background image

BEFORE USE

Check the work area to make sure that it is clear of debris and clutter.

Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighting and ventilation is adequate.

MAINTENANCE AND INSPECTION

 CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance.

1.  Check the Screws

 

Loose screws are dangerous. Regularly inspect them and make sure they are tight.

 CAUTION: Using this battery charger with loosened screws is extremely 

dangerous.

2.  Check for Dust

 

Dust may be removed with a soft cloth or a cloth dampened with soapy water.

 

Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for they may damage the plastics.

3.  Service parts list

 CAUTION:

 Repair, 

modi

fi

 cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by 

an Hitachi Authorized Service Center.

  This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized 

Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and 

maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in 

each country must be observed. 

MODIFICATIONS:

Hitachi Power Tools are constantly being improved and modi

fi

 ed to incorporate the latest 

technological advancements.

Accordingly, some parts may be changed without prior notice.

STORAGE

Storing in a place below 104°F (40°C) and out of the reach of children.

SERVICE AND REPAIRS

All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear 

from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and 

repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.

NOTE:

 Speci

fi

 cations are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.

13

English

000̲UC18YSL3̲US.indb   13

000̲UC18YSL3̲US.indb   13

2015/04/13   11:42:04

2015/04/13   11:42:04

Содержание UC 18YSL3

Страница 1: ...de lire et de comprendre ce mode d emploi AVANT d utiliser l outil motorisé Garder ce mode d emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu ils utilisent le chargeur de batterie Ce mode d emploi doit être conservé dans un endroit sûr INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías pued...

Страница 2: ...ÉCAUTIONS LORS DE LA CONNEXION DU DISPOSITIF USB 17 MISE AU REBUT D UNE BATTERIE USÉE 17 UTILISATION ET ENTRETIEN 19 NOM DES PARTIES 19 SPECIFICATIONS 19 UTILISATIONS 20 MÉTHODE DE RECHARGE 20 CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB 23 AVANT L UTILISATION 25 ENTRETIEN ET INSPECTION 25 RANGEMENT 26 SERVICE APRES VENTE ET RÉPARATIONS 26 LISTE DES PIÈCES 40 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 27 SIGNIFICA...

Страница 3: ...Instruction Manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the battery charger and in this Instruction Manual NEVER use this battery charger in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potential...

Страница 4: ...njury to persons 6 To reduce risk of damage to electric plug and cord pull by plug when disconnecting battery charger 7 Make sure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress 8 An extension cord should not be used unless absolutely necessary Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock If extension cor...

Страница 5: ...ol Before using the model UC18YSL3 battery charger be sure to read all instructions and cautionary statements on it the battery and in this manual CAUTION USE ONLY HITACHI BATTERY TYPES BSL14 SERIES AND BSL18 SERIES OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST AND CAUSE INJURY Follow these instructions to avoid the risk of injury WARNING Improper use of the battery or battery charger can lead to serious inj...

Страница 6: ... absolutely no responsibility for any data stored in a USB device that is corrupted or lost nor for any damage that may occur to a connected device DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY WARNING Do not dispose of the exhausted battery The battery must explode if it is incinerated The product that you have purchased contains a rechargeable battery The battery is recyclable At the end of it s useful life...

Страница 7: ...may show details or attachments that differ from those on your own battery charger NAME OF PARTS Ventilation holes Body Cord Nameplate Charge indicator lamp Guide rail Fig 1 SPECIFICATIONS Model UC18YSL3 Input power source Single phase AC 120 V 60 Hz Charger Charging voltage DC 14 4 V 18 V Charging current BSL1850 BSL1840 BSL1830 BSL1450 BSL1440 BSL1430 DC 8 0 A BSL1825 BSL1820 BSL1815 BSL1815X BSL...

Страница 8: ... on the nameplate the charger will burn up 1 Connect the battery charger s power cord to the receptacle When connecting the plug of the charger to a receptacle the charge indicator lamp will blink in red At 1 second intervals WARNING Do not use the electrical cord if damaged Have it repaired immediately 2 Insert the battery to the battery charger Insert the battery into the battery charger as show...

Страница 9: ...s for 1 second Does not light for 0 5 seconds off for 0 5 seconds Battery capacity at less than 80 Lights BLUE Lights continuously Battery capacity at more than 80 Charging complete Lights GREEN Lights continuously Continuous buzzer sound about 6 seconds Overheat standby Blinks RED Lights for 0 3 seconds Does not light for 0 3 seconds off for 0 3 seconds Battery overheated Unable to charge Charging ...

Страница 10: ...o the ambient temperature 4 Disconnect battery charger from the receptacle CAUTION Do not pull the plug out of the receptacle by pulling on the cord Make sure to grasp the plug when removing from receptacle to avoid damaging cord 5 Remove the battery from the battery charger Supporting the battery charger with hand pull out the battery from the battery charger NOTE Be sure to pull out the battery ...

Страница 11: ...er lights for 0 3 seconds does not light for 0 3 seconds off for 0 3 seconds The battery will not be recharged In such a case let the battery cool before charging When the charge indicator lamp flickers at 0 2 second intervals check for and take out any foreign objects in the charger s battery connector If there are no foreign objects it is probable that the battery or charger is malfunctioning Tak...

Страница 12: ...y plug in a commercially available USB cable appropriate to the device being charged into the USB port When the power cord is not plugged into an outlet and the battery runs out of power power output will stop and the USB power indicator lamp will shut off When the USB power indicator lamp goes out change the battery or plug the power cord into an electrical outlet 4 When charging is completed The ...

Страница 13: ... helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance In the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements Accordingly some par...

Страница 14: ...les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d entretien Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur le chargeur de batterie et dans ce mode d emploi NE JAMAIS utiliser ce chargeur de batterie d une manière qui n est pas spécifiquement recommandée par HITACHI SIGNIFICATION...

Страница 15: ...ire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque de provoquer un feu une décharge électrique ou des blessures 6 Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électrique débrancher le cordon du chargeur en tirant sur la fiche 7 Vérifier que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dessus se prendre les pieds dedans ni l endommager ou ...

Страница 16: ...our réduire tout risque de décharge électrique débrancher le chargeur de la prise secteur avant tout entretien ou nettoyage Il ne suffit pas de sortir la batterie 13 Ce chargeur de batterie pourra être fixé comme accessoire standard sur les outils HITACHI alimentés sur batterie Dans ce cas vérifier le mode d emploi de l outil HITACHI alimenté sur batterie avant d utiliser le chargeur de batterie CON...

Страница 17: ...endommager le chargeur 13 TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toute surchauffe du chargeur 14 TOUJOURS débrancher le cordon d alimentation de la prise secteur lorsqu on ne se sert pas du chargeur PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONNEXION DU DISPOSITIF USB Lorsqu un problème inattendu survient les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d être endommagées...

Страница 18: ...RVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL 18 Français 000 UC18YSL3 US indb 18 000 UC18YSL3 US indb 18 2015 04 13 11 42 04 2015 04 13 11 42 04 ...

Страница 19: ...ent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux du chargeur de batterie NOM DES PARTIES Orifices de ventilation Corps Cordon Plaque signalétique Témoin de charge Rail de guidage Fig 1 SPECIFICATIONS Modèle UC18YSL3 Source d alimentation d entrée Monophasée CA 120 V 60 Hz Chargeur Tension de charge DC 14 4 V 18 V Courant de charge BSL1850 BSL1840 BSL1830 BSL1450 BSL1440 BSL1430 DC 8 0 ...

Страница 20: ...e Cela brûlerait le chargeur 1 Brancher le cordon d alimentation du chargeur de batterie sur une prise secteur Lors du raccordement de la fiche du chargeur à une prise le témoin de charge clignotera en rouge à intervalles d une seconde AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le cordon électrique s il est endommagé Le faire réparer immédiatement 2 Insérer la batterie dans le chargeur de batterie Insérer la b...

Страница 21: ...ant 1 seconde Capacité de la batterie à moins de 50 Clignote BLEU S allume pendant 1 seconde Ne s allume pas pendant 0 5 seconde Éteint pendant 0 5 seconde Capacité de la batterie à moins de 80 S allume BLEU S allume sans interruption Capacité de la batterie à plus de 80 Charge terminée S allume VERT S allume sans interruption Signal sonore continu environ 6 secondes Veille de surchauffe Clignote R...

Страница 22: ... min BSL1815S 15 min 1 5 Ah BSL1415 BSL1415X 15 min BSL1815 BSL1815X 15 min 2 0 Ah BSL1420 20 min BSL1820 20 min 2 5 Ah BSL1425 25 min BSL1825 25 min 3 0 Ah BSL1430 20 min BSL1830 20 min 4 0 Ah BSL1440 26 min BSL1840 26 min 5 0 Ah BSL1450 32 min BSL1850 32 min REMARQUE Le temps de recharge peut varier en fonction de la température ambiante 4 Débrancher le chargeur de batterie de la prise ATTENTION...

Страница 23: ...chaud ce qui risque de provoquer des pannes Lorsque la recharge est terminée laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 secondes avant de passer à la recharge suivante Si la batterie est chargée alors qu elle est encore chaude parce qu elle a été laissée longtemps dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou qu elle vient d être utilisée le témoin de charge du chargeur s allume p...

Страница 24: ...alimentation est branché dans une prise électrique Chargement d un périphérique USB à l aide d une batterie Fig 3 a Charger un dispositif USB à partir d une prise électrique Fig 3 b Charger un dispositif USB et une batterie à partir d une prise électrique Fig 3 c a b c Fig 3 2 Mettez le commutateur d alimentation USB sur marche Fig 4 Lorsque vous mettez le commutateur d alimentation USB sur marche...

Страница 25: ...s mal serrées sont dangereuses Les inspecter régulièrement et vérifier qu elles sont serrées à fond ATTENTION Il serait extrêmement dangereux d utiliser ce chargeur de batterie avec des vis mal serrées 2 Vérifier s il y a de la poussière Enlever la poussière avec un chiffon doux ou un chiffon humecté d eau savonneuse Ne pas utiliser de décolorant chlorure essence ou diluant car ces produits pourraie...

Страница 26: ...nt d une pièce à cause de l usure normale de l outil Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE REMARQUE Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI 26 Français 000 UC18YSL3 US indb 26 000 UC18YSL3 US indb...

Страница 27: ...ción SEGURIDAD de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento Para evitar lesiones o el daño del cargador de baterías los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicho cargador y en este Manual de instrucciones No utilice NUNCA este cargador de baterías de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI SIGN...

Страница 28: ...zación de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en el riesgo de incendios en descargas eléctricas o en lesiones 6 Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe para desconectar el cable del cargador de baterías tire del enchufe 7 Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse donde nadie pueda tropezar con él y dond...

Страница 29: ...léctricas desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo La extracción de la batería no reducirá este riesgo 13 Este cargador de baterías puede utilizarse con herramientas alimentadas con batería HITACHI como accesorio estándar En este caso antes de utilizarlo lea los manuales de instrucciones de las herramientas alimentadas ...

Страница 30: ... espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente 14 SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO USB Cuando se produce un problema inesperado los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse Asegúrese siempre de realizar una c...

Страница 31: ...GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA 31 Español 000 UC18YSL3 US indb 31 000 UC18YSL3 US indb 31 2015 04 13 11 42 05 2015 04 13 11 42 05 ...

Страница 32: ... detalles o accesorios diferentes a los del propio cargador de baterías NOMENCLATURA Orificios de ventilación Cuerpo Cable Placa de características Testigo indicador de carga Riel de guía Fig 1 ESPECIFICACIONES Modelo UC18YSL3 Fuente de alimentación de entrada Monofásica 120 V CA 60 Hz Cargador Tensión de carga DC 14 4 V 18 V Corriente de carga BSL1850 BSL1840 BSL1830 BSL1450 BSL1440 BSL1430 DC 8 ...

Страница 33: ... en la placa de características el cargador se quemaría 1 Enchufe el cable de alimentación del cargador de baterías a un tomacorriente de CA Al conectar el enchufe del cargador a una toma de red el testigo indicador de carga parpadeará en rojo A intervalos de 1 segundo ADVERTENCIA No utilice el cargador si su cable está dañado Haga que se lo reparen inmediatamente 2 Inserte la batería en el cargad...

Страница 34: ...o apagado durante 1 segundo Capacidad de la batería a menos del 50 Parpadea AZUL Se enciende durante 1 segundo No se enciende durante 0 5 segundos apagada durante 0 5 segundos Capacidad de la batería a menos del 80 Se enciende AZUL Se enciende de forma continua Capacidad de la batería a más del 80 Carga completada Se enciende VERDE Se enciende de forma continua Sonido continuo de la señal acústica...

Страница 35: ... 26 min 5 0 Ah BSL1450 32 min BSL1850 32 min NOTA El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental 4 Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente PRECAUCIÓN No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evitardañar el cable 5 Extraiga la batería del cargador de baterías Sujeta...

Страница 36: ...gundos no se enciende durante 0 3 segundos apagada durante 0 3 segundos La batería no se cargará En tal caso deje que la batería se enfríe antes de cargarla Cuando el testigo indicador de carga destelle a intervalos de 0 2 segundos realice una comprobación y extraiga los objetos extraños de la batería del cargador Si no hay ningún objeto extraño es posible que la batería o el cargador funcione mal...

Страница 37: ... goma Puerto USB Cable USB Fig 4 3 Conecte el cable USB Fig 4 Retire la cubierta de goma y enchufe con firmeza un cable USB disponible en comercios apropiado para el dispositivo que se está cargando en el puerto USB Cuando el cable de alimentación no esté enchufado a una toma eléctrica y se agote la batería la salida de alimentación eléctrica se detendrá y el testigo de alimentación USB se apagará...

Страница 38: ...ve y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa No utilice lejía cloro gasolina ni diluidor de pintura porque podrían dañar el plástico 3 Lista de repuestos PRECAUCIÓN La reparación modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramient...

Страница 39: ...ormal Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI NOTA Las especificationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI 39 Español 000 UC18YSL3 US indb 39 000 UC18YSL3 US indb 39 2015 04 13 11 42 06 2015 04 13 11 ...

Страница 40: ...FUSE 1 5 PRINTED CIRCUIT BOARD ASS Y INCLUD 4 1 6 FILTER 1 7 CASE B 1 8 TAPPING SCREW W FLANGE D3X18 4 9 RUBBER A 5 10 NAME PLATE 1 11 HITACHI LABEL 1 12 COVER 1 14 AIR DUCT 1 15 TP TAPPING SCREW D3X8 2 16 CORD 1 17 USB CAP 1 18 USB PCB 1 19 FAN 1 40 000 UC18YSL3 US indb 40 000 UC18YSL3 US indb 40 2015 04 13 11 42 06 2015 04 13 11 42 06 ...

Страница 41: ...41 000 UC18YSL3 US indb 41 000 UC18YSL3 US indb 41 2015 04 13 11 42 06 2015 04 13 11 42 06 ...

Страница 42: ...42 000 UC18YSL3 US indb 42 000 UC18YSL3 US indb 42 2015 04 13 11 42 06 2015 04 13 11 42 06 ...

Страница 43: ...43 000 UC18YSL3 US indb 43 000 UC18YSL3 US indb 43 2015 04 13 11 42 06 2015 04 13 11 42 06 ...

Страница 44: ...Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías póngase en contacto con HITACHI KOKI U S A LTD número 1 800 59 TOOLS llamada gratis o con HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER 505 Code No C99712561 G Printed in China Issued by Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by PO Box 970 Braselton GA 30517 450 Export Blvd Unit B Mississauga ON L5S 2A4 000...

Отзывы: