background image

33

Nederlands

ALGEMENE VOORZORGEN VOOR HET
GEBRUIK

1.

Gebruik dit pneumatisch gereedschap op een veilige
manier en alleen voor geëiende doelen.

Gebruik dit pneumatisch gereedschap niet voor
andere doelen dan die in deze instructies
gespecificeerd zijn.

2.

Ga op juiste en veilige wijze om met dit pneumatisch
gereedschap .

Volgt u alstublieft de instructies in deze handleiding
zorgvuldig op en hanteer dit pneumatisch
gereedschap op de correcte manier om zorg te
dragen voor uw en andermans veiligheid. Laat het
pneumatisch gereedschap nooit in handen van
kinderen komen of mensen die er niet genoeg van
weten om er verantwoord mee om te kunnen gaan,
of anderszins niet in staat zijn om het pneumatisch
gereedschap op de juiste wijze te hanteren.

3.

Verzeker u ervan dat het pneumatisch gereedschap
gebruikt wordt in een veilige werkomgeving.

Houd onbevoegden weg van de werkplaats. In het
bijzonder behoren kinderen weggehouden te worden
van de werkplaats.

4.

De juiste onderdelen op de juiste plaats.

Probeer niet een van de deksels of schroeven te
verwijderen. Elk onderdeel heeft zijn eigen functie,
dus laat alles op zijn plaats. Probeer bovendien nooit
op eigen houtje veranderingen aan het apparaat aan
te brengen, of het na zelf gefabriekte modificaties
nog te gebruiken.

5.

Controleer het pneumatisch gereedschap grondig
voor u het gaat gebruiken.

Controleer voor gebruik altijd of er geen onderdelen
ontbreken of gebroken, geroest of versleten zijn en
of alle schroeven stevig op hun plaats zitten.

6.

Grenzen overschrijden kan tot ongelukken leiden.

Verg niet het uiterste van het pneumatisch
gereedschap. Er zijn grenzen aan wat u ermee kunt
doen. Als u teveel probeert te doen kunt u niet alleen
het pneumatisch gereedschap beschadigen, maar
loopt u zelf ook risico.

7.

Stop het werken met het pneumatisch gereedschap
onmiddellijk als u iets abnormaals opmerkt.

Stop het werken met het apparaat direct als u iets
abnormaals waarneemt, of wanneer het
pneumatisch gereedschap niet naar behoren
functioneert; laat het pneumatisch gereedschap
nakijken en eventueel repareren.

8.

Zorg goed voor uw pneumatisch gereedschap.

Als u het apparaat laat vallen, of het tegen dingen
stoot, kan het buitenframe vervormd raken en kunnen
er barsten of andere vormen van schade optreden,
dus wees alstublieft voorzichtig. Graveer of kras ook
geen tekens op het pneumatisch gereedschap.
Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het
apparaat, kunnen barstjes in de buitenkant zeer
gevaarlijk zijn. Gebruik het pneumatisch gereedschap
nooit als zich een barst vormt, of wanneer lucht
ontsnapt via een barst.

9.

Goede zorgen verlengen de levensduur.

Houd uw pneumatisch gereedschap mooi schoon
en zorg er goed voor.

10.

Regelmatige inspectie is essentieel voor de
veiligheid.

Kijk het apparaat regelmatig na zodat het
pneumatisch gereedschap altijd veilig en doelmatig
functioneert.

11.

Raadpleeg een officiële servicemonteur wanneer
reparatie of vervanging van onderdelen noodzakelijk
zijn.

Let er op dat het pneumatisch gereedschap alleen
door een erkende vakman wordt nagezien en
gerepareerd en dat alleen officiële identieke
vervangingsonderdelen worden gebruikt.

12.

Bewaar het pneumatisch gereedschap op een
geschikte plaats.

Wanneer u het apparaat niet gebruikt, dient u het te
bewaren op een droge plaats die onbereikbaar is
voor kinderen. Om het pneumatisch gereedschap
tegen roest te beschermen, kunt u 2 cc olie in de
behuizing doen via de slang-aansluiting.

13.

De opengewerkte montagetekening in deze
handleiding is alleen bedoeld voor erkend service
personeel.

VOORZORGEN VOOR HET GEBRUIK VAN
HET SPIJKERAPPARAAT

1.

Veiligheid door correct gebruik.

Dit pneumatisch gereedschap is ontworpen om
spijkers in hout en vergelijkbare materialen te drijven.
Gebruik het apparaat alleen voor dit doel.

2.

Let er op dat de luchtdruk binnen het opgegeven
bereik voor dit apparaat valt.

Let u er alstublieft op dat de luchtdruk binnen een
bereik van 4,9 bar - 8,3 bar (70 - 120 psi.)blijft en dat
de gebruikte lucht schoon en droog is. Een luchtdruk
hoger dan 8,3 bar (120 psi.) zal de levensduur van het
apparaat bekorten en kan gevaarlijke situaties
opleveren. Sluit het pneumatisch gereedschap nooit
aan op een luchtdruk van mogelijk meer dan14 bar
(200psi.).

3.

Gebruik het pneumatisch gereedschap nooit met
andere gassen onder hoge druk dan
gecomprimeerde lucht.

Gebruik nooit en te nimmer, onder welke
omstandigheden dan ook kooldioxide, zuurstof of
andere gassen uit drukflessen o.i.d.

4.

Wees beducht voor ontsteking- en
ontploffingsgevaar.

Omdat tijdens het spijkeren vonken geslagen kunnen
worden, is het gevaarlijk om dit pneumatisch
gereedschap te gebruiken in de buurt van lak, verf,
benzine, thinner, gasolie, gas, lijmsoorten, en
vergelijkbaar ontvlambare materialen die door de
vonken zouden kunnen ontvlammen of exploderen.
Onder geen enkele voorwaarde mag dit pneumatisch
gereedschap daarom gebruikt worden in de nabijheid
van dergelijke ontvlambare materialen.

5.

Draag altijd uw oogbescherming (veiligheidsbril)

Draag altijd uw oogbescherming wanneer u met dit
pneumatisch gereedschap werkt, en zorg ervoor dat
de mensen in uw omgeving hetzelfde doen. De
mogelijkheid dat rondvliegende stukjes van het draad
of het plastic dat de spijkers vasthoudt, of spijkers
die niet goed geraakt werden in uw oog terechtkomen
is een bedreiging voor uw gezichtsvermogen.
Oogbescherming is verkrijgbaar in elke
gereedschapswinkel. Draag altijd een vorm van
oogbescherming wanneer u met dit apparaat werkt.
Er zijn speciale maskers of veiligheidsbrillen die
over uw bril passen.
Werkgevers behoren er op toe te zien dat
oogbescherming gedragen wordt op de werkplek.

6.

Bescherm uw hoofd en uw oren.

Draagt u alstublieft een helm en oorbeschermers als
u spijkerwerk doet. Let u er ook op dat de mensen
rondom u, afhankelijk van de omstandigheden, hun
helmen en oorbeschermers dragen.

7.

Let op de mensen die dicht bij u werken.

Het zou bijzonder gevaarlijk kunnen zijn als spijkers
die niet goed ingeslagen zijn anderen zouden kunnen
raken. Let daarom ook altijd op de veiligheid van de
mensen rondom u wanneer u met dit pneumatisch
gereedschap werkt. Let er altijd op dat er niet iemands
lichaam, hand of voet dichtbij de spijker-uitgang is.

8.

Richt het spijkerapparaat nooit op iemand.

Ga er altijd van uit dat het apparaat geladen is. Als u
het apparaat op iemand richt kunt u ernstige

Содержание NV 50AF3

Страница 1: ...en Nummer Auf dem Körper angegeben 2 Baujahr In der Serien Nummer enthalten Français DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux à la Directive 89 392 CEE du Conseil 1 No de série indiqué sur le corps 2 Année de construction indiquée par un code dans le numéro de série Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Dichiariamo sotto ...

Страница 2: ...en Nummer Auf dem Körper angegeben 2 Baujahr In der Serien Nummer enthalten Français DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux à la Directive 89 392 CEE du Conseil 1 No de série indiqué sur le corps 2 Année de construction indiquée par un code dans le numéro de série Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Dichiariamo sotto ...

Страница 3: ...2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 U V W H R X V H R G L 14 15 16 17 18 20 b d c e Z h G i Q j A g T Y X Z H T G W U V W H I 3 a 19 21 k F l 48 2 1 1 2 ...

Страница 4: ...2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 U V W H R X V H R G L 14 15 16 17 18 20 b d c e Z h G i Q j A g T Y X Z H T G W U V W H I 3 a 19 21 k F l 48 2 1 1 2 ...

Страница 5: ...4 English 22 23 24 25 X E Y 2 m n o r q p s H I ...

Страница 6: ...ng Schutzeinrichtung Abluftdeckel Körper Kolben Ventil Auslöser Einzelkontakt Umstellhebel Einsteller Luftstöpsel Staubkappe Haken Hinterer Deckel Druckhebel Auslass Nagelführung Knopf Magazin Andruckteller Magazindeckel Staubabdeckung Für 27 mm Für 32 38 mm Für 45 50 mm Nägel Erste Nagel Maganzinöffnung Lader A Lader B Nagelschlitz Führungsfläche Nagelstopper A Nagelstopper B Verbindungsblech Nag...

Страница 7: ...ducing Valve Oiler Filter Nailer side Compressor side Français Bec Graisser Goujon Poussoir de clous Valve réductrice Lubricateurs Filtre Côté cloueur Côté compresseur Deutsch Nase Schmieren Zubringerwelle Nagelschieber Reduzier Ventil Öler Filter Naglerseite Kompressorseite ...

Страница 8: ...rchio del caricatore Parapolvere Per 27 mm Per 32 38 mm Per 45 50 mm Chiodo Primo chiodo Apertura del contenitore Alimentatore A Alimentatore B Fessura della guida Superficie della guida Fermo chiodo A Fermo chiodo B Foglio di collegamento Testa chiodo Lato superiore foglio di collegamento Filo metallico Leggero Profondo Normale Troppo profondo Troppo leggero Bocca di scarico Anello testata Gamma ...

Страница 9: ...tro Lato chiodatrice Lato compressore Nederlands Neus Smeren Toevoer schacht Toevoer Reductieklep Zelfsmeernippel Filter Kant van het spijkerapparaat Kant van de compressor Español Nariz Lubrique Eje del alimentador Alimentador Válvula de reducción Engrasador Filtro Lado del martillo con ristra de clavos Lado del compresor ...

Страница 10: ...was designed for driving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Please make sure that the air pressure is within a range of 4 9 bar 8 3 bar 70 120 psi and that the air which is used is clean and dry If the air pressure is greater than 8 3 bar 120 psi the service life of the power tool will be sho...

Страница 11: ...d or next to the wood you are going to nail 18 Simultaneous nailing on both sides of the same wall is dangerous Under no circumstances should nailing be per formed on both sides of a wall at the same time This would be very dangerous since the nails might pass through the wall and thus cause injuries 19 Do not use the power tool on scaffoldings ladders The power tool shall not be used for specific...

Страница 12: ...ooth operation extended service life and anticorrosion Adjust the oiler so that a single drop of oil is supplied at intervals of 5 to 10 nailing cycles 2 Itisrecommendedusingtherecommendedoil SHELL TONNA Other applicable oils are listed Never mix two or more types of different oils 3 Loading nails 1 Load nails in the magazine 䡬 Grip the nail guide and knob with fingers Then depress the knob to ope...

Страница 13: ... nail driving resistance will shorten the service life of this nailer 3 Changing the exhaust direction The direction of the exhaust vent can be changed within 360 by turning the head ring Fig 17 䡬 Load the nails in the magazine At this time if the wound portion of nails is inserted after it is once pulled out beforehand the subsequent work can be much facilitated Fig 5 䡬 Bring the nail holder down...

Страница 14: ...rvice Center Fig 24 6 Inspecting the magazine Clean the magazine Remove dust of wooden chips which may have accumulated in the magazine 7 Storing 䡬 When not in use for an extended period apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust 䡬 Do not store the Nailer in a cold weather environment Keep the Nailer in a warm area 䡬 Whennotinuse theNailershouldbestoredinawarm and dry plac...

Страница 15: ... cases it is necessary to wear hearing protection equipment Vibration Information The typical vibration characteristic value in accordance with Dr prEN 792 13 JUNE 1997 does not exceed 2 5 m s2 This values is a tool related characteristic value and does not represent the influence to the hand arm system when using the tool An influence to the hand arm system when using the tool will for example de...

Страница 16: ...latz Wenn das Gerät nicht benutzt wird sollte es an einemtrockenenPlatzausserReichweitevonKindern aufbewahrtwerden FüllenSieca 2ccOeldurchden Schlauchanschluss in den Körper um das Gerät vor Rost zu schützen 13 Die Explosionszeichnung die der Bedien ungsanleitung beigefügt ist ist nur für autorisierte Service Werkstätten bestimmt VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH DES NAGELGERAETES 1 Sichere Arbeit...

Страница 17: ...lich wenn ein Nagel durch einen Fehler in die Hände oder Füsse eindringt 16 Schützen Sie sich vor dem Rückschlag des Gerätes Nähern Sie sich während des Arbeitens nicht mit dem Kopf oder anderen körperteilen dem Oberteil des Gerätes Dies ist gefährlich da das Gerät heftig zurückschlagen kann wenn ein Nagel auf einen vorher eingetriebenen oder auf einen Knoten im Holz trifft 17 Seien Sie vorsichtig...

Страница 18: ...älle zu vermeiden wenn mit Holz oder Metallblechen gearbeitet wird immer die speziell verbundenen Nagel für Holz oder Blech verwenden Niemals mit mehr als drei Schichten Material mit einer individuellen Stärke von 0 35 mm arbeiten Es ist gefährlich mit vier oder mehr Schichten zu arbeiten 䡬 Kupfernägel sollen nur für Kupferbleche oder zum Eintreiben in dünne Materialien verwendet werden Arbeiten S...

Страница 19: ...Nägeln Den ersten Nagel in die Mündung setzen und den zweiten Nagel in die beiden Klauen der Nagelschieber 1und2sodaßderNagelkopfimNagelschlitzeinliegt Abb 8 und 9 3 Die Nagelführung schließen Überprüfen daß die Abdeckung geschlossen ist und dann die Nagelführung und den Knopf erfassen und die Nagelführung zum vollständigen Schließen im Uhrzeigersinn drehen während der Knopf gedrückt gehalten wird...

Страница 20: ...g Inspektion und Wartung ab 1 Massnahmen gegen das Verklemmen von Nägeln 1 Nehmen Sie die Nägel aus dem Magazin und öffnen Sie die Nagelführung Führen Sie einen Stab in die Mündung ein und schlagen Sie leicht mit dem Ham mer auf den Stab Abb 19 2 Entfernen Sie den verklemmten Nagel mit einem flachen Schraubenzieher Abb 20 3 Schneiden Sie den defekten Teil des Stahldrahtes oder Kunststoffes ab der ...

Страница 21: ...ingungen für eine lange Labensdauer des Gerätes zu gewährleisten Beschränken Sie die Länge des Druckschlauches zwischen dem Gerät und dem Air Set auf 10 m max Abb 25 ANWENDBARE SCHMIERMITTEL Lärminformation Lärmkennwerte entsprechend Dr prEN 792 13 Juni 1997 Typischer A bewerterer Schallpegel für ein einzelnes Ereignis LWA 1s d 91 dB Typischer A bewerterer Schallpegel am Arbeitsplatz LpA 1s d 84 d...

Страница 22: ...LORS DE L USAGE DU CLOUEUR 1 La manutention en sécurité est garantie par un usage correcte Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous dans du bois ou des matériaux similaires Utilisez le seulement pour les emplois désignés 2 Assurezquelapressiond airsoitendéanslagamme nominale de pression d air prévue Veuillez assurer que la pression d air soit entre 4 9 bar 8 3 bar et que l air utilisé ...

Страница 23: ... de clouer simultanément sur les deux côtés d un mur Il faut absolument éviter de clouer en même temps surlesdeuxcôtésd unmurpuisquelesclouspeuvent passer à travers et causer ainsi de blessures 19 Nepasutiliserl outilélectriquesurdeséchafaudages ou des échelles Ne pas utiliser l outil pour des applications spécifiques par exemple lorsque le changement d une position de clouage fait intervenir l ut...

Страница 24: ...le compresseur et le cloueur avant d utiliser l appareil Ceci permet une longue durée de vie et contribue à l anticorrosion Réglez le lubrificateur de façon à ce qu il fournisse une seule goutte d huile tous les 5 à 10 clouages 2 Nous recommandons l huile SHELL TONNA Ne mélangez jamais deux ou plusieurs types et marques d huile 3 Comment charger les clous 1 Charger les pointes dans le magasin 䡬 Pr...

Страница 25: ...urentlorsque vous clouez 1 Différentes méthodes de clouer 1 Méthode de décharge intermittante un coup Le levier de commande à un contact correspond à la position un seul coup voir Fig 11 Ce cloueur possède une structure à coup unique pour permettre la décharge d un seul clou en 1 appuyant sur le levier de détente et en 2 tirant sur la détente voir Fig 12 ATTENTION 䡬 La Méthode de clouage intermitt...

Страница 26: ... 䡬 Ajuster le régleur Fig 15 Essai de décharge Si les clous sont trop profonde tourner le régleur sur le côte en superficie Repère Si la décharge du clou n est pas assez profonde tourner le régleur sur le côte en profondeur Repère voir Fig 15 16 La bague de réglage se déplace de 0 5 mm à chaque rotation d un déclic REMARQUES 䡬 Le régleur ne peut être tourné lors de l ajustement de plus de 3 mm du ...

Страница 27: ... réglant l outil à la pression d air la plus faible possible pour l opération en question etc Dans certains cas spéciaux il faudra porter des protec tions anti bruit Information sur les vibrations La valeur des caractéristiques de vibration type est conformément à Dr prEN 792 13 juin 1997 ne dépasse pas 2 5 m s2 Cettevaleurestunevaleurcaractéristiquerelativeàl outil et elle ne représente pas l inf...

Страница 28: ... circa 2 cc di olio attraverso il tubo in modo da proteggere l utensile dalla ruggine 13 Gli esplosi per l assemblaggio contenuti in queste istruzioni devono essere usati solo da un centro assistenza autorizzato PRECAUZIONI PER L USO 1 Operazioni sicure grazie a un corretto uso Questo utensile è stato progettato per inserire dei chiodi nel legno e in altri materiali simili Usatelo solo a questo fi...

Страница 29: ... Sarebbemoltopericoloso perché l utensile potrebbe subire un violento contraccolpo se il chiodo che state guidando entra in contatto con uno già inserito o con un nodo del legno 17 Usate molta cautela quando inchiodate assi sottili o gli angoli del legno Quando inchiodate assi sottili i chiodi potrebbero trapassare così come anche nel caso in cui dovete inchiodare gli angoli del legno a causa dell...

Страница 30: ...gati per legno e lamiere metalliche Non lavorare mai con più di un massimo di tre strati di materiali con spessore singolo di 0 35 mm Lavorare con quattro o più strati alla volta è pericoloso 䡬 I chiodi di rame devono essere usati solo per lamiere in rame o per penetrare materiali morbidi Lavorare con un massimo di due lamiere di lastra in rame ad uno spessore di 0 35 mm Non lavorare mai con tre o...

Страница 31: ...iodo tra i due denti dell alimentatore 1 e 2 in modo che la testa del chiodo entri nella fessura della guida Fig 8 e 9 3 Guida chiodo vicino Dopo essersi assicurati che il coperchio sia chiuso agganciare il dito alla guida chiodo e alla manopola e spingendo la manopola in basso girare la guida chiodo in senso orario per chiuderla completamente Fig 10 L operazionesopracompletailcaricamentodeichiodi...

Страница 32: ...re un asticella nell uscita dei chiodiepicchiettaresull asticellaconunmartello Fig 19 2 Rimuovere il chiodo inceppato con un cacciavite a testa fessa Fig 20 3 Tagliare la parte difettosa del filo in acciaio e la pellicola di plastica che collega i chiodi usando delle cesoie correggere la deformazione e quindi inserire il rotolo di chiodi nel contenitore 4 Nelcasodiinceppamentifrequenti consultarei...

Страница 33: ... 792 13 GIUGNO 1997 Livello di potenza acustica per singolo colpo tipo A LWA 1s d 91 dB Livellodipressioneacusticapersingolocolpo tipoA alla stazione di lavoro LpA 1s d 84 dB Questi valori rappresentano i valori caratteristici dell utensile e non il rumore che si sviluppa durante l utilizzo Il rumore che si sviluppa durante l uso dipende ad esempio dall ambiente di lavoro dal supporto e dal numero...

Страница 34: ...n en gerepareerd en dat alleen officiële identieke vervangingsonderdelen worden gebruikt 12 Bewaar het pneumatisch gereedschap op een geschikte plaats Wanneer u het apparaat niet gebruikt dient u het te bewaren op een droge plaats die onbereikbaar is voor kinderen Om het pneumatisch gereedschap tegen roest te beschermen kunt u 2 cc olie in de behuizing doen via de slang aansluiting 13 De opengewer...

Страница 35: ...Breng uw hoofd of andere lichaamsdelen niet dicht bij de bovenkant van het apparaat terwijl het in werking is Dit is gevaarlijk omdat het apparaat een krachtige terugslag kan geven als bijvoorbeeld de spijker die wordt ingedreven een oude spijker of een knoest in het hout raakt 17 Wees voorzichtig wanneer u dun plaatmateriaal of de hoeken van een stuk hout gaat spijkeren Wanneer u dun plaatmateria...

Страница 36: ...m ongelukken te voorkomen altijd het juiste type spijkers voor hout en plaatmetaal Bevestig nooit meer dan drie lagen tegelijkertijd en zorg dat elkelaagnietmeerdan0 35mm dikis Hettegelijkertijd bevestigen van vier of meer lagen is gevaarlijk 䡬 Gebruik koperen spijkers alleen bij het bevestigen van koperen platen of bij zachte materialen Bevestig bij een maximale dikte van 0 35 mm per plaat maxima...

Страница 37: ...en zonder dralen over te halen VOOR GEBRUIK 1 Controleer de luchtdruk VOORZICHTIG De luchtdruk moet constant gehandhaafd blijven op 4 9 8 3 bar Stel de luchtdruk bij in het bereik van 4 9 8 3 bar al naar gelang de doorsnee en de lengte van de spijkers en de hardheid van het te spijkeren materiaal Let speciaalopdeuitgangsdruk decapaciteitendepijpen enaansluitingenopdecompressor zodatdeluchtdruk nie...

Страница 38: ...luchtdruk die niet in de juiste verhouding staat tot de weerstand die door het te spijkeren materiaal geleverd wordt zal de levensduur van dit spijkerapparaat bekorten 3 Veranderen van de richting van de luchtuitlaat De richting van de luchtuitlaat kan veranderd worden over 360 door de hoofdring te verdraaien Afb 17 4 De verwijdering van het verbindende plastic Wanneer u met plastic aan elkaar ver...

Страница 39: ...van het magazijn Maak het magazijn schoon Verwijder stof en houtresten die zich mogelijk in het magazijn hebben opgehoopt 7 Opslag 䡬 Wanneer u het apparaat voor langere tijd niet zult gebruiken kuntuhetbesteeendunnelaagmachineolie aanbrengenopdestalenonderdelenvanhetapparaat om roest tegen te gaan 䡬 Bewaarditspijkerapparaatnietineenkoudeomgeving Bewaar het op een warme plek 䡬 Wanneer u het spijker...

Страница 40: ...tenga la herramienta eléctrica en un lugar apropiado Cuando no la utilice deberá guardarla en un lugar seco fuera del alcance de los niños Vierta en el cuerpo de la herramienta unos 2 cc de aceite a través de la junta de la manguera para protegerla contra la oxidación 13 El plano de montaje detallado de este manual de instrucciones debe ser utilizado solamente por el agente de servicio autorizado ...

Страница 41: ...a con la cubierta con tra el polvo extraída para evitar el peligro de rotura del alambre o del plástico que retiene los clavos o de disparo accidental de los clavos 8 No dirija nunca la salida de los clavos hacia ninguna persona Piense que la herramienta siempre está cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna per sona podría causar accidentes muy serios si por error se desca...

Страница 42: ...ebenutilizarsesóloparaplanchas de cobre o sobre materiales blandos Trabaje con un máximo de dos planchas de chapa de cobre de un grosor de 0 35 mm No trabaje nunca con tres o más planchas a la vez PREPARACIÓN PARA ANTES DE LA OPERACIÓN 1 Prepare la manguera Asegúresedeemplearunamangueraconundiámetro interior mínimo de 6 mm NOTA Las mangueras de suministro de aire deben tener un margen de presión d...

Страница 43: ...senlasalidadelosclavos Acontinuación introduzca el segundo clavo entre el alimentador 1 y el alimentador 2 Verifique que la cabeza del clavo y la plancha de enlace de la parte superior entran en la ranura de guía vea la Fig 6 7 Cuando utilice clavos intercalados de alambre Introduzca el primer clavo en la salida de los calvos y el segundo clavo entre los dos trinquetes de alimentadores 1 y 2 de fo...

Страница 44: ...os acortará la vida de servicio del martillo con ristra de clavos 3 Cambio de la dirección de escape La dirección de la rejilla de escape puede cambiarse 360 girando el anillo de la cabeza Fig 17 4 Cómo cortar una plancha conectada Tire de la plancha conectada de salida en el sentido de laflechacuandoutilicelosclavosdeplanchaconectada Fig 18 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese de desco...

Страница 45: ...es y asegurar una larga vida de servicio se recomienda emplear una válvula de reducción del filtro del engrasador Durante su operación limite la longitud de la manguera entre la unidad y el equipo de aire a 10 m como máximo Fig 25 LUBRICANTES APLICABLES Tipo de lubricante Nombre del lubricante Aceite recomendado SELL TONNA Aceite de motor SAE 10W SAE 20W Aceite de turbina ISO VG32 68 90 180 Inform...

Страница 46: ...45 ...

Страница 47: ...9 880 881 1 M5 30 50 949 518 2 D3 18 51 949 539 1 D3 25 52 959 155 1 D3 97 53 982 454 1 54 880 086 1 55 878 881 1 56 878 885 1 S 18 57 878 925 2 I D 8 8 58 981 317 1 S 4 59 880 672 1 60 878 887 1 I D 11 A B C D 61 878 884 1 62 880 673 1 63 878 888 1 I D 1 8 64 880 671 1 65 949 429 1 M4 66 881 853 1 67 878 222 1 D1 6 12 68 881 848 1 69 881 845 1 70 872 645 1 P 9 71 880 168 1 72 873 570 1 P 18 73 88...

Страница 48: ...47 ...

Страница 49: ...2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 U V W H R X V H R G L 14 15 16 17 18 20 b d c e Z h G i Q j A g T Y X Z H T G W U V W H I 3 a 19 21 k F l 48 2 1 1 2 ...

Страница 50: ...en Nummer Auf dem Körper angegeben 2 Baujahr In der Serien Nummer enthalten Français DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux à la Directive 89 392 CEE du Conseil 1 No de série indiqué sur le corps 2 Année de construction indiquée par un code dans le numéro de série Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Dichiariamo sotto ...

Отзывы: