background image

6

Deutsch

Spannung (je nach Gebiet)*

Leistungsaufnahme*

Leerlaufdrehzahl

Gewicht (ohne kabel)

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER
VERWENDUNG DES WINKELSCHLEIFERS

1. Halten Sie Ihre Hände usw. vom rotierenden

Schleifpapier fern.

2. Achten Sie sorgfältig auf Funken.
3. Halten Sie die Schleifmaschine gut fest.
4. Lassen Sie die rotierende Schleifmaschine nicht

unbeachtet auf dem Boden liegen.

5. Achten Sie beim Betrieb auf die Personen in Ihrer

Umgebung.

TECHNISCHE DATEN

*Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet

ändern.

der Stecker an das Netz angeschlossen wird,
während der Schalter auf “EIN” steht, beginnt das
Werkzeung sofort zu laufen, was gefährlich ist.

3. Verlängerungskabel

Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des
Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel
ausreichenden Querschnitts und ausreichender
Nennleistung zu verwenden. Das Verlängerungskabel
sollte so kurz wie möglich gehalten werden.

ACHTUNG

Ein beschädigtes Kabel muß ersetzt oder repariert
werden.

4. Anbringen des Schleifpapiers

Beziehen Sie sich für Anbringen und Entfernen des
Schleifpapiers auf “Anbringen/Entfernen des
Schleifpapiers”. Es gibt viele Arten von Schleifpapier;
wählen Sie den angemessenen Typ entsprechend
der Arbeit.

5. Anbringen des Handgriffs

Schrauben Sie den Handgriff in das Gehäuse.

6. Überprüfen des Verriegelungshebels

Drücken Sie den Verriegelungshebel vor dem
Einschalten des Schleifers zwei- oder dreimal, um
sicherzustellen, daß er freigegeben ist. (Siehe 

Abb.

2

)

PRAKTISCHE SCHLEIFARBEIT

1.

Drücken Sie das Schleifpapier nicht fest auf die zu
schleifende Oberfläche. Schleifen kann einfach nur
mit dem Gewicht der Maschine selbst durchgeführt
werden. Halten Sie deshalb die Maschine so, daß
das Schleifpapier leicht auf der zu schleifenden
Oberfläche aufliegt. Wenn das Schleifpapier stark
angedrückt wird, so fällt die Drehzahl ab, die
Oberfläche wird ungleichmäßig geschliffen, und der
Motor kann durch Überlastung zum Fressen gebracht
werden.

STANDARDZUBEHÖR

(1) 180 mm Schleifpapier ............................................. 1

(Körnung: P50 oder P16)

(2) Gummipolster ............................................................ 1
(3) Schlüssel .................................................................... 1
(4) Handgriff .................................................................... 1
Das Standardzubehör kann ohne vorherige
Bekanntmachung jederzeit geändert werden.

SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen)

(1) 180 mm Schleifpapier

Es gibt Sandpapier in den 11 Körnungen P16, P20,
P24, P30, P36, P40, P50, P60, P80, P100 und P120.
Geben Sie bei einer Bestellung bitte die gewünschte
Körnung an.

Das Sonderzubehör kann ohne vorherige
Bekanntmachung jederzeit geändert werden.

ANWENDUNGSGEBIETE

Schleifen von Metalloberflächen

Vorläufiges Schleifen von Metalloberflächen,
Rostentfernung und Entfernen alter Farbe vor einem
Neuanstrich.

Fertigschleifen von Holzarbeiten, Korrektur von
Vorsprüngen an Verbindungen oder Baugruppen.

Vorläufiges Schleifen von Holzoberflächen vor dem
Auftragen von Farbe.

VOR INBETRIEBNAHME

1. Netzspannung

Prüfen, daß die zu verwendende Netzspannung der
Angabe auf dem Typenschild entspricht.

2. Netzschalter

Prüfen, daß der Netzschalter auf “AUS” steht. Wenn

6. Befolgen Sie beim Auswechseln des Schleifpapiers

die in dieser Bedienungsanleitung angeführten
Verfahren.

7. Bringen Sie an diesem Werkzeug niemals eine

Schleifscheibe aus Stein usw. an, um sie zum
Schleifen zu verwenden.

(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

650 W

4000/min

2,7 kg

Содержание S 18SA

Страница 1: ...orgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Inst...

Страница 2: ...19 Housing Ass y 20 Name Plate 21 Brush Holder 22 Carbon Brush 23 Brush Cap 24 Hex Socket Set Screw M5 8 25 Tail Cover 26 Tapping Screw W Flange D4 20 27 Hex Hd Tapping Screw D5 55 28 Side Handle For M14 29 Handle Cover 30 Noise Suppressor 31 Terminal 32 Terminal 50051 33 Switch C 34 HITACHI Label 35 Dust Packing 36 Terminal 37 Tapping Screw W Flange D4 16 38 Cord Clip 39 Cord Armor 40 Cord Part N...

Страница 3: ...ou rondelle Disque de ponçage Plateau en caoutchouc Arbre Levier de blocage Limite d usure No du balai en carbone Chiave Stringere Dado ad anello Disco di levigatura Cuscinettio di gomma Asse Leva di blocco Limite di usura N della spazzola di carbone Llave para tuercas Apretar Contratuerca de arandela Disco lijador Almohadilla de caucho Eje Palanca de cierre Límite de uso No de escobilla Steekslet...

Страница 4: ...rmance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits and cutters 16 Remove ad...

Страница 5: ... 2 While pushing the lock lever with one hand lock the spindle by turning the rubber pad slowly with the other hand Tighten the wheel washer by using the supplied wrench SPECIFICATIONS 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V 650 W 4000 min 2 7 kg Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas STANDARD ACCESSORIES 1 180mm Sanding Disc Grain size P50 or P16 1 2 Rubber Pad 1...

Страница 6: ...assemble the brush caps with a slotted head screwdriver The carbon brushes can then be easily removed NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of...

Страница 7: ...Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollt...

Страница 8: ...IFARBEIT 1 Drücken Sie das Schleifpapier nicht fest auf die zu schleifende Oberfläche Schleifen kann einfach nur mit dem Gewicht der Maschine selbst durchgeführt werden Halten Sie deshalb die Maschine so daß das Schleifpapier leicht auf der zu schleifenden Oberfläche aufliegt Wenn das Schleifpapier stark angedrückt wird so fällt die Drehzahl ab die Oberfläche wird ungleichmäßig geschliffen und der...

Страница 9: ...setzter Reihenfolge der Anbringung VORSICHT Drücken Sie den Verriegelungshebel vor dem Einschalten des Schleifers zwei oder dreimal um sicherzustellen daß er freigegeben ist WARTUNG UND INSPEKTION 1 Inspektion der Befestigungsschrauben Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig inspiziert und geprüft ob sie gut angezogen sind Wenn sich eine der Schrauben lockert muß sie sofort wieder angezogen w...

Страница 10: ...r Utiliser des agrafes ou un étau pour la maintenir C est plus sûr que d utiliser ses mains et cela les libêre pour faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre ...

Страница 11: ...e lorsque la gâchette est relâchée SPECIFICATIONS Assurez vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit car elle peut changer suivant les zones ACCESSOIRES STANDARD 1 Disque à poncer 1 Taille du grain P50 à P16 2 Plateau en caoutchouc 1 3 Clef 1 4 Poignée latérale 1 Les accessoires standard sont sujets àchangement sans préavis ACCESSOIRES EN OPTION vendus séparément 1 Disque à poncer de 1...

Страница 12: ...t les vis de montage et s assurer qu elles sont correctement serrées Resserrer immédiatement toute vis desserrée Sinon il y a danger sérieux 2 Entretien du moteur Le bobinage de l ensemble moteur est le coeur même de l outil électro portatif Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et ou mouillé par de l huile ou de l eau 3 Contrôle des balais en carbone Fig 3 Le moteur uti...

Страница 13: ...getti taglienti 12 Lavorare su oggetti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migl...

Страница 14: ...el disco Fig 1 Voltaggio per zone Potenza assorbita Veloità senza carico Peso senza cavo PRECAUZIONI PER L USO DELLA LEVIGATRICE ANGOLARE 1 Tenersi lontano dalla disco di levigatura quando ruota 2 Fare molta attenzione alle scintille 3 Tenere saldamente la levigatrice 4 Non lasciare la levigatrice in rotazione abbandonata sul pavimento 5 Fare attenzione alle persone circostanti durante il funziona...

Страница 15: ... levigatrice MANUTENZIONE E CONTROLLI 1 Controllo delle viti di tenuta Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano esclusìvamente serrate Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente Se si non ottiene di farlo si puó causare un grave incidente 2 Manutenzione del motore L avvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli attezzi elett...

Страница 16: ...heid in acht Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwi...

Страница 17: ...tal onbelast Gewicht zonder kabel VOORZORGSMAATREGELEN HAAKSE SCHUURMACHINE 1 Houd een veilige afstand tot de draaiende schuurschijf 2 Let goed op eventuele vonken 3 Houd de schuurmachine stevig vast 4 Laat de schuurmachine niet onbewaakt op de vloer liggen TECHNISCHE GEGEVENS Kontroleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het verkocht wordt gewijzigd kan worden STAND...

Страница 18: ...de schijf schuurmachine niet gebruikt wordt moet de stekker uit het stopcontact gehaald worden BEVESTIGEN VERWIJDEREN VAN DE SCHUURSCHIJF Afb 2 VOORZICHTIG Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld OFF en dat de stekker uit de stroom aansluiting is getrokken Ditomernstigeproblementevoorkomen 1 Bevestig de tussenring het rubber blok en de schuurschijf op de as in die volgorde 2 Terwijl u met de en...

Страница 19: ...a operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cables...

Страница 20: ...a trabajar inmediatamente provocando un serio accidente 3 Cable de prolongación Cuando está alejada el área de trabajo de la red de alimentación usar un cable de prolongación de un grosor y potencia nominal suficiente El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible PRECAUCIÓN Si el cable está dañado reemplácelo o repárelo 4 Montaje del disco lijador Para montar desmontar el disco ...

Страница 21: ...SPECCIÓN 1 Inspeccionar los tornillos de montaje Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente Si cualquier tornillo estuviera suelto volver a apretarlo inmediatamente El no hacer esto provocaría un riesgo serio 2 Mantenimiento de motor La unidad de bobinado del motor es el verdadero corazón de las herramientas eléctricas Prestar el mayor c...

Страница 22: ...os documentos de normalización EN50144 HD400 EN55014 EN60555 y o EN50082 1 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 392 CEE y o 89 336 CEE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthisproduct is in conformity with standards or standardized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or E...

Отзывы: