background image

Norsk

22

GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK

  1.

Bruk verktøyet på en forsvarlig måte til oppgaver
det er egnet til.

Ikke bruk dette verktøyet til andre oppgaver enn
angitt i disse instruksene.

  2.

Riktig bruk er sikker bruk.

Følg instruksene i denne instruksjonshåndboken og
bruk dette verktøyet på en riktig og forsvarlig måte.
Verktøyet må aldri brukes av barn eller personer som
ikke har tilstrekkelig kunnskap eller som ikke er i
stand til å bruke det på en forsvarlig måte.

  3.

Se til at verkstedet er sikret.

Hold uvedkommende unna verkstedet. Spesielt må
barn ikke få adgang.

  4.

Riktig del på riktig plass.

Ikke fjern noe deksel eller skruer. De har en funksjon,
så la dem stå på plass. Videre kan det være farlig å
gjøre modifikasjoner av verktøyet eller bruke det
etter å ha foretatt modifikasjoner.

  5.

Kontroller verktøyet før bruk.

Før du bruker verktøyet må du alltid kontrollere at
ingen deler er ødelagt, at alle skruer sitter fast og at
ingen deler mangler eller er rustne.

  6.

Overbelastning kan forårsake ulykker.

Ikke belast verktøy og tilbehør mer enn det tåler.
Overbelastning skader ikke bare verktøyet, men er
også farlig i seg selv.

  7.

Stopp bruken umiddelbart hvis du merker noe
uvanlig.

Stopp bruken hvis du merker noe uvanlig, eller hvis
verktøyet ikke fungerer som det skal. Sørg for at
verktøyet blir inspisert og får service.

  8.

Stell godt med verktøyet.

Hvis du mister det eller støter verktøyet mot andre
ting, kan den ytre rammen bli deformert eller få
sprekker eller annen skade. Så stell godt med det.
Du skal heller ikke risse eller gravere tegn på
verktøyet. Sprekker på overflaten er farlig på grunn
av høyt lufttrykk inne i verktøyet. Verktøyet må aldri
brukes hvis det oppstår sprekker eller hvis det
kommer luft ut av en sprekk.

  9.

Godt stell øker levetiden.

Stell godt med verktøyet og hold det rent.

10.

Regelmessig kontroll er viktig for sikkerheten.

Foreta regelmessig kontroll slik at verktøyet kan
brukes på en sikker og effektiv måte til enhver tid.

11.

Spør en autorisert servicerepresentant om det er
nødvendig med reparasjon eller utskifting av deler.

Sørg for at service på verktøyet kun utføres av
autoriserte servicesentere og at det bare brukes
originale reservedeler.

12.

Oppbevar verktøyet på et forsvarlig sted.

Når det ikke er i bruk bør verktøyet oppbevares på
et tørt sted utenfor rekkevidde av barn. Fyll på ca. 2
cc med olje gjennom slangekoblingen for å beskytte
verktøyet mot rust.

13.

Splittegningen av sammensetningen i denne
bruksanvisningen er kun beregnet på å brukes av
et autorisert servicesenter.

FORHOLDSREGLER VED BRUK AV SPIKERPISTOL

  1.

Sikker bruk er riktig bruk.

Dette verktøyet er beregnet på å slå spiker i tre og
lignende materiale. Bruk det kun til det formålet det
er beregnet på.

  2.

Sørg for at lufttrykket er innenfor det nominelle
lufttrykksområdet.

Sørg for at lufttrykket er innenfor området 12 bar -
23 bar og at luften som brukes er ren og tørr. Hvis
det brukes lufttrykk som er større enn 23 bar, kan
det korte ned på verktøyets levetid og føre til at det
utvikler seg farlige situasjoner. Verktøy skal ikke
kobles til trykk som kan overstige 26 bar.

  3.

Du må aldri bruke utstyret med annen gass under
trykk enn luft.

Bruk aldri under noen omstendighet karbondioksid,
oksygen eller andre gasser fra trykkbeholdere.

  4.

Vær forsiktig med gnister og eksplosjoner.

Siden det kan fly gnister når man spikrer, er det farlig
å bruke dette verktøyet nær lakk, maling, rensebensin,
tynner, bensin, gass, lim og lignende brannfarlige
stoffer, da de kan antennes og eksplodere. Ikke under
noen omstendighet bør dette verktøyet derfor
brukes in nærheten av slike brannfarlige materialer.

  5.

Beskytt alltid øynene (vernebriller).

Når du bruker verktøyet skal du alltid ha på deg
øyebeskyttelse og sørge for at alle personer som
oppholder seg i nærheten også har på seg
øyebeskyttelse.
Muligheten for at det kommer fragmenter av
ståltråden eller plasten som holder spikrene
sammen eller at spiker som ikke ble truffet skikkelig
kommer inn i øyet er en trussel mot synet.
Vernebriller kan kjøpes i enhver jernvareforretning.
Bruk bestandig vernebriller når du bruker dette
verktøyet. Bruk enten vernebriller eller en bred
verneskjerm over vanlige briller.
Arbeidsgivere må alltid håndheve bruken av
øyevernutstyr.

  6.

Beskytt ører og hode.

Når du driver med spikring bør du ha på deg
øreklokker og hjelm. Dessuten skal du, avhengig av
forholdene, sørge for at personer i nærheten også
har på seg øreklokker og hjelm.

  7.

Hold øye med dem som arbeider i nærheten.

Det kan være meget farlig hvis spiker som ikke slås
skikkelig inn skulle treffe andre mennesker. Derfor
må du alltid være oppmerksom på sikkerheten til
mennesker som arbeider i nærheten når du bruker
dette verktøyet. Du må alltid sørge for at ingen har
kroppen, hender eller føtter i nærheten av
spikerutgangen.

  8.

Du må aldri peke med spikerutgangen mot andre
mennesker.

Ta alltid for gitt at verktøyet inneholder
festeinnretninger. Hvis spikerutgangen peker mot
mennesker, kan det oppstå alvorlige ulykker hvis du
ved et uhell skulle komme til å fyre av verktøyet.
Når slangen kobles fra og til, når det legges i spiker
eller lignende, må du sørge for at spikerutgangen
ikke peker mot noen (inkludert deg selv). Selv når
det ikke er ladet noen spiker i det hele tatt er det
farlig å fyre av verktøyet når det peker på noen, så
dette må du aldri gjøre. Dette er ikke et leketøy. Ha
respekt for verktøyet som arbeidsutstyr.

03Nor_NV65HMC_NE

7/26/09, 12:17 PM

22

Содержание NV 65HMC

Страница 1: ...ets användning Læs instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Les grundig og forstå anvisningene før bruk Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Read through carefully and understand these instructions before use Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Mode d emploi 001Cover_NV65HM...

Страница 2: ...1 2 l 8 A 3 U D E c P f F 7 i G H 4 5 0 1 9 A B C 0 i j k E F G H I o D 2 3 4 1 5 002Table_NV65HMC_NE 7 26 09 12 22 PM 1 ...

Страница 3: ...2 a c b F G J K L M F G N O H O P Q R S O P Q R S T E D A B C 1 2 1 2 H 6 7 8 9 10 11 12 13 002Table_NV65HMC_NE 7 26 09 12 22 PM 2 ...

Страница 4: ...3 U V W X Y Z 1 6 c f m n 7 P a F 7 o 14 15 16 17 18 19 20 21 002Table_NV65HMC_NE 7 26 09 12 22 PM 3 ...

Страница 5: ...4 E D c E d e f g h N b l 22 24 25 23 26 002Table_NV65HMC_NE 7 26 09 12 22 PM 4 ...

Страница 6: ...mm og 40 mm för 45 mm och 50 mm For 45 mm og 50 mm For 45 mm og 50 mm för 57 mm och 65 mm For 57 mm og 65 mm For 57 mm og 65 mm Spikar Søm Spiker Första spiken Første søm Første spiker Utlopp Udgang Uttak Spärrhake 1 Pal 1 Sperre 1 Spärrhake 2 Pal 2 Sperre 2 Styrspalt Styreåbning Føringsspor Styrspalt för plastband Styreåbning til plasticstrimmel Føringsspor for plastplate Justerare Regulator Regu...

Страница 7: ...p Stor udgang Stort uttak Litet utlopp Lille udgang Lite uttak Ljuddämpare Lyddæmper Lyddemper Hål Hul Hull Indrivningsområde insida Tap på indersiden Utstikkende del innvendig Övre hölje Topdæksel Toppdeksel 002Table_NV65HMC_NE 7 26 09 12 22 PM 6 ...

Страница 8: ...8 mm ja 40 mm For 38 40 mm Pour 38 40 mm 45 mm ja 50 mm For 45 50 mm Pour 45 50 mm 57 mm ja 65 mm For 57 65 mm Pour 57 65 mm Naulat Nails Clous Ensimmäinen naula First nail Premier clou Lähtö Outlet Sortie Kiinnike 1 Pawl 1 Cliquet 1 Kiinnike 2 Pawl 2 Cliquet 2 Ohjainaukko Guide slot Fente guide Muovikamman ohjainaukko Guide slot for plastic sheet Fente de guidage pour feuille de plastique Säädin ...

Страница 9: ...rande sortie Lähtö pieni Outlet Small Petite sortie Äänenvaimennin Muffler Pot d échappement Aukko Hole Trou Ulostyöntyvä osa sisällä Protruding section inside Section saillante intérieur Yläkansi Top cover Couvercle supérieur 002Table_NV65HMC_NE 7 26 09 12 22 PM 8 ...

Страница 10: ...ring 2 ml olja genom slangskarven för att skydda elverktyget från rostangrepp 13 Den monteringsskiss med elverktyget söndertaget som finns i denna bruksanvisning är endast till för en auktoriserad reparatör SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SPIKPISTOL 1 Använd spikpistolen korrekt och säkert Spikpistolen är konstruerad för indrivning av spikar i trä och liknande material Använd den endast till d...

Страница 11: ...a fall alltid att ingen person eller hand fot etc finns på andra sidan den tunna skivan eller intill trämaterialet ifråga 18 Spika aldrig samtidigt från båda sidor i samma vägg Samtidig spikning från båda sidor i samma vägg bör inte ske under några som helst omständigheter Det vore mycket farligt eftersom det då kan hända att en spik går rakt igenom väggen och skadar personen på andra sidan 19 Anv...

Страница 12: ...oga luftkompressorns utgående tryck kapacitet och rörledning så att lufttrycket inte överstiger angiven gräns Observera att för högt tryck kan äventyra den allmänna prestandan utrustningens hållbarhet och säkerheten Tillåtna spikdimensioner STANDARDTILLBEHÖR 1 Ögonskydd 1 2 Smörjare 1 3 Noshylsa 1 EXTRA TILLBEHÖR 䡬 Sats för sekvensutlösningsmekanism sats med sekvensavfyrningsdelar engångs avfyrnin...

Страница 13: ...vå spärrhakar Placera spikhuvudet och plastbandets övre kant i styrspalten Placera plastbandets nedre kant i styrspalten som är avsedd för plastbandet Bild 9 4 Stäng först magasinets lock och vrid sedan spikstyrningen till stängt läge Bild 10 5 Lås knoppen ordentligt ANMÄRKNING 䡬 Var försiktig så att du inte deformerar spikbanden eller frigör spikarna från bandets yta Annars kommer inte spikstyrni...

Страница 14: ...stycketanvändsunderenlängreperiodkan det hända att spikkraften minskar temporärt Om detta sker låt lufttrycket stabiliseras innan arbete påbörjas 䡬 Olja i höljet eller dränerat vatten från kompressorn kan ibland spruta ut från luftutsläppet Det rekommenderas att du utför ett test innan användning för att se om något liknande inträffar i en miljö där utsprutande olja kan orsaka problem 7 Användning...

Страница 15: ...BSERVERA Om luftkompressorns maximala driftstryck överstiger 23 bar så se till att installera en reducerventil mellan kompressorn och spikpistolen Justera därefter lufttrycket till mellan 12 och 23 bar Om en luftsättning också installeras underlättas dessutom smörjning ANVÄNDBARA SMÖRJMEDEL Typ av smörjmedel Smörjmedlets namn Rekommenderad olja SHELL TONNA Motorolja SAE10W SAE20W Turbinolja ISO VG...

Страница 16: ...eparation eller udskiftning af dele er nødvendig Lad ikke værktøjet blive repareret af andre end kvalificerede fagfolk og sørg for at der kun anvendes originale reservedele 12 Opbevar altid værktøjet forskriftsmæssigt Når værktøjet ikke anvendes bør det opbevares på et tørt sted hvor børn ikke har adgang til det Giv det omkring 2 cc olie gennem den påmonterede slange for at beskytte det mod rust 1...

Страница 17: ... tilbage 15 Hold hænder og fødder på god afstand af affyringshovedet under brugen Der er meget farligt hvis hænder eller fødder ved en fejltagelse rammes af et søm 16 Vær på vagt overfor tilbageslag af værktøjet Hold hovedet etc på god afstand af værktøjets øverste del under arbejdet I modsat fald kan der opstå farlige situationer eftersom der er risiko for at værktøjet kan slå voldsomt tilbage hv...

Страница 18: ... ændres Bruges der andre reservedele kan det medføre en ulykke SPECIFIKATIONER VALG AF SØM Trådsamlede søm og plasticsamlede søm kan hamres i med dette værktøj Vælg et passende søm fra illustrationen Søm der ikke ses på figuren kan ikke hamres i med dette værktøj Sømmene er sammenknyttede og rulles sammen Sømmenes mål STANDARDTILBEHØR 1 Øjenbeskyttelse 1 2 Smørenippel 1 3 Næsekappe 1 Effekttype St...

Страница 19: ...ÆRK 䡬 Sørg for at skifte til den rette næse til de søm der skal anvendes Vælges der en forkert næse kan det medføre defekte søm eller gnistdannelse Det kan også få sømpistolen til at sætte sig fast beskadige den eller give personskader 5 Sømladning 1 Grib om sømstyringen og knappen med fingeren Tryk knappen ned og sving sømstyringen så den er åben Åbn magasindækslet Fig 4 2 Justér sømholderens pla...

Страница 20: ...IGTIG Mens der foretages justeringer skal man sørge for at fjerne fingeren fra udløseren Mens der justeres må sømudgangen ikke vende nedad og den må ikke pege mod nogen kropsdele eller andre personer 䡬 Justering af indstillingsanordningen Fig 14 Foretag først en prøveislåning Hvis sømmene går for dybt skal indstillingsanordningen drejes til den korte side mærket Hvis sømdybden er for lille skal in...

Страница 21: ...iko for at der affyres søm i en skæv vinkel hvilket kan være farligt for såvel operatøren som personer i nærheden 5 Efterse udløseren Rengør jævnligt udløserens glidende dele og sørg for at udløseren kan bevæges uhindret Fig 25 6 Eftersyn af lyddæmperen Denne sømpistol har en indbygget lyddæmper i udstødningen så den støjer mindre og blæser mindre støv op via udstødningen Når støddæmperens trådnet...

Страница 22: ...ære nødvendigt med individuel støjdæmpning som for eksempel lyddæmpningsstøtter som forhindre vibrationer via fastspænding eller tildækning regulering til det mindst mulige lufttryk som kræves til arbejdet etc I særlige tilfælde vil det være nødvendigt at anvende høreværn Information om vibration Den typiske vibrationskarakteristik er fastsat i overensstemmelse med EN 792 13 JUNI 2000 4 4 m s2 Dis...

Страница 23: ...verktøyet er beregnet på å slå spiker i tre og lignende materiale Bruk det kun til det formålet det er beregnet på 2 Sørg for at lufttrykket er innenfor det nominelle lufttrykksområdet Sørg for at lufttrykket er innenfor området 12 bar 23 bar og at luften som brukes er ren og tørr Hvis det brukes lufttrykk som er større enn 23 bar kan det korte ned på verktøyets levetid og føre til at det utvikler...

Страница 24: ...det ikke befinner seg noen og ingens hender eller føtter osv bak den tynne platen eller ved siden av treverket som du skal spikre 18 Å spikre på begge sider av samme vegg samtidig er farlig Det må ikke under noen omstendighet spikres på begge sider av en vegg samtidig Dette kan være veldig farlig siden spikrene kan gå rett gjennom veggen og forårsake skader 19 Ikke bruk verktøyet på stilaser og st...

Страница 25: ...tangen fungerer som den skal Kontroller også om det har festet seg skitt til de bevegelige delene på støtstangen 䡬 Kontroller driftssikkerheten på nytt FØR BRUK 1 Kontroller lufttrykket ADVARSEL Bruk en kompressor som er konstruert til høytrykksbruk Lufttrykket må holdes konstant på 12 23 bar Reguler lufttrykket mellom 12 og 23 bar avhengig av diameteren og lengden på spikrene og hvor hardt trever...

Страница 26: ... 7 Ved bruk av spikre som er satt sammen med ståltråd Sett den første spikeren inn i spikerutløpet og den andre spikeren mellom de to sperrene på materen Plasser spikerhodet i føringssporet fig 8 Ved bruk av spikre som er satt sammen med plastplater Sett den første spikeren inn i spikerutløpet og den andre spikeren mellom de to sperrene på materen Plasser spikerhodet og oversiden av plastplaten i ...

Страница 27: ...an endres ved å dreie på toppdekselet Se Fig 16 5 Kutting av platen Riv av platen på utgangssiden i pilens retning ved bruk av spiker som er satt sammen med plastplater fig 17 6 Bruk av luftdyse ADVARSEL 䡬 Forsikre deg om å frigjøre fingrene fra avtrekkeren før du bruker luftdysen 䡬 Ikke pek luftuttaket på noen personer 䡬 Ikke bruk luftdysen med støtstangen i venstre posisjon Spikerpistolen har en...

Страница 28: ...t når du ber om reparasjon eller annen type vedlikehold Ved bruk og vedlikehold av elektroverktøy må du overholde sikkerhetsreglene og standardene som gjelder i det landet der du bor MODIFIKASJONER Hitachi elektroverktøy er stadig under forbedring og modifisering for å inkorporere de siste teknologiske nyvinningene Følgelig kan noen deler endres uten forhåndsvarsel KOMPRESSOR ADVARSEL Når maksimal...

Страница 29: ...sta jotta se saadaan suojattua ruostumiselta 13 Näissä käyttöohjeissa oleva osakaavio on tarkoitettu vain valtuutettua huoltamoa varten HUOMAUTUKSIA NAULAIMEN KÄYTÖSTÄ 1 Oikea käyttö takaa turvallisuuden Tämä työkalu on suunniteltu naulojen kiinnittämiseen puuhun tai samanlaiseen materiaaliin Käytä työkalua vain sille suunnitellulla tavalla 2 Varmista että paine on teknisissä tiedoissa mainitun il...

Страница 30: ...aa onnettomuuden 19 Älä käytä työkalua rakennustelineillä ja portailla Työkalua ei saa käyttää esim seuraavissa tapauksissa kun naulauspaikan vaihdossa joudutaan käyttämään telinettä portaita tikapuita tms laatikkojen sulkemiseen kuljetuksen turvajärjestelmien kiinnittämiseen esim ajoneuvoihin 20 Älä irrota letkua sormi laukaisimella Jos letku irrotetaan sormi laukaisimella seuraavalla kerralla ku...

Страница 31: ...alkaisijaltaan ainakin 5 mm HUOM Ilmanantoletkun vähimmäistyöpaineen on oltava 29 4 baaria 2 Varmista turvallisuus HUOMAUTUKSIA 䡬 Asiaankuulumattomat henkilöt lapset mukaan luettuina on pidettävä poissa laitteen läheltä 䡬 Käytä silmäsuojaa 䡬 Varmista pakokannen ym kiinnittävien ruuvien tiukkuus Varmista ettei naulaimessa ole ilmavuotoja ja vaurioituneita tai ruostuneita osia 䡬 Varmista että painov...

Страница 32: ... naulaohjain ei mene kunnolla kiinni HUOMAUTUS 䡬 Estääksesi tahattoman käytön älä koskaan koske laukaisinta äläkä aseta painovivun yläpäätä työtasolle tai lattialle Älä myöskään koskaan kohdista naulanokkaa ketään kohti HUOM 䡬 Säädä naulanpidin naulan pituuden mukaan ennen kuin lataat naulat makasiiniin Jos naulanpitimen asento ei ole oikein säädetty naulansyöttö voi juuttua Jos kansi suljetaan vä...

Страница 33: ...imentimella joka vähentää melua ja pölyn leviämistä Vaihda vanha äänenvaimennin uuteen jos vaimentimen verkko on tukkeutunut tai käytetään nimitystä ilman kuormaa tapahtuva toiminta Tällainen toiminta vahingoittaa puskuria makasiinia ja naulan syöttölaitetta Jotta ilman kuormaa tapahtuva toiminta saadaan estettyä varmista paljonko nauloja on jäljellä Kaikki naulat on otettava pois käytön jälkeen 䡬...

Страница 34: ...n väliin Säädä ilmanpaine sitten käyttöalalle 12 23 baaria Jos ilmasäädin on asennettu voitelu on myös mahdollista mikä on lisämukavuus SOPIVAT VOITELUAINEET Tietoja melusta Meluarvot vastaavat normia EN 792 13 KESÄKUU 2000 Tyypillinen A painotteinen yhden tapahtuman äänipainearvo LWA 1 s d 98 dB Tyypillinen A painotteinen yhden tapahtuman äänitehopainearvo työasemalla LpA 1s d 86 dB Nämä arvot ov...

Страница 35: ...should be used only for authorized service center PRECAUTIONS ON USING NAILER 1 Safe operation through correct usage This tool was designed for driving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Please make sure that the air pressure is within a range of 12 bar 23 bar 170 320 psi and that the air whi...

Страница 36: ...s always make sure that there is no one and nobody s hands or feet etc behind the thin board or next to the wood you are going to nail 18 Simultaneous nailing on both sides of the same wall is dangerous Under no circumstances should nailing be performed on both sides of a wall at the same time This would be very dangerous since the nails might pass through the wall and thus cause injuries 19 Do no...

Страница 37: ...ting work in general PREPARATION PRIOR TO OPERATION 1 Prepare the hose Use an air hose designed for high pressure operation Be sure to use the hose provided with minimum 5 mm 13 64 inside diameter NOTE The air supply hoses must have a minimum working pressure rating of 29 4 bar 420 psi 2 Check on safety CAUTIONS 䡬 Unauthorized persons including children must be kept away from the equipment 䡬 Wear ...

Страница 38: ... Set the nose switch lever to select the outlet size matching the head diameter of the nail to be used as shown below Fig 3 CAUTION 䡬 Be sure to disconnect the air hose before operating the nose switch lever NOTE 䡬 Be sure to switch to the appropriate nose for the nails to be used Selecting an inappropriate nose may cause defective nailing or sparking It may also cause a nail jam damage to this na...

Страница 39: ...ng the blow nozzle CAUTION 䡬 Be sure to release your finger from the trigger before using the blow nozzle 䡬 Do not point the air outlet at a person 䡬 Do not use the blow nozzle with the push lever left fit This Nailer has a blow nozzle that blows out wood shavings which occur during work Press the knob with your thumb to use the blow nozzle See Fig 18 NOTE 䡬 When the blow nozzle is used for a long...

Страница 40: ...ust be observed MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements Accordingly some parts may be changed without prior notice COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compressor exceeds 23 bar 320 psi be sure to provide a reducing valve between the air compressor and nailer Then adjust the air p...

Страница 41: ...ur protéger l appareil contre la rouille versez env 2 cc d huile par le raccord du tuyau 13 La vue éclatee contenue dans ce manuel d instructions doit être utilisée seulement dans un centre de réparation agrée PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L UTILISATION DU CLOUEUR 1 La manutention en sécurité est garantie par un usage correcte Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous dans du bois ou de...

Страница 42: ...ravers et causer ainsi de blessures 19 Ne pas utiliser l outillage sur des échafaudages ou des échelles Ne pas utiliser l outil pour des applications spécifiques par exemple lorsque le changement d une position de clouage fait intervenir l utilisation d échafaudages d escaliers d échelles ou de toute autre construction de type échelle par ex des lattes de toit la fermeture de boîtes ou de caisses ...

Страница 43: ...t pourvu d un mécanisme de verrouillage qui empêche à la détente d être tirée Réglez le levier de verrouillage en position de verrouillage pour verrouiller la détente Pour enfoncer un clou tournez le levier de verrouillage en position libre Lorsque vous n utilisez pas l outil réglez le levier en position de verrouillage Fig 2 SELECTION DES CLOUS On peut utiliser des clous embobinés sur fil ou sur ...

Страница 44: ...raînement et le deuxième clou entre les deux doigts du chargeur Placer la tête du clou et la partie supérieure de la feuille de plastique dans la fente de guidage Placer la partie inférieure de la feuille de plastique dans la fente de guidage pour les feuilles de plastique Fig 9 4 Fermer tout d abord le couvercle du magasin puis le guide clous Fig 10 5 Verrouiller convenablement le bouton REMARQUE...

Страница 45: ...avec le levier poussoir en place Ce cloueur a une tuyère de soufflage qui éjecte les copeaux de bois apparaissant pendant le travail Appuyez sur le bouton du pouce pour utiliser la tuyère de soufflage Voir Fig 18 REMARQUES 䡬 Quand la tuyère de soufflage est utilisée longtemps la force de clouage peut se dégrader temporairement Dans ce cas laissez la pression d air d alimentation se stabiliser avan...

Страница 46: ...tion MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d incorporer les tous derniers progrès technologiques En conséquence il est possible que certaines pièces soient modifiées sans avis préalable COMPRESSEUR ATTENTION Si la pression maximale du compresseur à air dépasse les 23 bar il vous faut installer une valve réductrice entre le compresseur et la cloueu...

Страница 47: ...46 06Fre_NV65HMC_NE 7 24 09 9 23 AM 46 ...

Страница 48: ...59 60 65 64 61 62 66 67 69 70 71 72 73 74 77 75 76 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 96 102 103 105 104 106 107 108 109 110 111 113 114 115 116 112 121 119 120 122 123 124 125 115 117 118 126 127 128 130 129 135 57 133 134 136 135 136 137 138 139 132 141 143 144 145 502 503 112 146 132 135 137 145 43 142 140 501 06Fre_NV65HMC_NE 7 24 09 6 55 PM 47 ...

Страница 49: ...IGGER 1 70 TRIGGER SPRING 1 ITEM NO PART NAME Q TY 71 PUSHING LEVER GUIDE 1 72 PUSHING LEVER SPRING 1 73 PUSHING LEVER C 1 74 ADJUSTER 1 75 ROLL PIN D1 6 x 10 1 76 ROLL PIN D2 5 x 16 1 77 ROLL PIN D2 x 16 1 78 STEEL BALL D3 175 1 79 LOCK SPRING 1 80 LOCK KNOB 1 81 ADJUSTER SPRING 1 82 ADJUSTER PLATE C 1 83 ADJUSTER PLATE A 1 84 O RING S 4 1 85 PUSHING LEVER B 1 86 O RING S 5 1 87 RETAINING RING E ...

Страница 50: ...T NAME Q TY 141 HOLDER CAP A 1 142 NAIL HOLDER 1 143 ROLL PIN D2 5 x 12 1 144 HOLDER SHAFT 1 145 SPRING 1 146 MAGAZINE ASS Y 1 501 OIL FEEDER 1 502 PROTECTIVE GLASSES 1 503 CASE 1 06Fre_NV65HMC_NE 7 24 09 6 55 PM 49 ...

Страница 51: ...50 06Fre_NV65HMC_NE 7 24 09 9 23 AM 50 ...

Страница 52: ...RKLÆRING Vi erklærer os fuldstændig ansvarlige for at dette produkt modsvarer gældende standard EN792 13 i overensstemmelse med EF direktivet 98 37 EF Dette produkt opfylder også de obligatoriske krav i 2006 42 EF der anvendes fra d 29 december 2009 i stedet for 98 37 EF Denne erklæring qælder produkter der er mærket med CE Norsk EF S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE Vi erklærer herved at vi påtar os...

Отзывы: