Hitachi UC 18YK Скачать руководство пользователя страница 33

33

Dansk

GENERELLE

 

FORSIGTIGHEDSREGLER

1.  Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer 

(inklusiv børn) med reducerede fysiske, sanse- eller 

mentale evner, eller med manglende erfaring og 

viden, medmindre de vejledes og instrueres i brugen 

af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres 

sikkerhed. 

2.  Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke 

leger med apparatet.

3. 

Hold arbejdsområdet rent. Snavsede 

arbejdsomgivelser øger riskoen for uheld.

4.  Undgå farlige omgivelser. Udsæt ikke elektrisk værktøj 

eller opladeapparatet for regn. Anvend ikke elektrisk 

værktøj eller opladeapparatet i våde eller fugtige 

omgivelser.

 

Sørg  for,  at  arbejdsområdet  er  godt  oplyst.  Anvend 

aldrig værktøjet eller opladeapparatet nær brændbare 

eller eksplosionsfarlige materialer. Brug ikke værktøjet 

nær brændbare væsker eller gasser.

5.  Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af små 

børn eller svagelige personer uden opsyn. Der skal 

holdes øje med små børn for at sikre, at de ikke leger 

med apparatet. Alle tilskuere skal holdes på sikker 

afstand af arbejdsområdet.

6.  Lad ikke værktøj eller opladeapparatet ligge fremme, 

når de ikke bruges. Når værktøj og opladeapparat ikke 

bruges, bør de opbevares på et tørt, højt placeret eller 

a

fl

 åst sted uden for børns rækkevidde.

  Værktøjet og opladeapparatet skal opbevares på et 

sted, hvor temperaturen er under 40°C.

7.  Misbrug ikke ledningen. Bær aldrig værktøjet ved at 

holde i ledningen, og tag ikke stikket ud af stikkontakten 

ved at rykke i ledningen. Undgå, at ledningen kommer i 

berøring med varme, olie og skarpe kanter.

8.  Når opladeapparatet ikke er i brug eller efterses eller 

vedligeholdes,  skal  du  tage  værktøjets  strømledning 

ud af stikkontakten.

9.  For at undgå fare bør du altid bruge det opladeapparat, 

der er angivet.

10. Brug kun originale HITACHI-reservedele.

11. Brug ikke værktøjet eller opladeapparatet til andre 

formål end dem, der er nævnt i brugsanvisningen.

12. For at undgå personskade bør der kun anvendes 

tilbehør og ekstraudstyr, som anbefales i denne 

brugsanvisning eller i HITACHI-kataloget.

13. Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den for at undgå 

ulykker udskiftes af producenten, af en af dennes 

serviceagenter eller af en person med tilsvarende 

kvali

fi

 kationer.

 

Reparationer bør udelukkende udføres af et autoriseret 

serviceværksted. Producenten er ikke ansvarlig 

for skader eller personskader, som er forårsaget 

af uautoriserede personer eller skyldes fejlagtig 

anvendelse af værktøjet.

14. 

For at sikre, at det elektriske værktøj og 

opladeapparatet fungerer korrekt, må dæksler og 

skruer ikke fjernes.

15. Brug altid opladeapparatet ved den spænding, der er 

angivet på navnepladen.

16. Oplad altid batteriet før brug.

17. Brug aldrig et andet batteri end det, der er angivet. 

Brug ikke et almindeligt tørcellebatteri, et andet 

genopladeligt batteri eller et bilbatteri til værktøjet.

18. Anvend ikke en transformer, der indeholder en 

forstærker.

19. Genoplad ikke batteriet fra en motordrevet generator 

eller en DC-strømforsyning.

20. Oplad altid indendørs. Opladeapparatet og batteriet 

bliver en smule varme under opladningen og skal 

derfor oplades på et sted, der ikke er udsat for 

direkte sollys, og hvor der er lav luftfugtighed og god 

udluftning.

21. Monteringstegningen i denne brugsanvisning er kun 

beregnet til autoriseret servicering.

FORSIGTIGHEDSREGLER

 

FOR

 

OPLADEAPPARATET

1.  Oplad altid batteriet ved en temperatur på 0°C – 40°C. 

Opladning ved en temperatur på under 0°C vil føre 

til overopladning, hvilket er farligt. Batteriet kan ikke 

oplades ved en temperatur på over 40°C.

  Den mest passende temperatur for opladning er 20 – 

25°C.

2.  Brug ikke opladeapparatet uafbrudt.

  Når en opladning er til færdig, bør du lade 

opladeapparatet hvile 15 min. inden den næste 

batteriopladning.

3.  Sørg for, at der ikke kommer fremmedlegemer ind i 

hullet til tilslutning af det genopladelige batteri.

4. 

Skil aldrig det genopladelige batteri eller 

opladeapparatet ad.

5.  Kortslut aldrig det genopladelige batteri.

  En kortslutning af batteriet vil medføre en kraftig 

elektrisk strøm og overophedning, hvilket igen vil føre 

til, at batteriet brænder sammen eller beskadiges.

6.  Bortskaf ikke batteriet ved at brænde det. Hvis batteriet 

brændes, kan det eksplodere.

7.  Hvis der bruges et opbrugt batteri, vil det beskadige 

opladeapparatet.

8.  Når batterilevetiden efter en opladning bliver for kort 

til,  at  batteriet  kan  anvendes,  skal  du  levere  batteriet 

tibage til den forretning, hvor du har købt det. Du må 

ikke smide det opbrugte batteri ud.

9. Stik ikke fremmedlegemer ind i opladeapparatets 

ventilationsåbninger.

  Hvis der kommer metalgenstande eller brændbart 

materiale ind i opladeapparatets ventilationsåbninger, 

er der risko for elektrisk stød og for, at opladeapparatet 

beskadiges.

(Oversættelse af de originale instruktioner)

SPECIFIKATIONER

OPLADEAPPARAT

Opladetid

Ca. 50 – 90 minutter

Opladespænding

7,2 – 18 V

Vægt

0,35 kg

000Book̲UC18YK̲WE+NE.indb   33

000Book̲UC18YK̲WE+NE.indb   33

2010/02/01   18:15:32

2010/02/01   18:15:32

Содержание UC 18YK

Страница 1: ...ado para assimilar estas instruções Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning Læs instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Les grundig og forstå anvisningene før bruk Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzin...

Страница 2: ...B1220BL EB12S FEB12S EB12B EB1224 BCC912 EB912S EB9S EB914S EB914 FEB9S EB9B EB924 EB712S EB7S EB714S FEB7S EB7B EB1812S EB18B EB1820 BCC1812 EB1814SL EB1820L EB1824L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 000Book UC18YK WE NE indb 2 000Book UC18YK WE NE indb 2 2010 02 01 18 15 30 2010 02 01 18 15 30 ...

Страница 3: ...ild Plaque signalétique Italiano Nederlands Español 1 Batteria ricaricabile EB712S EB7S EB714S FEB7S EB7B Oplaadbare batterij EB712S EB7S EB714S FEB7S EB7B Batería recargable EB712S EB7S EB714S FEB7S EB7B 2 Batteria ricaricabile BCC912 EB912S EB9S EB914S EB914 FEB9S EB9B EB924 Oplaadbare batterij BCC912 EB912S EB9S EB914S EB914 FEB9S EB9B EB924 Batería recargable BCC912 EB912S EB9S EB914S EB914 FE...

Страница 4: ... uppladdningsbara batteriet 9 Lâmpada piloto Δοκιμαστική λάμπα Kontrollampa 0 Placa de identificação Πινακίδα χαρακτηριστικών Namnplåt Dansk Norsk Suomi 1 Genopladeligt batteri EB712S EB7S EB714S FEB7S EB7B Oppladbart batteri EB712S EB7S EB714S FEB7S EB7B Ladattava paristo EB712S EB7S EB714S FEB7S EB7B 2 Genopladeligt batteri BCC912 EB912S EB9S EB914S EB914 FEB9S EB9B EB924 Oppladbart batteri BCC9...

Страница 5: ...piegate in modo eco compatibile Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina Asegúrese de comprender su significado antes del uso Símbolos AVISO A seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina Assimile bem s...

Страница 6: ...n olemassa sähköiskun tulipalon ja tai vakavan henkilövahingon vaara Gäller endast EU länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna Enligt direktivet 2002 96 EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning Kun for EU lande Elværktøj må ik...

Страница 7: ...hat specified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool 18 Do not use a transformer containing a booster 19 Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power supply 20 Always charge indoors Because the charger and battery heat slightly during charging charge the battery in a place not exposed to direct ...

Страница 8: ...rgeable battery will be hot immediately after use If such a battery is recharged immediately after use its internal chemical substance will deteriorate and the battery life will be shortened Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while MAINTENANCE AND INSPECTION 1 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened S...

Страница 9: ...en Die Reparaturen sollten nur in autorisierten Service Werkstätten durchgeführt werden Der Hersteller ist nicht für irgendwelche Schäden und Unfälle verantwortlich die durch unautorisierte Fachkräfte verunsacht werden ebenso der Miß brauch von Werkzeugen 14 Um die vorgesehene Vollständigkeit des Werkzeuges und Ladegeräts zu sichernm entfernen Sie nicht die angebtrachten Abdeckungen und Schrauben ...

Страница 10: ...stellt Verlängerung der Lebensdauer von Batterien 1 Die Batterien aufladen bevor sie völlig erschöpft sind Wenn festgestellt wird daß die Leistung des Werkzeugs nachläßt mit der Arbeit aufhören und die Batterie aufladen Das Ladegerät schaltet sich beim Einsetzen des Akkus ein die Kontrolllampe leuchtet auf ACHTUNG Wenn die Kontrollampe nicht aufleuchtet das Netzkabel von der Steckdose abtrennen un...

Страница 11: ...für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden MODIFIKATIONEN Hitachi Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen Dementsprechend ist es möglich daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden HINWEIS Aufgr...

Страница 12: ... Toute réparation doit être effectuée par un réparateur agréé Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures dûs à une réparation effectuée par une personne non autrorisée ou par une mauvaise utilisation de l outil 14 Pour assurer l intégrité de la conception de fonctionnement de l outil et du chargeur ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés 15 Utiliser t...

Страница 13: ...sées Quand la puissance de l outil utilisé faiblit l éteindre et recharger la batterie Si l outil continue d être utilisé jusqu à épuisement du courant électrique la batterie risque d être endommagée et sa durée de vie se raccourcira chargeur et appuyer sur la batterie jusqu à ce qu elle entre en contact avec la plaque du fond du chargeur voir Fig 1 L insertion de la batterie allumera le chargeur ...

Страница 14: ... un outil électrique respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d incorporer les tous derniers progrès technologiques En conséquence il est possible que certaines pièces soient modifiées sans avis préalable REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de...

Страница 15: ...orizzato Il produttore non è responsabile per danni o incidenti causati da persone non autorizzate nè dell eventuale maltuilizzo dell utensile 14 Per ottenere l integrità di funzionamento per la quale gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti non togliere le protezioni e le viti installate 15 Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio specificato sulla targhetta 16 Caricare sem...

Страница 16: ...nga la durata delle batterie 1 Ricaricare le batterie prima che si scarichino completamente Quando si sente che la potenza dell attrezzo si indebolisce interrompere l uso e ricaricare la batteria Se si continua l uso e si finisce la corrente elettrica la batteria può essere danneggiata e la sua durata abbreviarsi L inserimento della batteria accenderà il caricatore la spia si illumina ATTENZIONE S...

Страница 17: ...lettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche Di conseguenza alcuni pezzi possono essere modificati senza preavviso NOTA A causa del continuo programma di ricerca a sviluppo della HITACHI le caratteristiche...

Страница 18: ...et onderhoudscentrum van de fabrikant of ander bevoegd personeel Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een geautoriseerde service dienst De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en of letsel veroorzaakt door reparatie uitgevoerd door ongeautoriseerde service diensten en of verkeerd gebruik van het gereedschap 14 Verwijder geen schroeven of andere onderdelen van de boor en de acculad...

Страница 19: ...zijn Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig gaat werken onderbreek dan het gebruik en laad de batterij op Als u apparatuur op batterijvoeding te lang blijft gebruiken kan dit leiden tot teruglopen van de batterijwerking en eventueel zelfs beschadiging ervan Druk de batterij in tot u voelt dat deze kontakt maakt met de bodemplaat Zie Afb 1 Door een batterij te plaatsen zet u de oplader a...

Страница 20: ...in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd MODIFICATIES Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden OPMERKING Op grond van het voort...

Страница 21: ...ción de cualquier máquina debe ser facilitada por un servicio autorizado El fabricante no es responsable de ningun daño o deterioro causado por la reparación que una persona no autorizada hubiese realizado ni tampoco del maltrato de la máquina 14 Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación 15 usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de ide...

Страница 22: ...rla y recargue su batería Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse características del cargador y empujar la batería hasta que entre en contacto con la placa inferior Consulte la Fig 1 Al introducir la batería se encenderá el cargador se ilumina la bombilla del piloto PRECAUCIÓN Si no se enciende la lámp...

Страница 23: ... el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos Por consiguiente algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de ...

Страница 24: ...aisquer danos ou ferimentos causados pelo conserto por parte de pessoas não autorizadas ou pelo manejo incorreto da ferramenta 14 Para garantir a integridade operacional indicada das ferramentas elétricas e do recarregador não retire os protetores ou parafusos instalados 15 Utilize sempre o recarregador na voltagem especificada na placa identificadora 16 Recarregue sempre a bateria antes de usar a...

Страница 25: ...mente Quando sentir que a potência da ferramenta enfraquece pare de usá la e recarregue a bateria Se continuar a usar a ferramenta e descarregar a corrente elétrica a bateria pode se danificar e sua vida útil ficará menor carregador e prima a até que a bateria entre em contacto com a chapa do fundo Consultar a Fig 1 Se introduzir a bateria o carregador acender se á a luz indicadora acende se CUIDA...

Страница 26: ...erramentas elétricas devem se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos Dessa forma algumas peças podem mudar sem aviso prévio NOTA Devido ao contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI as especificações aqui...

Страница 27: ... είναι υπεύθυνος για την οποιαδήποτε ζημιά ή τραυματισμούς που προκαλούνται από την επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα ή από κακό χειρισμό του εργαλείου 14 Για την διασφάλιση της σχεδιασμένης λειτουργικής ακεραιότητας των ηλεκτρικών εργαλείων και του φορτιστή μην αφαιρέσετε τα εγκαταστημένα καλύμματα και τις βίδες 15 Πάντοτε να χρησιμοποιείτε τον φορτιστή στην τάση που καθορίζεται στην πινακί...

Страница 28: ...ητικότητα μπαταρίας Ah 1 2 1 4 Ah 2 0 Ah 2 4 Ah 7 2 V EB712S EB7S FEB7S EB714S 50 min EB7B 80 min 9 6 V BCC912 EB912S EB9S EB914S FEB9S EB914 EB9B EB924 90 min 12 V BCC1212 EB1212S EB12S FEB12S EB1214L EB1214S EB12B EB1220BL EB1224 14 4 V BCC1412 EB1412S EB1414 EB1414S EB14B EB1424 18 V BCC1812 EB1812S EB1814SL EB18B EB1820 EB1820L EB1824L ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα μ...

Страница 29: ...σε χρήση ο φορτιστής πρέπει να αποθηκευτεί σε ένα ξηρό υψηλό ή κλειδωμένο μέρος μακριά από την πρόσβαση των παιδιών 4 Λίστα συντήρησης των μερών ΠΡΟΣΟΧΗ Η επισκευή η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται από ένα Εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Hitachi Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιμη αν παρουσιαστεί μαζί με το εργαλείο στο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβ...

Страница 30: ...tering av verktyget 14 Ta aldrig bort monterade skydd hölje eller skruvar varken från maskinen eller laddningsaggregatet Det kan skada maskinkonstruktionen 15 Använd allltid laddningsaggregatet med den spänning som anges på dess namnplåt 16 Ladda alltid batteriet innan du använder din maskin 17 Använd ett batteri endast av den typ som nämns i bruksanvisningen Använd aldrig ett vanligt torrbatteri ...

Страница 31: ...eriets brukstid förlängs 1 Ladda upp batteriet innan det laddats ur helt Vid första tendensen till att uteffekten hos det batteridrivna verktyget blivit lägre måste arbetet avbrytas och batteriet laddas upp Vid fortsatt drift så att batteriet laddas ur och inte längre leder elektrisk spänning kan batteriet skadas och dess livslängd bli kortare Laddaren slås på när batteriet är isatt signallampan tä...

Страница 32: ... som gäller i respektive land iakttas MODIFIERINGAR Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt för att inkludera de senaste tekniska framstegen På grund av detta kan det hända att vissa ting ändras utan föregående meddelande ANMÄRKNING Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch utveckingsarbete förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande 0...

Страница 33: ...aget af uautoriserede personer eller skyldes fejlagtig anvendelse af værktøjet 14 For at sikre at det elektriske værktøj og opladeapparatet fungerer korrekt må dæksler og skruer ikke fjernes 15 Brug altid opladeapparatet ved den spænding der er angivet på navnepladen 16 Oplad altid batteriet før brug 17 Brug aldrig et andet batteri end det der er angivet Brug ikke et almindeligt tørcellebatteri et...

Страница 34: ...skal oplades Batteriet kan lide skade og dets levetid forkortes hvis værktøjet fortsat anvendes og den elektriske effekt opbruge 2 Undgå opladning i for stærk varme Et genopladeligt batteri vil være varmt lige efter brugen Hvis et sådant batteri oplades umiddelbart efter bruges vil dets indre substans forringes og batterilevetiden vil blive kortere Lad batteriet være og oplad det når det har kølet ...

Страница 35: ...tøj undergår konstant forbedringer og modifikationer så teknologiske nyheder hele tiden kan inkorporeres Som et resultat heraf kan nogle dele ændres uden varsel BEMÆRK Grundet HITACHI s løbende forskning og udvikling kan bemeldte specifikationer zndres uden forudgående varsel 000Book UC18YK WE NE indb 35 000Book UC18YK WE NE indb 35 2010 02 01 18 15 32 2010 02 01 18 15 32 ...

Страница 36: ... grunn av at reparasjon utføres av ikke godkjente personer eller misbruk av verktøyet 14 For å være sikker på at elektroverktøyet og ladeapparatet fungerer som de er konstruert til å gjøre må en ikke fjerne monterte deksier og skruer 15 Bruk alltid ladeapparatet på den spenningen som er oppgitt på navneplaten 16 Lad alltid batteriet før bruk 17 Benytt aldri andre typer batteri enn det som er spesi...

Страница 37: ... ganger Slik får du batteriene til å vare lenger 1 Lad batteriene opp før de er helt utgått Når du merker at effekten i verktøyet begynner å bli dårlig stanser du verktøyet og lader batteriet opp Hvis du fortsetter å bruke verktøyet til batteriet går tomt kan batteriet ta skade og levetiden reduseres Laderen vil slås på når batteriet settes i laderlampen vil tennes ADVARSEL Hvis laderlampen ikke te...

Страница 38: ...ikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land må overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverktøy MODIFIKASJONER Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring og modifisering for å inkorporere de siste nye teknologiske fremskritt Følgelig vil enkelte deler kunne endres uten forvarsel MERK På grunn av Hitachis kontinuerlige forskningsog utviklingsprogram kan spesifikasjonene ...

Страница 39: ... Korjaustyöt saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltokeskus Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista tai vaurioista jotka aiheutuvat valtuuttamattomien henkilöiden tekemistä korjauksista tai työkalun virheellisestä käsittelystä 14 Välttääksesi vahingoittamasta sähkötyökalua tai laturia älä poista asennettuja kuoria tai ruuveja 15 Käytä aina nimilaatassa mainittua jännitettä 16 Lataa paristo aina ...

Страница 40: ...kalun tehon heikkenevän sammuta se ja lataa paristo Mikäli jatkat tällöin käyttöä ja kulutat sähkövirtaa paristo vahingoittuu ja sen kestoikä lyhenee 2 Älä lataa korkeissa lämpötiloissa Ladattava paristo on kuuma heti käytön jälkeen Jos paristo ladataan heti käytön jälkeen sen sisäinen kemikaalinen ainesosa heikkenee ja paristoikä lyhenee Anna pariston jäähtyä hetken aikaa Akun asettaminen paikall...

Страница 41: ...ttyä uusin teknologia Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta HUOM Koska HITACHI jatkuvasti kehittää fuotteitaan pidättää falmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta 000Book UC18YK WE NE indb 41 000Book UC18YK WE NE indb 41 2010 02 01 18 15 32 2010 02 01 18 15 32 ...

Страница 42: ... A 1 2 CORD 1 3 FUSE 3 15 A 1 4 PRINTED CIRCUIT BOARD ASS Y 1 5 TERMINAL A 5 6 CASE B 1 7 TAPPING SCREW W FLANGE D3 18 4 8 NAME PLATE 1 000Book UC18YK WE NE indb 42 000Book UC18YK WE NE indb 42 2010 02 01 18 15 32 2010 02 01 18 15 32 ...

Страница 43: ...one 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitachi powertools it Hitachi Power Tools lberica S A C Migjorn s n Poligono Norte 08226 Terrassa Barcelona Spain Tel 34 93 735 6722 Fax 34 93 735 7442 URL http www hitachi powertools es Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str 7 Objekt 58 A6 Industriezentrum NÖ Süd 2355 Wiener Neudorf Austria Tel 43 2236 6...

Страница 44: ...nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60335 EN55014 e EN61000 conforme alle direttive 2006 95 CE e 2004 108 CE del concilio Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE EF OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer os fuldstændige ansvarlige for at dette produkt modsvarer gældende standard eller de standardi...

Отзывы: