background image

16

Français

2. Quand une charge a été effectuée, laissez le

chargeur au repos pendant environ 15 minutes
avant de commencer la prochaine charge de
batterie.
Ne pas recharger plus de deux batteries de suite.

3. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le trou

de raccord de la batterie rechargeable.

4. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable

et le chargeur.

5. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable.

Le fait de court-circuiter la batterie génèrera un
courant électrique élevé et une surchauffe, ce qui
entrainera la brûlure ou l’endommagement de la
batterie.

6. Ne jetez pas la batterie au feu.

Elle pourrait exploser.

7. Apportez la batterie au magasin où vous l’avez

achetée dès que la durée de vie de post-charge
de la batterie devient trop courte pour une
utilisation pratique. Ne jetez pas de batterie usagée.

8. L’utilisaiton d’une batterie usagée endommagera

le chargeur.

9. Ne pas introduire d’objets métalliques ou des pro

duits inflammables dans les fentes d’aération du
chargeur, cela provoquera un choc électrique ou
endommagera le chargeur.

10. Ne mettez pas vos mains ou votre visage près de

l’ouverture de la soufflette à batterie pendant
l’utilisation.
Cela peut provoquer des blessures.

11. Retirez cette unité suffisamment loin des conducteurs

électriques pour nettoyer les sections électrisées telles
que le panneau électrique.

12. Ne bloquez pas l’ouverture ou l’admission de la

soufflette à batterie.
L’obstruction de l’ouverture de la soufflette à batterie
provoquera une augmentation anormale de la vitesse
de rotation du moteur, ce qui peut endommager les
palettes de la section interne ou entraîner des
blessures. Le moteur peut également entrer en
surchauffe et déclencher un incendie.

13. N’utilisez pas le souffleur en présence de matériaux

inflammables tels que la laque, la peinture, le benzène,
le diluant ou la gazoline. De la même manière, ne
laissez pas de mégots allumés de cigarette être aspirés
dans le souffleur.
Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.

14. N’utilisez pas le souffleur dans des environnements

soumis à des doses élevées de produits chimiques,
etc.
Les sections en plastique telles que les palettes de la
section interne de l’unité peuvent s’affaiblir et se
briser, et des blessures peuvent être entraînées.

15. Si vous constatez que l’unité ne fonctionne pas

correctement ou qu’elle émet des bruits anormaux,
arrêtez immédiatement le souffleur et éteignez
l’interrupteur. Faites-le inspecter et réparer chez votre
distributeur ou dans un service après-vente Hitachi
agréé.
Ne continuez pas d’utiliser l’unité au risque de
provoquer des blessures.

16. Si l’unité tombe ou se cogne malencontreusement

contre un autre objet, inspectez-la minutieusement
pour vérifier l’absence de craquelures, de cassures
ou de déformations, etc.
Toute craquelure, cassure ou déformation peut
entraîner des blessures.

17. N’utilisez pas l’unité à proximité d’objets générant de

la chaleur comme les fours.
Cela peut provoquer un incendie.

18. Inspectez minutieusement la soufflette à batterie si

vous l’utilisez pour souffler ou nettoyer de la poudre
ou des particules de poussière visqueuses.
La poudre ou les particules visqueuses peuvent être
aspirées et adhérer à l’intérieur de l’unité, ce qui peut
provoquer la rupture des palettes ou des blessures.

19. Ne posez pas l’unité sur un établi ou au sol pendant

qu’elle tourne.
Cela peut entraîner des blessures.

CARACTERISTIQUES

Modèle

RB14DL

RB18DL

(Sans batterie et chargeur)

(Sans batterie et chargeur)

Vitesse sans charge

15000 min

–1

Pression d’air

3,9 kPa

Pression de volume

2,2 m

3

 / min

Durée d’utilisation continue

15 min (Batterie: 14,4 V, 3,0 Ah)

19 min (Batterie: 18 V, 3,0 Ah)

Batterie utilisable

BCL1430: Li-ion 14,4 V (3,0 Ah 4 ou 8 piles)

(Accessoires sur option)

EBL1430: Li-ion 14,4 V (3,0 Ah 4  piles)

EBM1830: Li-ion 18 V (3,0 Ah 10 piles)

Chargeur utilisable

UC18YRL

(Accessoires sur option)

Poids (Avec batterie)

1,5 kg

1,7 kg

 03Fre_RB14DL_WE

12/11/09, 15:55

16

Содержание RB 14DL

Страница 1: ...imiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanl...

Страница 2: ...1 1 2 6 5 3 4 8 7 2 1 9 4 5 2 1 1 3 2 3 B E F 6 3 G A D C F C A B 00Table_RB14DL_WE 12 11 09 15 53 1 ...

Страница 3: ...l Vento Sacco raccoglipolvere Spina Apertura di aspirazione Tacca Nederlands Español Português Ελληνικά 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G 14 4 V oplaadbare batterij voor RB14DL 18 V oplaadbare batterij voor RB18DL Vergrendeling Uittrekken nsteken Handgreep Insteken Controlelampje Aansluiting voor oplaadbare batterij Pin Mondstuk Gleuf Ventilatoropening Stofzak Pin Aanzuigopening Gleuf Batería recarg...

Страница 4: ...müll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux dé...

Страница 5: ...l reduce personal injuries c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left ...

Страница 6: ...ttery for a purpose other than those specified 6 If the battery charging fails to complete even when a specified recharging time has elapsed immediately stop further recharging 7 Do not put or subject the battery to high temperatures or high pressure such as into a microwave oven dryer or high pressure container 8 Keep away from fire immediately when leakage or foul odor are detected 9 Do not use ...

Страница 7: ...ials such as lacquer paint benzene thinner or gasoline are present Also do not let items such as lighted cigarette butts be suctioned inside at such locations Explosion or fires might result 14 Do not use in environments subject to heavy doses of chemicals etc Plastic sections such as the vanes on the inner section of the unit might weaken and break and injuries might occur 15 If you notice the un...

Страница 8: ...dust collecting efficiency of the cordless blower Frequently empty the dust bag to ensure maximum dust collecting efficiency MAINTENANCE AND INSPECTION 1 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loose retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard 2 Maintenance of the mot...

Страница 9: ...on to a Hitachi Authorized Service Center NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871 The typical A weighted sound pressure level 84 dB A Uncertainty KpA 3 ...

Страница 10: ... Bleiben Sie wachsam achten Sie auf das was Sie tun und setzen Sie Ihren Verstand ein wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schut...

Страница 11: ...n unten beschriebenen Fällen 1 und 2 kann bei der Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten selbst wenn Sie den Schalter drücken Dies ist kein Defekt sondern das Resultat der Schutzfunktion 1 Wenn die verbleibende Akkuleistung nicht mehr ausreicht Die Akkuspannung sinkt auf ca 10V ab RB18DL ca 8V RB14DL schaltet der Motor ab Laden Sie in einem solchen Fall den Akku umgehend auf 2 Wenn das Wer...

Страница 12: ...g führt zu einem abnormen Anstieg der Motorrotationsgeschwindigkeit und kann eine Beschädigung der Blätter im Geräteinneren oder Verletzungen zur Folge haben Zudem kann sich der Motor überhitzen und ein Feuer verursachen 13 Das Gerät nicht an Orten verwenden an denen entzündliche Stoffe wie Lack Farbe Benzol Verdünner oder Benzin vorhanden sind Vermeiden Sie außerdem dass an solchen Orten Gegenstä...

Страница 13: ...V 18 V 4 Staubsack Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekannt machung jederzeit geändert werden ANWENDUNGSGEBIETE 䡬 Reinigung von Vorrichtungen und Geräten in Sägewerken Zigarettenfabriken Spinnereien usw 䡬 ReinigungvonTeilenundGeräteninReparaturwerkstätten 䡬 Blasarbeiten HERAUSNEHMEN EINSETZEN DER BATTERIE 1 Herausnehmen der Batterie Den Handgriff festhalten und die Batterieverriegelungen 2 St...

Страница 14: ...ußer Reichweite der Kinder 5 Liste der Wartungsteile ACHTUNG Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitachi Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi Kundendienstzentrum durchgeführt werden Diese Teileliste ist hilfreich wenn sie dem autorisierten Hitachi Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird Bei Betrieb und Wartung von Elektro...

Страница 15: ...r d outil électrique si vous êtes sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments Pendant l utilisation d outils électrique un instant d inattention peut entraîner des blessures graves b Utiliser un équipement de protection individuelle Toujours porter des verres de protection L utilisation d équipements de protection tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérap...

Страница 16: ... de la batterie diminue la tension de la batterie chute d environ 10 V RB18DL d environ 8 V RB14DL le moteur s arrête Dans ce cas de figure chargez immédiatement la batterie 2 En cas de surcharge de l outil actionnez le commutateur de l outil et éliminez les causes de la surcharge Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l outil Enoutre respectezlaprécautionetl avertissementsuivants AVERTISSEMEN...

Страница 17: ... manière ne laissez pas de mégots allumés de cigarette être aspirés dans le souffleur Cela peut provoquer une explosion ou un incendie 14 N utilisez pas le souffleur dans des environnements soumis à des doses élevées de produits chimiques etc Les sections en plastique telles que les palettes de la section interne de l unité peuvent s affaiblir et se briser et des blessures peuvent être entraînées ...

Страница 18: ... et vérification de l environnement de travail Vérifier si l environnement de travail est adéquat en suivant les précautions MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA BUSE ET DU SAC A POUSSIERE 1 Montage de la buse Insérez la broche située à l extérieur du bec dans la fente prévue à cet effet sur le port d air et tournez le bec dans la direction de la flèche indiquée sur la Fig 4 Pour dèmonter la buse suivre ces...

Страница 19: ...ifiés afin d incorporer les tous derniers progrès technologiques En conséquence il est possible que certaines pièces soient modifiées sans avis préalable Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fil Hitachi Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifiées Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fil s il est utilisé ave...

Страница 20: ...mediche Anche un attimo di disattenzione durante l uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali b Indossate l attrezzatura di protezione personale Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima ...

Страница 21: ...i 1 e 2 descritti di seguito durante l utilizzo del prodotto anchesestatepremendol interruttore ilmotore potrebbe arrestarsi Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione 1 Quando la rimanente alimentazione della batteria si esaurisce Il voltaggio della batteria scende fino a circa 10V RB18DL circa 8V RB14DL il motore si arresta In tal caso ricaricarla immediata...

Страница 22: ...resenza di sostanze infiammabili quali lacca vernici benzene solventi o benzina Non lasciare che elementi quali mozziconi ancora accesi di sigaretta vengano aspirati all interno della macchina L aspirazione di mozziconi potrebbe causare incendi o esplosioni 14 Non usare in ambienti con presenza di alte dosi di prodotti chimici ecc Le sezioni plastiche quali le pale interne della macchina possono i...

Страница 23: ...state utilizzando Fig 3 PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI 1 Stabilire e controllare l ambiente di lavoro Controllare che l ambiente di lavoro sia adatto seguendo le necessarie precauzioni MONTAGGIO E RIMOZIONE DEL BECCUCCIO E DEL SACCO RACCOGLIPOLVERE 1 Montaggio del beccuccio Inserire la spina situata al di fuori dell ugello nell incavo che si trova nell apertura di soffiatura e ruotare completamen...

Страница 24: ...vate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche Di conseguenza alcuni pezzi possono essere modificati senza preavviso Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria Hitachi Utilizzare sempre una delle nostre batt...

Страница 25: ...t elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving gebruikt moet worden dient een voeding met RCD reststroom apparaat beveiliging te worden gebruikt Gebruik van een RCD vermindert de kans op een elektrische schok 3 Persoonlijke veiligheid a Blijf waakzaam let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u ...

Страница 26: ...wonden veroorzaken 6 Onderhoudsbeurt a Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd onderhoudspersoneel worden onderhouden die authentieke onderdelen gebruikt Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap behouden blijft VOORZORGMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen en andere kwetsba...

Страница 27: ...laasapparaat niet dicht bij uw handen of gezicht als deze aan is Dit kan namelijk verwondingen veroorzaken 11 Houd dit apparaat op veilige afstand van elektrische geleiders als u delen reinigt die elektrisch geladen kunnen zijn zoals het elektrische paneel 12 Voorkom belemmering van de opening of ingang van het snoerloos blaasapparaat Als u de opening van het snoerloos blaasapparaat blokkeert gaat...

Страница 28: ...b 1 en 2 LET OP Sluit de batterij nooit kort 2 Aanbrengen van de batterij Plaats de batterij met de polen juist aangebracht Zie Afb 2 OPLADEN Laad de oplaadbare batterijen op in overeenstemming met de gebruikshandleiding die bij de lader is geleverd op Afb 3 VOOR HET GEBRUIK 1 Gereedmaken en kontroleren van de werkplaats Kontroleer of de werkplaats geschikt is door nauwkeurig de genormde voorzorgs...

Страница 29: ...eren 5 Lijst vervangingsonderdelen LET OP Reparatie modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service centrum Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereed...

Страница 30: ...ta eléctrica No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas alcohol o medicación La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes c...

Страница 31: ...ante se agota La tensión de la batería cae a 10V aprox RB18DL 8V aprox RB14DL el motor se detiene En este caso cárguela inmediatamente 2 Si la herramienta se sobrecarga el motor puede detenerse En este caso suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga A continuación puede volverla a utilizar Asimismo preste atención a las siguientes advertencias y precauciones ADVE...

Страница 32: ...ee la abertura o entrada del soplador a batería Si se bloquea la abertura del soplador a batería se producirá un aumento anormal de la velocidad de rotación del motor y se podrían dañar los vanos de la sección interior de la unidad o bien producirse lesiones Además también se podría sobrecalentar el motor y provocar un incendio 13 No utilice la máquina en lugares en los que haya materiales inflama...

Страница 33: ...ón que indica la flecha en la Fig 4 Desmontar la tobera seguir los procedimientos antedichos a la inversa 2 Al usar el soplador a batería para recoger de polvo 1 Montar el colector de polvo Montar el colector de polvo en el acceso de aire de soplado siguiendo los mismos procedimientos descritos arriba para montar la tobera Fig 5 2 Montar la tobera Inserte la patilla situada en la parte exterior de...

Страница 34: ...s en cada país MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos Por consiguiente algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de Hitachi Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento ...

Страница 35: ...eléctricas pode resultar em ferimentos pessoais graves b Utilize equipamento de protecção pessoal Utilize sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está...

Страница 36: ...tiver sobrecarregada o motor poderá parar Nesse caso solte o botão da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga De seguida pode voltar a utilizá la Além disso tenha em consideração os seguintes avisos e precauções AVISO Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria produção de calor emissão de fumo explosão e ignição certifique se de que toma as seguintes precauções 1 Não perfure a bater...

Страница 37: ...plosões ou incêndios 14 Não utilize em ambientes sujeitos a grandes doses de químicos etc As secções de plástico tais como as válvulas na secção interior da unidade poderão enfraquecer e quebrar podendo ocorrer ferimentos 15 Se notar que a unidade está funcionar incorrectamente ou a fazer ruídos anormais pare imediatamente de a utilizar e desligue o interruptor de alimentação Peça uma inspecção e ...

Страница 38: ...nte de trabalho Confirme se o ambiente de trabalho é apropriado seguindo as precauções MONTAR E DESMONTAR O BICO E SACO DO PÓ 1 Montar o bico Introduza o pinto que se encontra no exterior do bico no entalhe fornecido na porta de ventilação e rode totalmente o bico na direcção indicada pela seta na Fig 4 Para desmontar o bico siga o procedimento acima pela ordem inversa 2 Quando utilizar o soprador...

Страница 39: ...tricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos Dessa forma algumas peças podem mudar sem aviso prévio Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fios Hitachi Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas Não podemos garantir a segurança e desempenho da nossa ferramenta sem fios quando é utilizada ...

Страница 40: ...ÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Ï fiÙ Ó Â ÛÙ ÎÔ Ú ÛÌ ÓÔÈ fi ÙËÓ Â ÚÂÈ Ó ÚΈÙÈÎÒÓ Ô ÛÈÒÓ ÔÈÓÔ ÓÂ Ì ÙÔ Ê ÚÌ ÎˆÓ Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ Ù ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ...

Страница 41: ...άρκειας της µπαταρίας ι ντων λιθίου υπάρχει η λειτουργία προστασίας που σταµατά την ισχύς εξ δου Στις περιπτώσεις 1 και 2 περιγράφονται κατωτέρω κατά τη χρήση του προϊ ντος ακ µη και τραβάτε το διακ πτη ο κινητήρας ενδέχεται να σταµατήσει Αυτ δεν είναι το πρ βληµα αλλά το αποτέλεσµα της λειτουργίας προστασίας 1 3ταν η υπ λοιπη ισχύ της µπαταρίας που αποµένει τελειώσει Η ισχύς της µπαταρίας πέφτει ...

Страница 42: ...ίνακες 12 Μη φράζετε το άνοιγµα ή την είσοδο του ασύρµατου φυσητήρα Ενδεχ µενο φράξιµο του ανοίγµατος του ασύρµατου φυσητήρα θα προκαλέσει δυσανάλογη αύξηση της ταχύτητας περιστροφής του κινητήρα ενώ είναι πιθαν να προκαλέσει βλάβη στα πτερύγια που βρίσκονται στο εσωτερικ της συσκευής ή τραυµατισµούς Ο κινητήρας µπορεί επίσης να υπερθερµανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά 13 Μη χρησιµοποιείτε τη συσκ...

Страница 43: ...YRL Td η Φ ρτιστής 7 2 V 18 V 4 Σάκoς κ vης Τα προαιρετικά εξαρτήµατα υπ κεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση º ƒª 䡬 Καθαρισµ ς εγκαταστάσεων και εξοπλισµού σε µηχανήµατα επεξεργασίας εγκαταστάσεις παραγωγής τσιγάρων περιστρφ µενους µύλους κ λπ 䡬 Καθαρισµ ς συσκευών και εξοπλισµού σε συνεργεία επισκευών 䡬 Λειτουργία φυσήµατος º πƒ π ª ƒπ 1 Ê ÚÂÛË Ì Ù Ú Κρατήστε την µπαταρία σφιχτά και σπρώξτε το ...

Страница 44: ...ρο µε θερµοκρασία µικρ τερη των 40 C και µακριά απ παιδιά 5 ÛÙ Û ÓÙ ÚËÛË ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ ƒ Ã Η επισκευή η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν παρουσιαστεί µαζί µε το εργαλείο στο εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi ταν ζητάτε επισκευή ή κάποια άλλη συντήρηση Κατά τον...

Страница 45: ...CH KNOB 1 6 MACHINE SCREW M4 10 2 7 HOUSING R 1 8 MOTOR HOLDER B 1 9 MOTOR RS 755WC 1 10 MOTOR HOLDER A 1 11 MOTOR PLATE 1 12 FLATHD TAPPING SCREW M3 5 15 3 13 FAN 1 14 NUT M6 1 15 STRAP 1 16 TAPPING SCREW M3 5 15 9 17 HOUSING L 1 18 HITACHI LABEL 1 19 NOZZLE 1 09Back_RB14DL_WE 12 11 09 16 00 44 ...

Страница 46: ...45 09Back_RB14DL_WE 12 11 09 16 00 45 ...

Страница 47: ... Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morada...

Страница 48: ...47 1 2 3 4 5 09Back_RB14DL_WE 12 11 09 16 00 47 ...

Страница 49: ...48 09Back_RB14DL_WE 12 11 09 16 00 48 ...

Страница 50: ...49 09Back_RB14DL_WE 12 11 09 16 00 49 ...

Страница 51: ... E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitach...

Страница 52: ... απαιτήσεις της οδηγίας 2006 42 EK προς εφαρµογή απ 29 εκεµβρίου 2009 αντί της 98 37 EK Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρ τυπα στην Hitachi Koki Europe Ltd είναι εξουσιοδοτηµένος να συντάσσει τον τεχνικ φάκελο Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformitywithstandardsorstandardizeddocum...

Отзывы: