leistung beeinflußt.
1. Stellen Sie den Ladeschalter des Digitalen Voltmessers auf die AUS-
Position. Falls Ihr Hobbico Digitaler Voltmesser keine Abschaltvorrichtung
hat (Mk I), belastet er den Schaltkreis immer und ist deshalb nicht für den
Gebrauch in Verbindung mit dem Quick Charger zu empfehlen.
2. Schließen Sie den Hobbico Digitalen Voltmesser Mk II an die Buchsen
des VOLTMESSER MONITORS an, rot an (+), schwarz an (-).
3. Stellen Sie den VOLTMESSER MONITOR Schalter auf TX, um die
Spannung der Senderbatterie zu überwachen. Stellen Sie den
VOLTMESSER MONITOR Schalter auf RX, um die Spannung der
Empfängerbatterie zu überwachen.
Technische Daten:
Eingangsspannung
11-14V DC
Gewicht
340 g (12 oz)
Abmessungen des Gehäuses 157 x 98 x 32 mm (6,28” x 3,92” x 1,28”)
Art der Sicherung
2,5 Ampere 250 Volt (GMA 2,5A)
Ladeabschaltung
Negative Abschalt-Delta-Spannung
Laderate
Schnellademodus: 800mAh.
Trickle-Lademodus: 70mAh
Fehlersuche
Problem:
Netz-LED-Anzeige leuchtet nicht:
1.
Der Netzschalter ist auf der AUS-Position. Stellen Sie ihn auf die AN-
Position.
2.
Niedrige Spannung der DC Versorgungsstromquelle. Laden Sie die
Versorgungsbatterie auf oder stellen Ihre Versorgungsstromquelle auf
12V DC.
3.
Eine Sicherung ist durchgebrannt und muß ausgetauscht werden.
Problem:
Der Charger läßt Sicherungen durchbrennen:
1.
Netzkabel sind verpolt angeschlossen. Schließen Sie rot an positiv (+)
und schwarz an negativ (-) an.
2.
Verpolt angeschlossene Sender-oder Empfängerkabel. Schließen Sie rot
an positiv (+) und schwarz an negativ (-) an.
3.
Die Ladekabel schließen kurz und müssen ersetzt werden.
Problem:
Die Netz-LED-Anzeige leuchtet schwach:
1.
Die DC Versorgungsspannung ist zu niedrig. Laden Sie die Batterie auf
oder stellen Ihre DC Versorgungsquelle auf 12V DC ein.
Problem:
Die Anzeige des Senders zeigt zu niedrigen Voltwert:
1.
Der VOLTMETER MONITOR ist auf der RX Position. Stellen Sie ihn auf
die TX Position.
Problem:
Die Anzeige des Empfängers zeigt zu niedrigen Voltwert:
1.
VOLTMETER MONITOR ist auf der TX Position. Stellen Sie ihn auf die
RX Position.
Problem:
Die Batterie erreicht den Peak (Höchsspannung) nicht oder wird
nach 90 Minuten Schnelladen nicht warm:
1. Die Kapazität der Batterie beträgt mehr als 1200mAh. Starten Sie den
Schnelladevorgang erneut.
2. Eine oder mehrere fehlerhafte Zellen im Akkupack. Batterien ersetzen.
Problem:
Springt nicht in den Schnellademodus und LED-Anzeige blinkt
langsam.
1. Die Selektierung der Zellen entspricht nicht dem Akku-Pack. Stellen Sie
den Selektierschatter für 4.8V Akkus auf 4C und für 6.0 auf 5C.
Anmerkung:
Beim Laden von Akkus, die an Bord des Flugzeugs sind, wird
das Signalkabel nicht verwendet.
Informationen über Garantieleistungen ausserhalb der USA und Kanada,
erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
+
-
-
+
Futaba, Hitec, KO
Airtronics/Sanwa
JR
Polarität Sender
Futaba/KO
Schwarz
Weiß
JR/Hitec
Orange
Airtronics/Sanwa
Rot
Rot
Rot
Schwarz
Braun/Schwarz
Schwarz
Positiv
Negativ
Signal
Signal
Positiv
Negativ
Negativ
Positiv
Signal
Polarität Empfänger-Akku
Deutsch
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
English
1.
Power Cord with Alligator Clips
2.
Fuse Holder
3.
Power Switch
4.
Power Indicator LED
5.
Transmitter Battery Charge Jacks
6.
Transmitter Battery Charge Indicator
7.
Receiver Battery Charge Jacks
8.
Receiver Battery Charger Indicator
9.
Transmitter Battery Fast Charge Button
10. Receiver Battery Fast Charge Button
11. 4.8-6.0 Volt Receiver Battery Selector Switch
12. Voltmeter Monitor Selector Switch
13. Voltmeter Jacks
Français
1.
Câble d’alimentation avec pinces crocodile
2.
Porte fusible
3.
Interrupteur d’alimentation
4.
Témoin d’alimentation a LED
5.
Jack de charge de batterie d’émetteur
6.
Indicateur de charge de batterie d’émetteur
7.
Jack de charge de batterie de récepteur
8.
Indicateur de charge de batterie de récepteur
9.
Bouton de charge rapide de batterie d’émetteur
10. Bouton de charge rapide de batterie de récepteur
11. Commutateur de sélection 4,8-6,0V de batterie de réception
12. Commutateur de sélection de voltmètre de contrôle
13. Jacks de voltmètre
Português
1.
Fio de Força com Plugues tipo “Jacaré”
2.
Suporte do Fusível
3.
Interruptor de Força
4.
Indicador de Força LED (luz)
5.
Tomadas de Carga da Bateria do Transmissor
6.
Indicador de Carga da Bateria do Transmissor
7.
Tomadas de Carga da Bateria do Receptor
8.
Indicador de Carga da Bateria do Receptor
9.
Botão de Carga Rápida da Bateria do Transmissor
10. Botão de Carga Rápida da Bateria do Receptor
11. Interruptor do Seletor da Bateria do Receptor de 4.8-6.0
Volt
12. Interruptor do Seletor do Monitor do Voltímetro
13. Tomadas do Voltímetro
Deutsch
1.
Netzkabel mit Krokodilklemmen
2.
Sicherungshalterung
3.
AN-Schalter
4.
LED Anzeige Betrieb
5.
Ladebuchsen Senderbatterie
6.
Ladeanzeige Senderbatterie
7.
Ladebuchsen Empfängerbatterie
8.
Ladeanzeige Empfängerbatterie
9.
Schnelladeknopf für Senderbatterie
10. Schnelladeknopf für Empfängerbatterie
11. 4,8 bis 6,0 Volt Selektionsschalter für Empfängerbatterie
12. Selektionsschalter für Voltmesser-Monitor
13. Voltmesserbuchsen
Español
1. Cable con pinzas especiales para batería
2. Funda para fusible
3. Interruptor de encendido
4. LED o dispositivo visual de encendido
5. Enchufes de carga de batería para transmisor
6. Indicador de carga de batería para transmisor
7. Enchufes de carga de batería para receptor
8. Indicador de carga de batería para receptor
9. Interruptor de carga rápida de batería para transmisor
10. Interruptor de carga rápida de batería para receptor
11. Selector de batería de 4.8-6.0 Voltios para receptor
12. Selector de control de Voltímetro
13. Enchufes de Voltímetro
© Copyright 1998
Made in Taiwan 3045059