background image

34

Nederlands

in elke gereedschapswinkel. Draag altijd een vorm
van oogbescherming wanneer u met dit apparaat
werkt. Er zijn speciale maskers of veiligheidsbrillen
die over uw bril passen.
Werkgevers behoren er op toe te zien dat
oogbescherming gedragen wordt op de werkplek.

6.

Bescherm uw hoofd en uw oren.

Draagt u alstublieft een helm en oorbeschermers
als u spijkerwerk doet. Let u er ook op dat de mensen
rondom u, afhankelijk van de omstandigheden, hun
helmen en oorbeschermers dragen.

7.

Let op de mensen die dicht bij u werken.

Het zou bijzonder gevaarlijk kunnen zijn als spijkers
die niet goed ingeslagen zijn anderen zouden
kunnen raken. Let daarom ook altijd op de veiligheid
van de mensen rondom u wanneer u met dit
pneumatisch gereedschap werkt. Let er altijd op
dat er niet iemands lichaam, hand of voet dichtbij
de spijker-uitgang is.

8.

Richt het spijkerapparaat nooit op iemand.

Ga er altijd van uit dat het apparaat geladen is. Als
u het apparaat op iemand richt kunt u ernstige
ongelukken veroorzaken wanneer u per abuis het
apparaat aan zet. Let er goed op dat het apparaat
niet op iemand (inclusief uzelf...) gericht is terwijl u
de slang aan- of afkoppelt, terwijl u spijkers in het
apparaat laadt, of gedurende soortgelijke
handelingen. Zelfs wanneer er geen spijkers in het
apparaat zitten is het gevaarlijk om het af te doen
gaan terwijl het in de richting van een persoon
wijst, dus probeer dat niet. Geen geintjes. Heb
respect en ontzag voor het gereedschap waar u
mee werkt.

9.

Controleer de veiligheidshendel voor u het
pneumatisch gereedschap gaat gebruiken.

Voor u het pneumatisch gereedschap gaat
gebruiken moet u controleren of de
veiligheidshendel en de afsluiter goed functioneren.
Sluit de slang aan op het apparaat en controleer het
volgende zonder dat er spijkers in het apparaat
geladen zijn. Als het apparaat klinkt alsof het werkt,
dan is dat een teken dat er iets fout is en dat u het
pneumatisch gereedschap dus niet kunt gebruiken
tot het nagekeken en eventueel gerepareerd is.

Als alleen het bewegen van de trekker het
apparaat doet overgaan, als u dus hoort dat het
binnenwerk beweegt zoals het beweegt wanneer
er gewoon gespijkerd wordt, dan is het
pneumatisch gereedschap defect.

Als alleen het drukken van de veiligheidshendel
tegen het te spijkeren materiaal het apparaat
doet overgaan, als u dus hoort dat het
binnenwerk beweegt zoals het beweegt wanneer
er gewoon gespijkerd wordt, dan is het
pneumatisch gereedschap defect. Met
betrekking tot de veiligheidshendel zij bovendien
nog opgemerkt dat deze nooit gewijzigd of
verwijderd mag worden.

10.

Gebruik alleen de voorgeschreven spijkers.

Gebruik nooit andere spijkers dan de in deze
handleiding beschreven en gespecificeerde.

11.

Wees voorzichtig wanneer u de slang aan- of
afkoppelt.

Let op de volgende punten om te voorkomen dat
het apparaat per ongeluk afgaat wanneer u de slang
aan- of afkoppelt, of spijkers laadt.

Raak de trekker niet aan.

Laat de kop van het apparaat niet in contact

komen met enig oppervlak.

Houd de kop van het apparaat naar beneden

gericht.

Volg bovenstaande instructies zorgvuldig op en

let er altijd op dat er zich geen lichaamsdelen,
handen of benen voor de spijker-uitgang
bevinden.

12.

Houd niet achteloos uw vinger aan de trekker.

Breng uw vinger alleen aan de trekker wanneer u
inderdaad gaat spijkeren. Als u dit pneumatisch
gereedschap draagt, of u geeft het aan iemand
anders met uw vinger aan de trekker, kunt u per
ongeluk een spijker afschieten en een ongeval
veroorzaken.

13.

Sluit de spijkergeleiding geheel en maak hem niet
open terwijl het apparaat in werking is.

Als u probeert te spijkeren terwijl de spijkergeleiding
open staat, zal de spijker niet in het hout gedreven
worden en ontstaat er een gevaarlijke situatie.

14.

Druk de spijker-uitgang stevig tegen het te spijkeren
materiaal.

Druk de spijker-uitgang stevig tegen het te spijkeren
materiaal wanneer u gaat spijkeren. De spijkers
kunnen terugkaatsen als u de spijker-uitgang niet
goed houdt.

15.

Houd handen en voeten weg van de kop van het
apparaat wanneer er gespijkerd wordt.

Het kan ernstige gevolgen hebben wanneer een
spijker per ongeluk een hand of voet raakt.

16.

Wees bedacht op de terugslag van het pneumatisch
gereedschap.

Breng uw hoofd of andere lichaamsdelen niet dicht
bij de bovenkant van het apparaat terwijl het in
werking is. Dit is gevaarlijk omdat het apparaat een
krachtige terugslag kan geven als bijvoorbeeld de
spijker die wordt ingedreven een oude spijker of
een knoest in het hout raakt.

17.

Wees voorzichtig wanneer u dun plaatmateriaal of
de hoeken van een stuk hout gaat spijkeren.

Wanneer u dun plaatmateriaal spijkert, kunnen de
spijkers er dwars doorheen vliegen, wat ook kan
gebeuren als u de hoek van een stuk hout spijkert
en de spijker afketst. In dergelijke gevallen dient u
ervoor te zorgen dat er zich niemand (en ook geen
handen, voeten e.d.) achter het dunne plaatmateriaal
of naast het hout dat u wilt spijkeren bevindt.

18.

Tegelijkertijd spijkeren aan beide zijden van een
wand is gevaarlijk.

Onder geen enkele voorwaarde mag u aan beide
zijden van een wand samen met iemand anders
staan te spijkeren. Dit kan bijzonder gevaarlijk zijn
daar de spijkers door de wand kunnen dringen en
zo verwondingen kunnen veroorzaken.

19.

Gebruik het gereedschap niet op stellingen, ladders.

Het gereedschap mag niet worden gebruikt in
bijvoorbeeld de volgende gevallen:
– op steigers, trap, ladder of andere dergelijk

constructies,

– dichtmaken van dozen of kratten,
– vastzetten van veiligheidssystemen voor het

vervoer enz. op voertuigen en wagons

20.

Koppel de slang niet af met uw vinger aan de
trekker.

Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de
trekker, bestaat het gevaar dat het apparaat
spontaan een spijker afschiet wanneer u de
volgende keer de slang aankoppelt, of anderszins
niet naar behoren functioneert.

05Ned_NV65AH_WE

08/3/20, 11:47

34

Содержание NV 65AH

Страница 1: ...tamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo NV 65AH Coil Nailer Coil Nagler Cloueur Pour Coils Chiodatrice a bobina Trommelspijkerapparaat Clavadora par...

Страница 2: ...sed only for authorized service center PRECAUTIONS ON USING NAILER 1 Safe operation through correct usage This tool was designed for driving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Please make sure that the air pressure is within a range of 4 9 bar 8 3 bar 70 120 psi and that the air which is used...

Страница 3: ...e wood 17 Take care when nailing thin boards or the corners of wood When nailing thin boards the nails may pass right through as may also be the case when nailing the corners of wood due to deviation of the nails In such cases always make sure that there is no one and nobody s hands or feet etc behind the thin board or next to the wood you are going to nail 18 Simultaneous nailing on both sides of...

Страница 4: ... be sure to provide an air set between the air compressor and this device Lubrication through the air set offers smooth operation extended service life and anticorrosion Adjust the oiler so that a single drop of oil is supplied at intervals of 5 to 10 nailing cycles Dimensions of nails STANDARD ACCESSORIES 1 Eye protector 1 OPTIONAL ACCESSORY 䡬 Sequential Trip Mechanism Kit Code No 881 973 Sequent...

Страница 5: ...r If the magazine cover is forcibly closed without adjusting the nail holder correctly the nail holder may be damaged 3 Place the nail coil in the magazine Insert the first nail into the magazine opening Fig 4 Fig 4 4 Close the magazine cover 5 Grip the nail guide and knob with finger Press the knob down and swing the nail guide open Fig 5 Fig 5 6 1 Uncoil enough nails to reach the driving hole 2 ...

Страница 6: ...desired number of nails have been driven remove finger from the trigger Fig 8 Fig 8 CAUTION Exercise care when nailing corners of lumber When continuous nailing corners of lumber a nail may go astray or break through the corner NOTES 䡬 Precautions on no load operation Sometimes nailing will continue after driving in all nails previously contained in the magazine This is termed no load operation Su...

Страница 7: ...specting the push lever Check if the push lever can slide smoothly Fig 15 Clean up the sliding area of the push lever and use the provided oil for lubrication from time to time Lubrication enables smooth sliding and simultaneously serves to prevent the formation of rust Too shallow Too deep Flush Top Cover Exhaust Vent Fig 10 NOTES 䡬 When adjusting the adjuster it does not rotate more than 3 mm fr...

Страница 8: ... store the Nailer in a cold weather environment Keep the Nailer in a warm area 䡬 When ot in use the Nailer should be stored in a warm and dry place Keep out of reach of children COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compressor exceeds 8 3 bar 120 psi be sure to provide a reducing valve between the air compressor and nailer Then adjust the air pressure within the operati...

Страница 9: ...noise attenuation measures may need to be carried out such as placing workpieces on sound damping supports preventing workpiece vibration by means of clamping or covering adjusting to the minimum air pressure required for the operaion involved etc In special cases it is necessary to wear hearing protection equipment Vibration Information The typical vibration characteristic value in accordance wit...

Страница 10: ...einem sauberen Platz Wenn das Gerät nicht benutzt wird sollte es an einem trockenen Platz ausser Reichweite von Kindern aufbewahrt werden Füllen Sie ca 2 cc Oel durch den Schlauchanschluss in den Körper um das Gerät vor Rost zu schützen 13 Die Explosionszeichnung die der Bedien ungsanleitung beigefügt ist ist nur für autorisierte Service Werkstätten bestimmt VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH DES N...

Страница 11: ...gelnde Material Geschieht dies nicht sorgfältig können die Nägel zurückschlagen 15 Halten Sie Hände und Füsse während des Arbeitens von der Mündung entfernt Es ist sehr gefährlich wenn ein Nagel durch einen Fehler in die Hände oder Füsse eindringt 16 Schützen Sie sich vor dem Rückschlag des Gerätes Nähern Sie sich während des Arbeitens nicht mit dem Kopf oder anderen körperteilen dem Oberteil des ...

Страница 12: ...starbeitsdruck von 150 Prozent des Maximumdrucks des Kompressorsystems haben jenachdem welcher von beiden höher ist 2 Prüfen Sie die Sicherheit ACHTUNG 䡬 Unbefugte Personen insbes Kinder müssen von dem Gerät ferngehalten werden 䡬 Tragen Sie Schutzbrillen 䡬 Prüfen Sie die Befestigungsschrauben die den Entlüftungsdeckel halten etc auf sicheren Sitz Untersuchen Sie das Gerät nach undichten Stellen de...

Страница 13: ...agelhalter nicht korrekt eingestellt ist 1 Drehen Sie den Nagelhalter etwa 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn 2 Bewegen Sie den Nagelhalter vertikal um die Oberseite des Nagelhalters entsprechend der Länge der verwendeten Nägel auf die Markierung am Halterschaft auszurichten 3 Drehen Sie den Nagelhalter um 90 Grad im Uhrzeigersinn bis er hörbar einrastet Abb 2 3 Abb 2 Abb 3 HINWEIS Stellen Sie den Na...

Страница 14: ...intreiben des nächsten Nagels entlang dem Werkstück und wiederholen Sie dieses Verfahren Abb 7 Abb 7 2 Kontinuierlicher Betrieb Auslösen durch Druckhebel 1 Ziehen Sie den Abzug durch während sich der Nagler nicht auf dem Werkstück befindet 2 Drücken Sie den Druckhebel gegen das Werkstück um einen Nagel einzutreiben 3 Bewegen Sie den Nagler in hüpfender Bewegung entlang dem Werkstück Bei jedem Druc...

Страница 15: ...usammen mit der Bewegung des Einstellers vornehmen Wenn hoher Luftdruck verwendet wird die nich dem Einschlagwiderstand entspricht wird die Lebensdauer des Naglers verkürzt 3 Ändern der Ausgaberichtung Die Richtung der Abluftöffnung kann durch Drehen der oberen Abdeckung geändert werden Abb 11 Abb 11 4 Abschneiden der Folie Ziehen Sie die ausgegebene Folie in Pfeilrichtung wenn Sie durch Folie ver...

Страница 16: ...en Sie Öl auf die Gleitnut von Zubringer und Welle auf Drücken Sie den Nagelstopper A und den Nagelstopper B mit dem Finger um sie auf glatte Bewegung zu überprüfen Abb 17 3 Ölen Sie auch die Gleitflächen der Nase und der Nagelzuführung Dies fördert eine reibungslose Funktion und verhindert Korrosion ACHTUNG Prüfen Sie vor Gebrauch die Leichtgängigkeit der Nagelschieber und Stopper Bei stockender ...

Страница 17: ...z hängt z B von der Arbeitsumgebung dem Werkstück der Werkstückunterstützung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abhängig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkstücks müssen möglicherweise individuelle Lärmverhütungsmaßnahmen durchgeführt werden z B Aufstellung des Werkstücks auf einer schalldämpfenden Unterstützung Verhüten von Werkstückvibration durch Festklemmen oder Abd...

Страница 18: ...3 La vue éclatee contenue dans ce manuel d instructions doit être utilisée seulement dans un centre de réparation agrée PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L UTILISATION DU CLOUEUR 1 La manutention en sécurité est garantie par un usage correcte Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous dans du bois ou des matériaux similaires Utilisez le seulement pour les emplois désignés 2 Assurez que la pr...

Страница 19: ...ain de clouer 18 Il est dangereux de clouer simultanément sur les deux côtés d un mur Il faut absolument éviter de clouer en même temps sur les deux côtés d un mur puisque les clous peuvent passer à travers et causer ainsi de blessures 19 Ne pas utiliser l outillage sur des échafaudages ou des échelles Ne pas utiliser l outil pour des applications spécifiques par exemple lorsque le changement d un...

Страница 20: ... les 5 à 10 clouages 2 Nous recommandons l huile SHELL TONNA Ne mélangez jamais deux ou plusieurs types et marques d huile 3 Comment charger les clous 1 Appuyer sur la butée du magasin ou ouvrir le couvercle du magasin Fig 1 Fig 1 SELECTION DES CLOUS On peut utiliser des clous embobinés sur fil ou sur ruban plastique dans cet appareil Choisissez un clou parmi ceux de la fig Des clous qui n apparai...

Страница 21: ...orrectement le porte clous risque d être endommagé 3 Placer la bobine de clous dans le magasin Insérer le premier clou dans l ouverture du magasin Fig 4 Fig 4 4 Refermer le couvercle du magasin 5 Tenir le guide clous et le bouton avec les doigts Pousser le bouton vers le bas et ouvrir le guide clous en le faisant pivoter Fig 5 Fig 5 6 1 Dérouler suffisamment de clous pour atteindre le trou de clou...

Страница 22: ...inon le guide clous ne fermera pas correctement 4 En tirant les clous sur la droite faire pivoter le guide clous pour le refermer Fig 6 7 Verrouiller le bouton complètement COMMENT UTILISER LE CLOUEUR ATTENTION 䡬 N utilisez jamais la tête ou le corps de l appareil comme marteau 䡬 Prenez soins des personnes qui vous entourent lorsque vous clouez 1 Le cloueur est équipé d un levier poussoir et il ne...

Страница 23: ...oir et la graisser de temps en temps avec l huile de graissage fournie Fig 15 Le graissage permet de faciliter le coulissement en même temps qu il contribue à éviter la formation de rouille Normal Trop profond Trop en superficie Couvercle supérieur Event d échappement Marteau Tige Sortie Guide clous Tournevis plat Fig 10 REMARQUES 䡬 Le régleur ne peut être tourné lors de l ajustement de plus de 3 ...

Страница 24: ...s en acier d une fine couche de graisse pour éviter qu elles ne rouillent 䡬 Ne pas ranger la cloueuse dans un environnement froid La laisser dans un endroit chaud 䡬 Quand on ne se sert pas de la cloueuse la ranger dans un endroit chaud et sec Ranger hors de portée des enfants COMPRESSEUR ATTENTION Si la pression maximale du compresseur à air dépasse les 8 3 bar il vous faut installer une valve réd...

Страница 25: ...dividuelles d atténuation du bruit par exemple en plaçant les pièces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pièces au moyen de serrage ou de couvertures en réglant l outil à la pression d air la plus faible possible pour l opération en question etc Dans certains cas spéciaux il faudra porter des protections anti bruit Information sur les vibrations La valeur type des cara...

Страница 26: ...to in un luogo sciutto e lontano dalla portata dei bambini Mettete nel serbatoio circa 2 cc di olio attraverso il tubo in modo da proteggere l utensile dalla ruggine 13 Gli esplosi per l assemblaggio contenuti in queste istruzioni devono essere usati solo da un centro assistenza autorizzato PRECAUZIONI PER L USO 1 Operazioni sicure grazie a un corretto uso Questo utensile è stato progettato per in...

Страница 27: ...ettamente premuta i chiodi potrebbero rimbalzare 15 Tenete le mani e i piedi lontani dalla testa dell utensile quando lo usate E molto pericoloso che la chiodatrice colpisca mani o piedi per errore 16 State attenti al contraccolpo Non avvicinatevi all estremità dell utensile con il capo durante le operazioni Sarebbe molto pericoloso perché l utensile potrebbe subire un violento contraccolpo se il ...

Страница 28: ... aria 2 Controllate la sicurezza CAUTELA 䡬 Le persone non autorizzate inclusi i bambini devono essere tenute lontane dall equipaggiamento 䡬 Indossate la protezione per gli occhi 䡬 Controllate che le viti che fissano il coperchio dello scarico siano ben fissate Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d aria o parti difettate o arrugginite 䡬 Controllate se la leva tastatore lavora correttam...

Страница 29: ...rrettamente 1 Girare il portachiodi di 90 gradi in senso antiorario 2 Spostare il portachiodi in su e in giu per allineare la cima del portachiodi con un segno sull asta del portachiodi in corrispondenza alla lunghezza dei chiodi usati 3 Girare il portachiodi di 90 gradi in senso orario fino a sentire uno scatto Fig 2 3 Fig 2 Fig 3 NOTA Prima di caricare i chiodi nel contenitore regolare il portac...

Страница 30: ...avorare e ripetere questo procedimento Fig 7 Fig 7 2 Metodo di chiodatura continua comando a contatto 1 Tirare il grilletto mentre la chiodatrice e separata dal pezzo da lavorare 2 Premere la leva a pressione contro il pezzo da lavorare per infilare un chiodo 3 Muovere la chiodatrice lungo il pezzo da lavorare con un movimento a rimbalzi A ciascuna pressione della leva a pressione viene infilato u...

Страница 31: ...he essere regolata cambiando la pressione dell aria usata Eseguite ciò insieme con lo spostamento del regolatore Usando un alta pressione non indirizzata esattamente nel foro di uscita dei chiodi sarà accorciata la vita della chiodatrice 3 Cambio della direzione di espulsione La direzione del foro può essere cambiato entro i 360 gradi girando il coperchio Fig 11 Fig 11 4 Taglio della fascia Strapp...

Страница 32: ... Tenetela in un luogo caldo 䡬 Se non viene usata la chiodatrice dovrebbe essere stoccata in un luogo caldo e secco Tenere fuori dalla portata dei bambini Fig 14 3 Tagliate la parte difettata di acciaio che collega i chiodi con la tenaglia correggete la deformazione poi caricate il chiodo nella nel caricatore 4 In caso di frequenti inceppamenti consultate il Servizio Autorizzato Agenti dal quale av...

Страница 33: ...zzo lavorato e dal numero di operazioni di trasmissione ecc A seconda delle condizioni del luogo di lavoro e della forma del pezzo lavorato possono rendersi necessarie misure personali per l attenuazione del rumore come la collocazione dei pezzi lavorati su supporti a smorzamento rumore la prevenzione di vibrazioni dei pezzi lavorati tramite morse o coperture la regolazione della pressione aria mi...

Страница 34: ...levensduur Houd uw pneumatisch gereedschap mooi schoon en zorg er goed voor 10 Regelmatige inspectie is essentieel voor de veiligheid Kijk het apparaat regelmatig na zodat het pneumatisch gereedschap altijd veilig en doelmatig functioneert 11 Raadpleeg een officiële servicemonteur wanneer reparatie of vervanging van onderdelen noodzakelijk zijn Let er op dat het pneumatisch gereedschap alleen door...

Страница 35: ...paraat per ongeluk afgaat wanneer u de slang aan of afkoppelt of spijkers laadt 䡬 Raak de trekker niet aan 䡬 Laat de kop van het apparaat niet in contact komen met enig oppervlak 䡬 Houd de kop van het apparaat naar beneden gericht Volg bovenstaande instructies zorgvuldig op en let er altijd op dat er zich geen lichaamsdelen handen of benen voor de spijker uitgang bevinden 12 Houd niet achteloos uw...

Страница 36: ...fhankelijk van het materiaal kunnen 2 5 64 mm 0 099 2 1 2 spijkers niet worden gebruikt Probeer eerst een paar spijkers uit voor u besluit we lke u gaat gebruiken TECHNISCHE GEGEVENS SPIJKERSELECTIE Met dit pneumatisch gereedschap kunt u zowel spijkers die met draad als spijkers die met plastic aan elkaar zitten gebruiken Kies een geschikte spijker op de Afbeelding Spijkers die niet op de Afbeeldi...

Страница 37: ...of verroeste onderdelen zijn 䡬 Controleer of de veiligheidshendel naar behoren functioneert Controleer ook of de bewegende onderdelen van de veiligheidshendel niet vuil geworden zijn 䡬 Controleer nogmaals of het veilig is het pneumatisch gereedschap te gaan gebruiken VOOR GEBRUIK 1 Controleer de luchtdruk VOORZICHTIG De luchtdruk moet constant gehandhaafd blijven op 4 9 8 3 bar Stel de luchtdruk b...

Страница 38: ... drukhendel wordt ingedrukt bovenste stand Er zijn twee manieren waarop dit spijkerapparaat kan worden gebruikt Namelijk 1 Enkelvoudig gebruik met de trekker 2 Doorlopend gebruik met de drukhendel 1 Enkelvoudig gebruik met de trekker 1 Plaats de spijker uitgang op uw werkstuk zonder dat u met uw vinger aan de trekker komt 2 Druk de drukhendel stevig in tot deze geheel is ingedrukt 3 Haal de trekke...

Страница 39: ...richt en dat er zich geen lichaamsdelen van wie dan ook voor de spijker uitgang bevinden 䡬 Afstellen van de spijker diepte Afb 9 Doe een spijker test Als de spijkers te diep ingeslagen worden draait u de afstelling naar de ondiepe kant teken Als de spijkers niet diep genoeg worden ingeslagen draait u de afstelling naar de diepe kant teken Zie Afb 9 10 De spijker diepte verandert met 1 mm bij elke ...

Страница 40: ...Inspecteren van de veiligheidshendel Controleer of de veiligheidshendel soepel kan bewegen Afb 15 Maak de bewegende delen van de veiligheidshendel schoon en smeer ze geregeld met de meegeleverde smeerolie Door geregeld schoon te maken en te smeren zorg u ervoor dat de veiligheidshendel soepel blijft functioneren en gaat u de vorming van roest tegen Afb 15 4 Inspecteren van de toevoer 1 Maak gerege...

Страница 41: ...ie Geluidskarakteristiek waarden in overeenstemming met EN 792 13 JUNI 2000 Het typische A zwaarte enkele geluidssterkteniveau LWA 1s d 97 dB Het typische A zwaarte enkele geluidsdrukniveau op de werkplek LpA 1s d 84 dB Deze waarden zijn gereedschap gerelateerde karakteristieke waarden en geven niet het geproduceerde geluid op het moment van daadwerkelijk gebruiken van het apparaat weer Het geprod...

Страница 42: ... seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario efectuar alguna reparación o reemplazo de alguna parte Asegúrese de que la herramienta eléctrica es revisada solamente por un agente de servicio autorizado y que solamente se emplean partes de reemplazo idénticas autorizadas 12 Mantenga la herramienta eléctrica en un lugar apropia...

Страница 43: ...ue el cabezal de disparo se ponga en contacto con ninguna superficie 䡬 Mantenga el cabezal de disparo hacia abajo Observe estrictamente las instrucciones de arriba y asegúrese siempre de que ninguna parte de su cuerpo manos o pies se encuentra delante de la salida de los clavos 12 No coloque descuidadamente el dedo en el gatillo No coloque el dedo en el gatillo excepto cuando vaya a efectuar la op...

Страница 44: ...aformas para mercancías NOTA Dependiendo del material en algunos casos no se podrán clavar puntas de 2 5 mm 64 mm Antes de comenzar el trabajo real clave algunas puntas de prueba 21 Desconecte la manguera y saque los clavos que hayan quedado en el cartucho después del uso Desconecte el aire de la herramienta antes de efectuar el mantenimiento extraer un clavo atascado abandonar el lugar de trabajo...

Страница 45: ...o total la vida de servicio y la seguridad 2 Lubricación 1 Antes de operar este martillo con ristra de puntas asegúrese de proporcionar un equipo de aire entre el compresor de aire y el aparato La lubricación a través del equipo de aire ofrece una operación suave una vida de servicio más larga y anticorrosión Ajuste el engrasador de forma que se suministre una sola gota de aceite a intervalos de 5...

Страница 46: ...ado con una palanca de empuje y no funcionará a menos que ésta esté presionada posición hacia arriba Existen dos métodos de operación para clavar puntas con este martillo neumático Estos métodos son 1 Operación intermitente Disparo con el gatillo 2 Operación continua Disparo con la palanca de empuje 1 Operación intermitente Disparo con el gatillo 1 Coloque la salida de las puntas sobre la pieza de...

Страница 47: ...esté encarada hacia abajo y que ninguna parte de su cuerpo o del cuerpo de otras personas se encuentre al alcance de la salida de los puntas 䡬 Ajuste del ajustador Fig 9 Lleve a cabo una prueba de funcionamiento Si los puntas quedan demasiado clavados hacia adentro gire el ajustador hacia el lado de poca profundidad marcado con Si la profundidad de clavado de los puntas es insuficiente gire el aju...

Страница 48: ... la Fig 16 Fig 16 2 Abra la guía de los clavos y limpie el polvo etc como se muestra en la Fig 17 Aplique lubricante en la ranura de deslizamiento del alimentador y en el eje Compruebe que el tope de los clavos A y el tope de los clavos B se deslizan con suavidad presionándolos con el dedo Fig 12 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PRECAUCIONES Asegúrese de desconectar la manguera durante la limpieza de at...

Страница 49: ...omo máximo Fig 18 LUBRICANTES APLICABLES Información sobre el ruido Valores de la característica de ruido de acuerdo con la norma EN 792 12 junio 2000 Nivel de potencia de sonido de un evento de ponderación A típica LWA 1s d 97 dB Nivel de presión de sonido de emisión de un evento de ponderación A típica en el lugar de trabajo LpA 1s d 84 dB Estos valores son los valores característicos relacionad...

Страница 50: ...40 39 38 37 36 13 14 15 11 16 17 18 35 34 33 2 19A 20A 22A 21 23A 52 53 51 55 56 57 59 60 61 62 63 64 65 58 51 54A 24 73 102 50 49 48 44 45 72 71 70 69 68 67 66 74 76A 77 78 79 80 76A 85 86 91 99 98 97 96 95 94 89 90 92 91 87 81A 75A 82A 83A 84A 88A 07Back_NV65AH_WE 9 11 11 8 35 AM 49 ...

Страница 51: ...t to change without any obligation on the part of the HITACHI due to improvements Item Part Name No 1 Hex Socket Hd Bolt M6 16 2 Plate 3 Top Cover 4 Hex Socket Hd Bolt M5 35 5 Exhaust Cover 6 Gasket 7 Exhaust Valve Rubber A 8 Head Valve Spring 9 O Ring S 34 10 Head Valve 11 Cylinder O Ring C I D 44 7 12 Head Valve Rubber A 13 Retaining Ring 14 Cylinder Plate 15 Cylinder O Ring I D 63 1 16 O Ring P...

Страница 52: ... product conform de richtlijn EN792 13 voldoet aan de eisen van EEG Bepaling 2006 42 EC De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE markeringen Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este produc...

Отзывы: