background image

12

Deutsch

(3) Wenn die Skala nicht zur Einstellung der Frästiefe 

verwendet wird, Anschlagtift so eindrücken, daß er nicht 

im Weg ist.

2.  Anschlagblock (Abb. 6)

 Die beiden Schnitttiefe-Einstellschrauben am 

Anschlagblock können auf drei unterschiedliche 

Schnitttiefen gleichzeitig eingestellt werden. Ziehen Sie 

die Muttern mit einem Schraubenschlüssel an, damit sie 

sich zu diesem Zeitpunkt nicht lösen können.

3.  Führung der Fräse 

WARNUNG

 

Schalten Sie unbedingt den Strom ab (OFF) und ziehen 

Sie den Netzstecker, damit es nicht zu Unfällen oder 

schwerwiegenden Funktionsstörungen kommt.

(1)  Schablonenfürung (Standard Zubehör)

  Die Schablonenführung wird verwendet, wenn für die 

Herstellung einer groß en Zahl gleichgeformter Teile 

eine Schablone verwendet wird.

 Gemäß 

Abb. 7

 wird die Schablonenführung an der 

Grundplatte der Oberfräse mit zwei Schrauben befestigt. 

Hierbei ist darauf zu achten, daß die vorspringende Seite 

der Schablonenführung zur Unterseite der Grundplatte 

der Oberfräse gerichtet ist.

  Eine Schablone ist eine Pro

fi

 lform aus Sperrholz oder 

dünnem Holz.

  Bei der Herstellung einer Schablone ist besonders auf 

die nachstehenden Hinweise und 

Abb. 8

 zu achten.

  Wenn die Oberfräse an der Innenseite der Schablone 

entlanggeführt wird, sind die Abmessungen des 

bearbeitenden Stückes geringer als die Abmessungen 

der Schablone, und zwar um das mit "A" gekennzeichnete 

Stück, das dem Unterschied zwischen dem Radius 

der Schablonenführung und dem Radius der Fräse 

entspricht. Wenn die Oberfräse an der Auß enseite der 

Schablone entlanggeführt wird, ist das Umgekehrte der 

Fall.

  Die Schablone ist am Werkstück zu befestigen. 

Die Oberfräse ist so vorzuschieben, daß sich die 

Schablonenführung an der Schablone entlang bewegt, 

wie in 

Abb. 9

 gezeigt.

(2)  Parallelanschlag (Standard Zubehör) (

Abb. 10

)

  Den Parallelanschlag verwenden Sie zum Abkanten 

sowie zum Schneiden von Vertiefungen in die Seiten 

des Materials.

1

 Setzen Sie die Führungsstange in die Aussparung 

im Stangenhalter ein, ziehen Sie dann die beiden 

Flügelschrauben (A) am oberen Teil des Stangenhalters 

leicht an.

2

  Setzen Sie die Führungsstange in die Aussparung an 

der Basis ein, ziehen Sie dann die Flügelschraube (A) 

fest an.

3

 Nehmen Sie kleinere Anpassungen hinsichtlich der 

Maße zwischen Bit und Führungsober

fl

 äche mit Hilfe 

der Vortriebschraube vor, ziehen Sie dann die beiden 

Flügelschrauben (A) am oberen Teil des Stangenhalters 

sowie die Flügelschraube (B) fest an, die den 

Parallelanschlag hält.

4

 Bringen Sie das Unterteil der Basis wie in 

Abb. 11

 

gezeigt in festen Kontakt mit dem zu bearbeitenden 

Material. Schieben Sie die Fräse vorwärts, halten Sie die 

Führung dabei an der Ober

fl

 äche des Werkstücks.

4.  Einstellen der Drehzahl

 

Modell M8V2 sind mit einem elektrischen Steuersystem 

zur stufenlosen Regelung der Drehgeschwindigkeit 

ausgerüstet. 

 Wie 

in 

Abb. 12

, gezeigt, dient die Einstellscheibenposition 

“1” für Minimaldrehzahl und die Position “6” für 

Maximaldrehzahl.

5. Fräsen

VORSICHT

  Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Werkzeug einen 

Augenschutz.

  Halten Sie Hände, Gesicht und andere Körperteile vom 

Fräswerkzeug und sämtlichen anderen beweglichen 

Teilen fern, wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten.

(1) Wie in 

Abb. 13

, gezeigt, die Fräse aus dem Werkstück 

nehmen und den Umschalthebel in “EIN”-Stellung 

stellen. Nicht den Fräsvorgang beginnen, bevor die 

Fräse volle Drehzahl erreicht hat.

(2) Die Fräse dreht sich im Uhrzeigersinn in Pfeilrichtung 

an der Basis. Um maximale Fräswirkung zu erzielen, 

die Maschine entsprechend den Zuführanweistungen 

einstellen wie in 

Abb. 14

 gezeigt.

ANMERKUNG

 

Wenn Sie tiefe Aussparungen mit einem verschlissenen 

Bit schneiden, kann ein hohes Betriebsgeräusch 

auftreten.

  Das Geräusch verschwindet, sobald Sie das 

verschlissene Bit gegen ein Neues getauscht haben.

6  Führung für das Zurichten (Sonderzubehör) (Abb. 

15):

  Verwenden Sie zum Abschrägen ode Zurichten die 

Zurichtführung. Befestigen Sie die Zurichtführung, wie in 

Abb. 16

 gezeigt, an der Stangenhalterung.

  Ziehen Sie, nach korrekter Positionsausrichtung der 

Walze, die beiden Flügelschrauben (A) und die beiden 

anderen Flügelschrauben (B) fest. Verwenden Sie die 

Führung wie in 

Abb. 17

 dargestellt.

WARTUNG UND INSPEKTION

1. Ölen

 

Um eine reibunslose vertikale Bewegung der Oberfräse 

zu gewährleisten, werden gelegentlich einige Tropfen 

Maschinenöl auf die Gleitteile des Ständers und das 

o

 ene Lagerschila gegeben.

2.  Inspektion der Befestigungsschrauben

  Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig 

inspiziert und geprüft, ob sie gut angezogen sind. Wenn 

sich eine der Schrauben lockert, muß sie sofort wieder 

angezogen werden. Geschieht das nicht, kann das zu 

erheblichen Gefahren führen.

3.  Wartung des Motors

 

Die Motorwicklung ist das “Herz” des Elektrowerkzeugs. 

Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten, daß die 

Wicklung nicht beschädigt wird und/oder mit Öl oder 

Wasser in Berührung kommt.

4.  Inspektion der Kohlebürsten

 

Zur Erhaltung Ihrer Sicherheit und des Schutzes gegen 

elektrischen Schlag sollten Inspektion und Auswechseln 

der Kohlebürsten NUR DURCH EIN AUTORISIERTES 

HITACHI-WARTUNGSZENTRUM durchgeführt werden.

5.  Auswechseln des Netzkabels

  Wenn das Netzkabel des Werkzeugs beschädigt wird, 

muss das Werkzeug zum Auswechseln des Netzkabels 

an ein von Hitachi autorisiertes Wartungszentrum 

zurückgegeben werden.

VORSICHT

 

Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen 

die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.

AUSWAHL VON ZUBEHÖREN

Die Zubehöre dieser Maschine sind auf Seite 60 aufgelistet.

Für weiterführende Informationen zu jedem Bit-Typ 

wenden Sie sich bitte an das autorisierte Hitachi-

Kundendienstzentrum.

0000Book̲M8V2.indb   12

0000Book̲M8V2.indb   12

2014/12/12   14:24:00

2014/12/12   14:24:00

Содержание M 8V2

Страница 1: ...anwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Οδηγίες χειρισμού M 8V2 en de fr it nl es pt sv da no fi el en de fr it nl es pt sv da no fi el 0000Book M8V2 indb 1 0000Book M8V2 indb 1 2014 12 12 14 23 58 2014 12 12 14 23 58 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 0 3 a 4 2 3 1 2 4 1 2 4 3 2 1 5 6 7 8 9 b A 0000Book M8V2 indb 2 0000Book M8V2 indb 2 2014 12 12 14 23 59 2014 12 12 14 23 59 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 y e w e q r t o u u i p a r r p e 0000Book M8V2 indb 3 0000Book M8V2 indb 3 2014 12 12 14 23 59 2014 12 12 14 23 59 ...

Страница 4: ...4 17 0000Book M8V2 indb 4 0000Book M8V2 indb 4 2014 12 12 14 23 59 2014 12 12 14 23 59 ...

Страница 5: ...en and infirm persons away When not in use tools should be stored out of reach of children and infirm persons GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refer...

Страница 6: ...r with household waste material In observance of European Directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Disconnect mains plug from electrical outlet Class II tool STANDARD ACCE...

Страница 7: ...that it is not in the way 2 Stopper block Fig 6 The 2 cut depth setting screws attached to the stopper block can be adjusted to simultaneously set 3 different cutting depth Use a wrench to tighten the nuts so that the cut depth setting screws do not come loose at this time 3 Guiding the router WARNING Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle to avoid serious trouble 1...

Страница 8: ... to a Hitachi Authorized Service Center IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire coloured blue must be connected to the termina...

Страница 9: ...olchepräventivenSicherheitsmaßnahmenverhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden kann es zu Stromschlag Brand und oder ernsthaften Verletzungen kommen Bitte bewahren Sie alle ...

Страница 10: ...Draht können freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Strom gesetzt werden und dem Bediener einen Stromschlag versetzen 2 Benutzen Sie Klemmen oder eine andere praktische Vorrichtung zum Sichern und Halten des Werkstücks auf einer stabilen Arbeitsfläche Wenn Sie das Werkstück mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten ist es nicht stabil und kann außer Kontrolle geraten 3 Einhändiges ...

Страница 11: ... fest angezogen wird Tun Sie dies nicht wird das Spannfutter beschädigt Achten Sie darauf dass der Arretierstift nach dem Anziehen des Spannfutters nicht in den Geräteschaft greift Falls doch kommt es zu Beschädigungen des Spannfutters des Arretierstifts und des Geräteschaftes 3 Benutzen Sie unbedingt eine Spannfutterhülse wenn Sie ein 6 mm Bit bei einer Spannfutterweite von 8 mm verwenden Schiebe...

Страница 12: ...euersystem zur stufenlosen Regelung der Drehgeschwindigkeit ausgerüstet WieinAbb 12 gezeigt dientdieEinstellscheibenposition 1 für Minimaldrehzahl und die Position 6 für Maximaldrehzahl 5 Fräsen VORSICHT Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Werkzeug einen Augenschutz Halten Sie Hände Gesicht und andere Körperteile vom Fräswerkzeug und sämtlichen anderen beweglichen Teilen fern wenn Sie mit dem Wer...

Страница 13: ...gemäß EN60745 Sägen von Spanholz Vibrationsemissionswert ah 4 7 m s2 Messunsicherheit K 1 5 m s2 Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach einer Standardtestmethode gemessen und kann zum Vergleich zwischen verschiedenen Werkzeugen dienen Er kann auch für eine Vorbeurteilung der Aussetzung verwendet werden WARNUNG Der Vibrationsemissionswert während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkz...

Страница 14: ...ls électriques représentent un danger entre des mains inexpertes e Observer la maintenance de l outil S assurer que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées qu aucune pièce n est cassée ou que l outil électrique n a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et ...

Страница 15: ...L utilisation à une main est instable et dangereux Veiller à tenir fermement les deux pognées pendant le fonctionnement 4 Aussitôt après le fonctionnement le couteau est très chaud Ne touchez le conteau à main nue sous aucun prètexte DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS NUMÉROTÉS Fig 1 Fig 17 1 Broche d arrêt Gabarit 2 Clef Pièce de guidage droite 3 Desserrer Plan de guidage 4 Serrer Support de barres 5 Colon...

Страница 16: ...serrer le mandrin à pince dans le sens des aiguilles d une montre vue de sous la défonceuse Fig 1 ATTENTION Vérifier que le mandrin à pince est serré après avoir inséré un couteau Si tel n est pas le cas le mandrin à pince peut être endommagé Vérifiez que la broche d arrêt n est pas insérée dans l axe de l armature après avoir serré le mandrin à pince Si tel est le cas le mandrin à pince la broche...

Страница 17: ...es matériaux 4 Ajustement de la vitesse de rotation Le modèle M8V2 possède un système de contrôle électronique qui permet des changements de vitesse de rotation sans à coup Comme montré dans la Fig 12 la position 1 sur le cadran correspond à la vitesse minimum et la position 6 à la vitesse maximum 5 Coupe ATTENTION Portez des lunettes de protection en utilisant cet outil Veillez à laisser vos main...

Страница 18: ...conformément à EN60745 Couper du carton gris Valeur d émission de vibration ah 4 7 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d exposition AVERTISSEMENT La valeur d émission de vibrations en fonctionneme...

Страница 19: ... movimento disallineati o bloccati componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell elettroutensile In caso di guasti provvedere alla riparazione dell elettroutensile prima di riutilizzarlo Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI ATTENZIONE Leggere tutti gli avvertimenti di s...

Страница 20: ...la mano è instabile e pericoloso Fare in modo che ambedue le impugnature siano saldamente tenute durante il funzionamento 4 La punta é molto calda subito dopo l uso Evitare assolumente il contatto con la punta a mani nude DESCRIZIONE DEGLI ARTICOLI NUMERATI Fig 1 Fig 17 1 Perno di blocco Sagoma 2 Chiave Guida lineare 3 Allentare Piano della guida 4 Serrare Sostegno della barra 5 Albero di arresto ...

Страница 21: ...sto da sotto la fresatrice verticale Fig 1 ATTENZIONE Assicurarsi che il mandrino a pinza sia serrato saldamente dopo aver inserito la punta Se ciò non viene fatto ciò provocherà dei danni al mandrino a pinza Assicurarsi che il perno di blocco non sia inserito nell albero dell armatura dopo aver serrato il mandrino a pinza Altrimenti si provocheranno dei danni al mandrino a pinza al perno di blocc...

Страница 22: ...ella base alla superficie lavorata dei materiali Alimentare la fresatrice verticale tenendo il piano della guida sulla superficie dei materiali 4 Regolazione della velocità di rotazione Lo M8V2 hanno un sistema di controllo elettronico che consente cambiamenti scorrevoli della velocità di rotazione Come illustrato nella Fig 12 la posizione 1 del quadrante è per la velocità minima e la posizione 6 ...

Страница 23: ...ica Valori totali di vibrazione somma vettori triass determinati secondo la norma EN60745 Taglio di truciolare Valore di emissione vibrazioni ah 4 7 m s2 Incertezza K 1 5 m s2 Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare ...

Страница 24: ...es verwisselt of voordat u het elektrisch gereedschap opbergt Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische ...

Страница 25: ...door een spanningvoerende draad dan komen de metalen delen van het gereedschap onder spanning te staan waardoor de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Gebruik klemmen of iets dergelijks om het werkstuk op een stevige ondergrond te bevestigen en te ondersteunen Wanneer u het werkstuk met uw hand vasthoudt of tegen uw lichaam aandrukt is dit niet stabiel wat kan leiden tot controleverlies ...

Страница 26: ...ingspin wordt vastgehouden de 23 mm steeksleutel met de klok mee om de freeshouder stevig vast te zetten bezien vanaf de onderkant van de bovenfreesmachine Afb 1 LET OP Zorg dat de freeshouder na het plaatsen van het freesbitje stevig wordt vastgedraaid Wanneer dit wordt nagelaten kan dat leiden tot schade aan de freeshouder Zorg dat de vergrendelingspin na het vastdraaien van de freeshouder niet ...

Страница 27: ...t B die de rechte geleider op zijn plaats houdt vast 4 Maak de onderkant van de basis stevig vast op de behandelde kant van het materiaal zoals afgebeeld op Afb 11 Beweeg de bovenfreesmachine terwijl u de geleidingskant op het oppervlak van het materiaal houdt 4 Instellen van de draaisnelheid De M8V2 zijn voorzien van een elektronisch regelsysteem Dit systeem zorgt ervoor dat het toerental van de ...

Страница 28: ...en A gewogen geluidsdrukniveau 80 dB A Onzekerheid K 3 dB A Draag gehoorbescherming Totale trillingswaarden triax vector som bepaald overeenkomstig EN60745 Zagen van spaanplaat Trillingsemissiewaarde ah 4 7 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Detotalebepaaldetrillingswaardeisgemeteninovereenstemming met een standaard testmethode en kan worden gebruikt om meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken U...

Страница 29: ...e utilicen fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad Si no se siguen...

Страница 30: ...apoyar el elemento de trabajo sobre una plataforma estable Sostener el elemento de trabajo con la mano o contra su cuerpo no crea un entorno estable y podría derivar en la pérdida del control 3 Cuando se comienza la operación con una mano es inestable y tambien peligrosa Asegurarse de que ambos asideros están agarrados firmemente durante la operación 4 Cuando la broca está ardiente después de la o...

Страница 31: ...ducido use la llave para tuercas de 23 mm para apretar bien la boquilla de mordazas en el sentido de las agujas del reloj visto desde debajo de la fresadora Fig 1 PRECAUCIÓN Asegúrese de que la boquilla de mordazas está bien sujeta después de insertar la broca De lo contrario se producirán daños en la boquilla de mordazas Asegúrese de que el pasador de cierre no está insertado en el eje del induci...

Страница 32: ...o de aletas B que fija la guía derecha 4 Tal y como se muestra en la Fig 11 fije bien la parte inferior de la base a la superficie procesada de los materiales Alimente la fresadora mientras mantiene la guía plana con respecto a la superficie de los materiales 4 Ajuste de la velocidad de rotación El modelo M8V2 tiene un sistema de control electrónico que permite el cambio contínuo de las rpm revolu...

Страница 33: ...ditivas Valores totales de la vibración suma de vectores triax determinados de acuerdo con la norma EN60745 Corte de aglomerado Valor de emisión de vibración ah 4 7 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar y permite comparar unas herramientas con otras También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exp...

Страница 34: ...ntas elétricas Verifique a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica Se danificada mande reparar a ferramenta antes de utilizar Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA AVISO Leia todos os avisos de seg...

Страница 35: ...a perda de controlo 3 Utilizar a tupia com uma mão é instável e perigoso Certifique se de que agarra bem ambas as pegas durante a utilização 4 A ponta está muito quente após utilizar Evite tocar com as mãos DESCRIÇÃO DOS ITENS NUMERADOS Fig 1 Fig 17 1 Pino de bloqueio Modelo 2 Chave Guia direito 3 Desapertar Guia plano 4 Apertar Suporte da barra 5 Haste de batente q Parafuso de introdução 6 Escala...

Страница 36: ...cção dos ponteiros do relógio visto debaixo da fresadora Fig 1 PRECAUÇÃO Certifique se de que o mandril de alojamento está bem apertado após introduzir uma ponta Caso contrário poderá danificar o mandril de alojamento Certifique se de que o pino de bloqueio não está introduzido no veio da armação após apertar o mandril de alojamento Caso contrário poderá danificar o mandril de alojamento pino de b...

Страница 37: ...erfície processada dos materiais Alimente a fresadora enquanto mantém o guia plano na superfície dos materiais 4 Regular a velocidade de rotação O M8V2 possui um sistema de controlo electrónico que permite mudar as rpm de forma gradual Tal como indicado na Fig 12 a posição 1 representa a velocidade mínima e a 6 corresponde à velocidade máxima 5 Cortar PRECAUÇÃO Use protecção para os olhos quando u...

Страница 38: ...tar aglomerado Valor de emissão de vibrações ah 4 7 m s2 Incerteza K 1 5 m s2 O valor total de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas Pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição AVISO O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode ser diferente do valor total declara...

Страница 39: ...ntrollera g Använd det elektriska verktyget tillbehör och hårdmetallskär etc i enlighet med dessa instruktioner samtidigt som du tar arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras med i beräkningen Att använda det elektriska verktyget för andra ändamål än det är avsett för kan resultera i farliga situationer ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG VARNING Läs alla säkerhetsvarningar ...

Страница 40: ...l låsspaken y Avstånd Mutter u Överfräsens riktning Gängad stång i Arbetsstycke Inställningsskruv för fräsdjup o Fräsens rotationsriktning Fasonmall p Putsningsanslag Skruv a Vals Fräs SYMBOLER VARNING Nedan visas de symboler som används för maskinen Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används M8V2 Handöverfräs Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner Ha alltid ögonskyd...

Страница 41: ...rrskärets anpassning till skärläget Dra åt de övre och nedre muttrarna enligh Bild 5 b för att fastställa skärdjupet 3 Skjut spärrstången uppåt när skalan inte används vid skärdjupets inställning så att spärrstången inte är i vägen 2 Stoppblock Bild 6 De båda inställningsskruvarna för skärdjupet som sitter på stoppblocket kan justeras att samtidigt ställa in 3 olika skärdjup Använd en skruvnyckel ...

Страница 42: ... Hitachi serviceverkstad för detaljer om varje bit typ GARANTI Vi garanterar Hitachi Elektriska verktyg i enlighet med lagstadgade landsspecifika bestämmelser Denna garanti täcker inte defekter eller skada på grund av felaktig användning missbruk eller normal förslitning Vid reklamation var god att skicka det elektriska verktyget ej isärtaget med GARANTIBEVIS som hittas i slutet på denna instrukti...

Страница 43: ... elektrisk værktøj Kontrollér for bevægelige dele der er monteret forkert eller sidder fast defekte dele eller andre forhold der kan påvirke det elektriske værktøjs drift Hvis det elektriske værktøj er beskadiget skal det repareres før brug Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elektrisk værktøj GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELEKTRISK VÆRKTØJ ADVARSEL Læs alle sikkerhedsforskrifter og all...

Страница 44: ...TER Fig 1 Fig 17 1 Låsetap Skabelan 2 Nøgle Parallelanslag 3 Løsne Kantanslag 4 Spænde Holder for anslag 5 Anslagsstang q Justreringsskrue 6 Skala w Anslag 7 Dybdeindikator e Fløjskrue A 8 Stanglåseknap r Fløjskrue B 9 Stopperblockke t Justerknap 0 Løsn udløserknappen y Holdes adskilt Møtrik u Arbejdsretning Rillet akse i Emne Dybdeskrue o Rotationsretning Modelanslag p Hjulanslag Bolt a Rulle Kni...

Страница 45: ...0 på skalaen 5 Løsn stanglåseknappen og hæv maskinen til den når den gradinddeling der repræsenterer den skæredybde som du ønsker Spænd stanglåseknappen 6 Løsn udløserknappen og tryk maskinen ned til den når stopperblokken for at opnå den ønskede skæredybde 2 Som vist i Fig 5 a kan man ved at løsne de to møtrikker på gevidet og bevæge dem nedefter gå ned til kniven dybeste position når udløserknap...

Страница 46: ...ret servicecenter for at udskifte ledningen FORSIGTIG Ved anvendelse og vedligeholdelse af el værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder som gælder i hvert enkelt land nøje overholdes VALG AF TILBEHØR Denne maskines tilbehør er opstillet i tabellen på side 60 For detaljer vedrørende hver type skær bedes du kontakte det autoriserede Hitachi servicecenter GARANTI Vi yder garanti på elektriske væ...

Страница 47: ...g som de vil være lettere å kontrollere g Bruk elektroverktøyet ekstrautstyr bor osv i samsvar med disse instruksjonene og ta alltid arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i betraktning Hvis elektroverktøyet benyttes til annen bruk enn det er beregnet for kan det oppstå farlige situasjoner GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER FOR ELEKTROVERKTØY ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjon...

Страница 48: ...u Mating av fresemaskinen Gjenget søyle i Arbeidsstykke Justeringsskrue for fresedybde o Fresens rotasjon Malfører p Trimmerfører Skrue a Valse Fres SYMBOLER ADVARSEL Følgende symboler brukes for maskinen Sørg for å forstå betydningen av disse symbolene før maskinen tas i bruk M8V2 Håndoverfres Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner Ha alltid på deg vernebriller Bruk alltid hørselsvern Kun ...

Страница 49: ...elt med freseposisjonen Som vist i Fig 5 b strammes de øvre og de nedre mutrene slik at fresedybden festes godt 3 Når du ikke bruker skalaen til å stille inn fresedybden med skyver du stoppstangen opp slik at den ikke er i veien 2 Stoppeblokk Fig 6 De to kuttedybdeinnstillingsskruene festet på stoppeblokken kan justeres samtidig på 3 forskjellige kuttedybder Bruk en skruenøkkel for å feste muttere...

Страница 50: ...rktøy VELGE TILBEHØR Tilbehøret for denne maskinen er listet opp på side 60 For detaljer om hver bittype kontakt et Hitachi autorisert servicesenter GARANTI Vi garanterer Hitachi elektroverktøy i samsvar med lovfestet landsspesifikke forskrifter Denne garantien dekker ikke feil ellerskaderpågrunnavmisbruk vanstell ellernormalslitasje Hvis du ønsker å klage vennligst send elektroverktøyet ikke demo...

Страница 51: ...tehtävä työ Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin joihin sitä ei ole tarkoitettu voi syntyä vaaratilanteita 5 Huolto a Anna sähkötyökalu huollettavaksi valtuutetulle teknikolle joka käyttää alkuperäisiä osia vastaavia varaosia Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena YLEISET SÄHKÖTYÖKALUA KOSKEVAT TURVALLISUUSVAROITUKSET VAROITUS Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet Jos ...

Страница 52: ... Tela Terä SYMBOLIT VAROITUS Seuraavassa esitellään koneessa käytetyt symbolit Varmista että ymmärrät niiden merkityksen ennen kuin aloitat koneen käytön M8V2 Yläjyrsin Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia Koskee vain EU maita Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen kotitalousjätteen mukana Sähkö ja elektroniikkaromua koskeva...

Страница 53: ... alas terän loppuun kun lukkolevy löysätään Tämä on kätevää siirrettäessä jyrsintä terän asettamiseksi leikkausasentoon Kuten Kuvassa 5 b näkyy kiristä ylä ja alamutterit leikkaussyvyyden kiinnittämiseksi 3 Kun leikkaussyvyyttä ei säädetä mittakaavan mukaan työnnä säätörajoitin ylös jotta se ei ole tiellä 2 Vastinkappale Kuva 6 Kaksi vastinkappaleeseen kiinnitettyä leikkaussyvyyden säätöruuvia voi...

Страница 54: ...teyttä valtuutettuun Hitachi huoltokeskukseen kun tarvitset tarkempia tietoja kustakin terätyypistä TAKUU Myönnämme Hitachi sähkötyökaluille takuun lakisääteisten kansallisten erityissääntelyiden mukaisesti Tämä takuu ei kata vikoja tai vaurioita jotka johtuvat vääränlaisesta tai kielletystä käytöstä tai normaalista kulumisesta Reklamaatiotapauksessalähetäpurkamatonsähkötyökaluja tämän käyttöoppaa...

Страница 55: ...ύος και ή τη θήκη μπαταρίας από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν προβείτε σε ρυθμίσεις αλλαγή εξαρτήματος ή αποθήκευση του ηλεκτρικού εργαλείου Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο λανθασμένης εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες Η μη τήρηση των προε...

Страница 56: ...ίου υπό τάση και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον χειριστή 2 Χρησιμοποιείται λαβίδες ή ένα άλλο πρακτικό τρόπο για να ασφαλίσετε και να υποστηρίξετε το προς εργασία κομμάτι σε μια σταθερή πλατφόρμα Εάν κρατάτε το κομμάτι στο χέρι σας ή αντίθετα με το σώμα σας αυτό είναι ασταθές και ενδεχομένως να χάσετε τον έλεγχο του οργάνου 3 Ο χειρισμός με ένα χέρι είναι ασταθής και επικίνδυνος Βεβαιωθείτε ότι ...

Страница 57: ... κρατήσετε τον άξονα του επαγώγιμου χρησιμοποιείστε το κλειδί 23 mm με τη φορά των δεικτών του ρολογιού για να σφίξετε καλά το μηχανισμό σύσφιξης όπως φαίνεται κάτω από το ρούτερ Σχήμα 1 ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι ο μηχανισμός σύσφιξης έχει σφίξει καλά αφού εισάγετε μια φρέζα Εάν δεν το κάνετε αυτό θα πάθει ζημιά ο μηχανισμός σύσφιξης Βεβαιωθείτε ότι ο πείρος ασφάλισης δεν έχει εισέλθει στον άξονα το...

Страница 58: ... Β που στερεώνει τον ευθύ οδηγό 4 Όπως εμφανίζεται στο Σχήμα 11 στερεώστε με ασφάλεια τον πάτο της βάσης στην επεξεργασμένη επιφάνεια των υλικών Τροφοδοτείστε το ρούτερ ενώ θα κρατάτε τον οδηγό επιφάνειας στην επιφάνεια των υλικών 4 Ρύθμιση της ταχύτητας περιστροφής Το Μ8V2 έχει ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου που επιτρέπει τις αλλαγές rpm με συνεχή αναρρύθμιση Όπως εμφανίζεται στο Σχήμα 12 η θέση 1 τ...

Страница 59: ...εβαιότητα Κ 3 dB A Φοράτε προστατευτικά αυτιών Συνολικές τιμές δόνησης διανυσματικό άθροισμα τριαξονικού καλωδίου που καθορίζονται σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ60745 Κοπή μοριοσανίδας Τιμή εκπομπής δόνησης ah 4 7 m s2 Αβεβαιότητα K 1 5 m s2 Η εγκεκριμένη συνολική τιμή των δονήσεων έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια σταθερή μέθοδο ελέγχου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο ά...

Страница 60: ...7 mm 12 7 mm 303351 12 0 mm 14 0 mm 303352 14 0 mm 16 0 mm 303353 22 5 mm 24 0 mm 303354 38 5 mm 40 0 mm 303355 956797 971622 301806 326091 956793 8 6 971852 323295 949394 956794 326095 337528 997466 318304 337763 C B A 60 0000Book M8V2 indb 60 0000Book M8V2 indb 60 2014 12 12 14 24 07 2014 12 12 14 24 07 ...

Страница 61: ...med forhandlers navn og adresse Italiano Norsk CERTIFICATO DI GARANZIA 1 Modello 2 N di serie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dellʼacquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore Si prega di apporre il timbro con questi dati GARANTISERTIFIKAT 1 Modellnr 2 Serienr 3 Kjøpsdato 4 Kundens navn og adresse 5 Forhandlerens navn og adresse Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse Nederlands Suo...

Страница 62: ...1 2 3 4 5 62 0000Book M8V2 indb 62 0000Book M8V2 indb 62 2014 12 12 14 24 07 2014 12 12 14 24 07 ...

Страница 63: ... Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitachi powertools it Hitachi Power Tools lberica S A Puigbarral 26 28 Pol Ind Can Petit 08227 TERRSSA Barcelona Spain Tel 34 93 735 6722 Fax 34 93 735 7442 URL http www hitachi powertools es Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str 7 Objekt 58 A6 Industriezentrum NÖ Süd 2355 Wiener Neudorf Austria Tel 43 2236 64673 5 Fax 43 2236 63373 URL h...

Страница 64: ...64 0000Book M8V2 indb 64 0000Book M8V2 indb 64 2014 12 12 14 24 07 2014 12 12 14 24 07 ...

Страница 65: ...65 0000Book M8V2 indb 65 0000Book M8V2 indb 65 2014 12 12 14 24 07 2014 12 12 14 24 07 ...

Страница 66: ...66 0000Book M8V2 indb 66 0000Book M8V2 indb 66 2014 12 12 14 24 08 2014 12 12 14 24 08 ...

Страница 67: ...orm de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745 1 EN60745 2 17 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 en EN61000 3 3 voldoet aan de eisen van bepalingen 2004 108 EC en 2006 42 EC Dit product voldoet ook aan de RoHS richtlijn 2011 65 EU De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand Deze verklaring is van toepassi...

Страница 68: ...ESTA Yksinomaisella vastuudella vakuutamme että tämä tuote vastaa tai normitettuja dokumentteja EN60745 1 EN60745 2 17 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 ja EN61000 3 3 ohjeiden 2004 108 EY ja 2006 42 EY mukaisesti Tämä tuote on myös RoHS direktiivin 2011 65 EU mukainen Hitachi Koki Europe Ltd n eurooppalaisten standardien johtaja on valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat Tämä ilmoitus sovelletaan...

Отзывы: