Hitachi M 8V2 Скачать руководство пользователя страница 27

27

Nederlands

(2)  Draai de twee moeren op de van schroefdraad voorziene 

kolom los, zoals in 

Afb. 5 (a)

 te zien is. U kunt ze dan 

naar beneden bewegen tot de eindstand van de frees, 

wanneer de vergrendelhendel is losgedraaid. Dit is 

handing wanneer u de routerfrees wilt bewegen voor het 

op één lijn brengen van de frees met de snijpositie. 

  Draai de bovenste en onderste moeren vast om de 

snijdiepte vast in te stellen. Zie 

Afb. 5 (b)

.

(3) Wanneer u geen gebruik maak van de schaal voor 

het instellen van de snijdiepte, dient u de stopperpool 

omhoog te drukken, zodat deze niet in de weg zit.

2.  Aanslagblok (Afb. 6)

 

De 2 op het aanslagblok bevestigde schroeven voor het 

instellen van de freesdiepte kunnen gezamenlijk op 3 

verschillende freesdieptes ingesteld worden. Gebruik 

een steeksleutel voor het vastzetten van de moeren 

zodat de schroeven voor het instellen van de freesdiepte 

niet los komen te zitten.

3.  Geleiden van de bovenfreesmachine

WAARSCHUWING

  Zorg dat de machine UIT staat en dat de stekker uit 

het stopcontact is gehaald om ernstige ongelukken te 

voorkomen.

(1) Schabloongeleider (Standaardaccessorie)

  De schabloongeleider wordt gebruikt, wanneer voor de 

vervaardiging van een groot aantal gelijkvormde delen 

een schabloon gebruikt wordt.

 Volgens 

Afb. 7

 wordt de schabloongeleider bevestigd 

aan de basisplaat van de bovenfrees met twee 

schroeven. Hierbij moet er op gelet worden, dat 

de vooruitstekende kant van de schabloongeleider 

gericht is naar de onderkant van de basisplaat van de 

bovenfrees.

 

Een schabloon is een pro

fi

 elvorm, gemaakt van triplex of 

dun hout.

 

Bij de vervaardiging van een schabloon moet bijzonder 

op de hiernalvogende aanwijzingen en op 

Afb. 8

 gelet 

worden.

  Wanneer de bovefrees langs de binnenkant van het 

schabloon geleid wordt, zijn de afmetingen van het te 

bewerken stuk ge

fi

 nger dan de afmentingen van het 

schabloon en wel om het met “A” aangeduide stuk, 

het verschil tussen de radius van de malgeleider en 

de radius van de frees. Wanneer de bovenfrees langs 

de buitenkant van het schabloon geleid wordt, is het 

omgekeerde het geval.

 

De schabloon moet op het werkstuk bevestigd worden. 

De bovenfrees moet zodaning naar voren geschoven 

worden, dat de schabloongeleider langs het schabloon 

beweegt, zoals aangetoond in 

Afb. 9

.

(2)  Rechte geleider (Standaardaccessorie) (

Afb. 10

)

  Gebruik de rechte geleider voor het afschuinen en 

maken van groeven langs de materiaalkant.

1

  Steek de leidstang in het gat van de stanghouder en draai 

vervolgens de 2 vleugelbouten (A) op de bovenkant van 

de staafhouder vast.

2

 Steek de leidstang in het gat van de basis en draai 

vervolgens de vleugelbout (A) vast.

3

 

Maak met de voorschuifschroef minieme 

aanpassingen van de afstand tussen het freesbitje 

en het geleideroppervlak en draai vervolgens de 2 

vleugelbouten (A) op de bovenkant van de staafhouder 

de vleugelbout (B) die de rechte geleider op zijn plaats 

houdt, vast.

4

 Maak de onderkant van de basis stevig vast op de 

behandelde kant van het materiaal, zoals afgebeeld op 

Afb. 11

. Beweeg de bovenfreesmachine terwijl u de 

geleidingskant op het oppervlak van het materiaal houdt. 

4.  Instellen van de draaisnelheid

  De M8V2 zijn voorzien van een elektronisch 

regelsysteem. Dit systeem zorgt ervoor dat het toerental 

van de motor traploos veranderd kan worden.

 Zoals 

in 

Afb. 12

 te zien is, geeft stand “1” van de wijzer 

de minimumsnelheid en stand “6” de maximumsnelheid 

ann.

5. Frezen

LET OP

  Draag een veiligheidsbril tijdens het gebruik van dit 

gereedschap.

  Houd uw handen, gezicht en andere lichaamsdelen 

tijdens het gebruik van het gereedschap uit de buurt van 

de freesbitjes en andere bewegende onderdelen.

(1) Verwijder het draaistuk uit het werkstuk en druk de 

schakelhendel in de “ON” stand. Zie 

Afb. 13

. Begin pas 

met frezen nadat de frees volledig op toeren is gekomen.

(2) De frees draait met de klok mee (pijlrichting is op de 

basis aangegeven). Voor het verkrijgen van maximaal 

resultaat dient u de routerfrees in overeenstemming met 

de toevoerrichting te bewegen. Zie 

Afb. 14

.

AANTEKENING

  Het is mogelijk dat er een schel geluid wordt 

geproduceerd wanneer er een versleten frees wordt 

gebruikt om diepe groeven te frezen. 

 

Om dit schel geluid te voorkomen adviseren wij u om de 

versleten frees door een nieuwe te vervangen.  

6. Geleider voor het gelijkemaken (Optioneel 

toebehoren) (Afb. 15)

  Gebruik deze gelider voor het gelijkmaken of 

afschuinen. Bevestig de geleider voor het gelijkmaken 

aan de stanghouder, zoals in 

Afb. 16

 wordt getoond. 

Breng de roller in de gewenste positie en draai de twee 

vleugelbouten (A) en de andere twee vleugelbouten 

(B) vast. Gebruik de geleider zoals in 

Afb. 17

 getoond 

wordt.

ONDERHOUD EN INSPECTIE

1. Smeren

  Om een vlotte verticale beweging van de bovenfrees 

te garanderen, doet men zo af en toe enkele druppels 

machineolie op de glijdende delen van het statief en het 

open eindschild.

2.  Inspectie van de bevestigingsschroef

 Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig 

geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist aangedraaid 

zijn. Wanneer één van de schroeven losraakt, dan 

moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. 

Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren 

leiden.

3.  Onderhoud van de motor

  De motorwikkeling is het “hert” van het electrishce 

gereedschap. 

  Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden, 

dat de wikkeling niet beschadigd en/of met olie of water 

bevochtigd wordt.

4.  Inspecteren van de koolborstels

  Met het oog op uw veiligheid en om elektrische 

schokken te voorkomen, mag inspectie en vervanging 

van de koolborstels ALLEEN uitgevoerd worden door 

een ERKEND HITACHI SERVICE-CENTRUM.

5.  Vervangen van het stroomsnoer

  Als het stroomsnoer van het gereedschap beschadigd 

raakt, moet het gereedschap aan een erkend Hitachi 

Service-centrum worden geretourneerd om het 

stroomsnoer te laten vervangen.

0000Book̲M8V2.indb   27

0000Book̲M8V2.indb   27

2014/12/12   14:24:02

2014/12/12   14:24:02

Содержание M 8V2

Страница 1: ...anwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Οδηγίες χειρισμού M 8V2 en de fr it nl es pt sv da no fi el en de fr it nl es pt sv da no fi el 0000Book M8V2 indb 1 0000Book M8V2 indb 1 2014 12 12 14 23 58 2014 12 12 14 23 58 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 0 3 a 4 2 3 1 2 4 1 2 4 3 2 1 5 6 7 8 9 b A 0000Book M8V2 indb 2 0000Book M8V2 indb 2 2014 12 12 14 23 59 2014 12 12 14 23 59 ...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 y e w e q r t o u u i p a r r p e 0000Book M8V2 indb 3 0000Book M8V2 indb 3 2014 12 12 14 23 59 2014 12 12 14 23 59 ...

Страница 4: ...4 17 0000Book M8V2 indb 4 0000Book M8V2 indb 4 2014 12 12 14 23 59 2014 12 12 14 23 59 ...

Страница 5: ...en and infirm persons away When not in use tools should be stored out of reach of children and infirm persons GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refer...

Страница 6: ...r with household waste material In observance of European Directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Disconnect mains plug from electrical outlet Class II tool STANDARD ACCE...

Страница 7: ...that it is not in the way 2 Stopper block Fig 6 The 2 cut depth setting screws attached to the stopper block can be adjusted to simultaneously set 3 different cutting depth Use a wrench to tighten the nuts so that the cut depth setting screws do not come loose at this time 3 Guiding the router WARNING Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle to avoid serious trouble 1...

Страница 8: ... to a Hitachi Authorized Service Center IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire coloured blue must be connected to the termina...

Страница 9: ...olchepräventivenSicherheitsmaßnahmenverhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden kann es zu Stromschlag Brand und oder ernsthaften Verletzungen kommen Bitte bewahren Sie alle ...

Страница 10: ...Draht können freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Strom gesetzt werden und dem Bediener einen Stromschlag versetzen 2 Benutzen Sie Klemmen oder eine andere praktische Vorrichtung zum Sichern und Halten des Werkstücks auf einer stabilen Arbeitsfläche Wenn Sie das Werkstück mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten ist es nicht stabil und kann außer Kontrolle geraten 3 Einhändiges ...

Страница 11: ... fest angezogen wird Tun Sie dies nicht wird das Spannfutter beschädigt Achten Sie darauf dass der Arretierstift nach dem Anziehen des Spannfutters nicht in den Geräteschaft greift Falls doch kommt es zu Beschädigungen des Spannfutters des Arretierstifts und des Geräteschaftes 3 Benutzen Sie unbedingt eine Spannfutterhülse wenn Sie ein 6 mm Bit bei einer Spannfutterweite von 8 mm verwenden Schiebe...

Страница 12: ...euersystem zur stufenlosen Regelung der Drehgeschwindigkeit ausgerüstet WieinAbb 12 gezeigt dientdieEinstellscheibenposition 1 für Minimaldrehzahl und die Position 6 für Maximaldrehzahl 5 Fräsen VORSICHT Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Werkzeug einen Augenschutz Halten Sie Hände Gesicht und andere Körperteile vom Fräswerkzeug und sämtlichen anderen beweglichen Teilen fern wenn Sie mit dem Wer...

Страница 13: ...gemäß EN60745 Sägen von Spanholz Vibrationsemissionswert ah 4 7 m s2 Messunsicherheit K 1 5 m s2 Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach einer Standardtestmethode gemessen und kann zum Vergleich zwischen verschiedenen Werkzeugen dienen Er kann auch für eine Vorbeurteilung der Aussetzung verwendet werden WARNUNG Der Vibrationsemissionswert während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkz...

Страница 14: ...ls électriques représentent un danger entre des mains inexpertes e Observer la maintenance de l outil S assurer que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées qu aucune pièce n est cassée ou que l outil électrique n a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et ...

Страница 15: ...L utilisation à une main est instable et dangereux Veiller à tenir fermement les deux pognées pendant le fonctionnement 4 Aussitôt après le fonctionnement le couteau est très chaud Ne touchez le conteau à main nue sous aucun prètexte DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS NUMÉROTÉS Fig 1 Fig 17 1 Broche d arrêt Gabarit 2 Clef Pièce de guidage droite 3 Desserrer Plan de guidage 4 Serrer Support de barres 5 Colon...

Страница 16: ...serrer le mandrin à pince dans le sens des aiguilles d une montre vue de sous la défonceuse Fig 1 ATTENTION Vérifier que le mandrin à pince est serré après avoir inséré un couteau Si tel n est pas le cas le mandrin à pince peut être endommagé Vérifiez que la broche d arrêt n est pas insérée dans l axe de l armature après avoir serré le mandrin à pince Si tel est le cas le mandrin à pince la broche...

Страница 17: ...es matériaux 4 Ajustement de la vitesse de rotation Le modèle M8V2 possède un système de contrôle électronique qui permet des changements de vitesse de rotation sans à coup Comme montré dans la Fig 12 la position 1 sur le cadran correspond à la vitesse minimum et la position 6 à la vitesse maximum 5 Coupe ATTENTION Portez des lunettes de protection en utilisant cet outil Veillez à laisser vos main...

Страница 18: ...conformément à EN60745 Couper du carton gris Valeur d émission de vibration ah 4 7 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d exposition AVERTISSEMENT La valeur d émission de vibrations en fonctionneme...

Страница 19: ... movimento disallineati o bloccati componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell elettroutensile In caso di guasti provvedere alla riparazione dell elettroutensile prima di riutilizzarlo Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI ATTENZIONE Leggere tutti gli avvertimenti di s...

Страница 20: ...la mano è instabile e pericoloso Fare in modo che ambedue le impugnature siano saldamente tenute durante il funzionamento 4 La punta é molto calda subito dopo l uso Evitare assolumente il contatto con la punta a mani nude DESCRIZIONE DEGLI ARTICOLI NUMERATI Fig 1 Fig 17 1 Perno di blocco Sagoma 2 Chiave Guida lineare 3 Allentare Piano della guida 4 Serrare Sostegno della barra 5 Albero di arresto ...

Страница 21: ...sto da sotto la fresatrice verticale Fig 1 ATTENZIONE Assicurarsi che il mandrino a pinza sia serrato saldamente dopo aver inserito la punta Se ciò non viene fatto ciò provocherà dei danni al mandrino a pinza Assicurarsi che il perno di blocco non sia inserito nell albero dell armatura dopo aver serrato il mandrino a pinza Altrimenti si provocheranno dei danni al mandrino a pinza al perno di blocc...

Страница 22: ...ella base alla superficie lavorata dei materiali Alimentare la fresatrice verticale tenendo il piano della guida sulla superficie dei materiali 4 Regolazione della velocità di rotazione Lo M8V2 hanno un sistema di controllo elettronico che consente cambiamenti scorrevoli della velocità di rotazione Come illustrato nella Fig 12 la posizione 1 del quadrante è per la velocità minima e la posizione 6 ...

Страница 23: ...ica Valori totali di vibrazione somma vettori triass determinati secondo la norma EN60745 Taglio di truciolare Valore di emissione vibrazioni ah 4 7 m s2 Incertezza K 1 5 m s2 Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare ...

Страница 24: ...es verwisselt of voordat u het elektrisch gereedschap opbergt Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische ...

Страница 25: ...door een spanningvoerende draad dan komen de metalen delen van het gereedschap onder spanning te staan waardoor de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Gebruik klemmen of iets dergelijks om het werkstuk op een stevige ondergrond te bevestigen en te ondersteunen Wanneer u het werkstuk met uw hand vasthoudt of tegen uw lichaam aandrukt is dit niet stabiel wat kan leiden tot controleverlies ...

Страница 26: ...ingspin wordt vastgehouden de 23 mm steeksleutel met de klok mee om de freeshouder stevig vast te zetten bezien vanaf de onderkant van de bovenfreesmachine Afb 1 LET OP Zorg dat de freeshouder na het plaatsen van het freesbitje stevig wordt vastgedraaid Wanneer dit wordt nagelaten kan dat leiden tot schade aan de freeshouder Zorg dat de vergrendelingspin na het vastdraaien van de freeshouder niet ...

Страница 27: ...t B die de rechte geleider op zijn plaats houdt vast 4 Maak de onderkant van de basis stevig vast op de behandelde kant van het materiaal zoals afgebeeld op Afb 11 Beweeg de bovenfreesmachine terwijl u de geleidingskant op het oppervlak van het materiaal houdt 4 Instellen van de draaisnelheid De M8V2 zijn voorzien van een elektronisch regelsysteem Dit systeem zorgt ervoor dat het toerental van de ...

Страница 28: ...en A gewogen geluidsdrukniveau 80 dB A Onzekerheid K 3 dB A Draag gehoorbescherming Totale trillingswaarden triax vector som bepaald overeenkomstig EN60745 Zagen van spaanplaat Trillingsemissiewaarde ah 4 7 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Detotalebepaaldetrillingswaardeisgemeteninovereenstemming met een standaard testmethode en kan worden gebruikt om meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken U...

Страница 29: ...e utilicen fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad Si no se siguen...

Страница 30: ...apoyar el elemento de trabajo sobre una plataforma estable Sostener el elemento de trabajo con la mano o contra su cuerpo no crea un entorno estable y podría derivar en la pérdida del control 3 Cuando se comienza la operación con una mano es inestable y tambien peligrosa Asegurarse de que ambos asideros están agarrados firmemente durante la operación 4 Cuando la broca está ardiente después de la o...

Страница 31: ...ducido use la llave para tuercas de 23 mm para apretar bien la boquilla de mordazas en el sentido de las agujas del reloj visto desde debajo de la fresadora Fig 1 PRECAUCIÓN Asegúrese de que la boquilla de mordazas está bien sujeta después de insertar la broca De lo contrario se producirán daños en la boquilla de mordazas Asegúrese de que el pasador de cierre no está insertado en el eje del induci...

Страница 32: ...o de aletas B que fija la guía derecha 4 Tal y como se muestra en la Fig 11 fije bien la parte inferior de la base a la superficie procesada de los materiales Alimente la fresadora mientras mantiene la guía plana con respecto a la superficie de los materiales 4 Ajuste de la velocidad de rotación El modelo M8V2 tiene un sistema de control electrónico que permite el cambio contínuo de las rpm revolu...

Страница 33: ...ditivas Valores totales de la vibración suma de vectores triax determinados de acuerdo con la norma EN60745 Corte de aglomerado Valor de emisión de vibración ah 4 7 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar y permite comparar unas herramientas con otras También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exp...

Страница 34: ...ntas elétricas Verifique a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica Se danificada mande reparar a ferramenta antes de utilizar Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA AVISO Leia todos os avisos de seg...

Страница 35: ...a perda de controlo 3 Utilizar a tupia com uma mão é instável e perigoso Certifique se de que agarra bem ambas as pegas durante a utilização 4 A ponta está muito quente após utilizar Evite tocar com as mãos DESCRIÇÃO DOS ITENS NUMERADOS Fig 1 Fig 17 1 Pino de bloqueio Modelo 2 Chave Guia direito 3 Desapertar Guia plano 4 Apertar Suporte da barra 5 Haste de batente q Parafuso de introdução 6 Escala...

Страница 36: ...cção dos ponteiros do relógio visto debaixo da fresadora Fig 1 PRECAUÇÃO Certifique se de que o mandril de alojamento está bem apertado após introduzir uma ponta Caso contrário poderá danificar o mandril de alojamento Certifique se de que o pino de bloqueio não está introduzido no veio da armação após apertar o mandril de alojamento Caso contrário poderá danificar o mandril de alojamento pino de b...

Страница 37: ...erfície processada dos materiais Alimente a fresadora enquanto mantém o guia plano na superfície dos materiais 4 Regular a velocidade de rotação O M8V2 possui um sistema de controlo electrónico que permite mudar as rpm de forma gradual Tal como indicado na Fig 12 a posição 1 representa a velocidade mínima e a 6 corresponde à velocidade máxima 5 Cortar PRECAUÇÃO Use protecção para os olhos quando u...

Страница 38: ...tar aglomerado Valor de emissão de vibrações ah 4 7 m s2 Incerteza K 1 5 m s2 O valor total de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas Pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição AVISO O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode ser diferente do valor total declara...

Страница 39: ...ntrollera g Använd det elektriska verktyget tillbehör och hårdmetallskär etc i enlighet med dessa instruktioner samtidigt som du tar arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras med i beräkningen Att använda det elektriska verktyget för andra ändamål än det är avsett för kan resultera i farliga situationer ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG VARNING Läs alla säkerhetsvarningar ...

Страница 40: ...l låsspaken y Avstånd Mutter u Överfräsens riktning Gängad stång i Arbetsstycke Inställningsskruv för fräsdjup o Fräsens rotationsriktning Fasonmall p Putsningsanslag Skruv a Vals Fräs SYMBOLER VARNING Nedan visas de symboler som används för maskinen Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används M8V2 Handöverfräs Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner Ha alltid ögonskyd...

Страница 41: ...rrskärets anpassning till skärläget Dra åt de övre och nedre muttrarna enligh Bild 5 b för att fastställa skärdjupet 3 Skjut spärrstången uppåt när skalan inte används vid skärdjupets inställning så att spärrstången inte är i vägen 2 Stoppblock Bild 6 De båda inställningsskruvarna för skärdjupet som sitter på stoppblocket kan justeras att samtidigt ställa in 3 olika skärdjup Använd en skruvnyckel ...

Страница 42: ... Hitachi serviceverkstad för detaljer om varje bit typ GARANTI Vi garanterar Hitachi Elektriska verktyg i enlighet med lagstadgade landsspecifika bestämmelser Denna garanti täcker inte defekter eller skada på grund av felaktig användning missbruk eller normal förslitning Vid reklamation var god att skicka det elektriska verktyget ej isärtaget med GARANTIBEVIS som hittas i slutet på denna instrukti...

Страница 43: ... elektrisk værktøj Kontrollér for bevægelige dele der er monteret forkert eller sidder fast defekte dele eller andre forhold der kan påvirke det elektriske værktøjs drift Hvis det elektriske værktøj er beskadiget skal det repareres før brug Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elektrisk værktøj GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELEKTRISK VÆRKTØJ ADVARSEL Læs alle sikkerhedsforskrifter og all...

Страница 44: ...TER Fig 1 Fig 17 1 Låsetap Skabelan 2 Nøgle Parallelanslag 3 Løsne Kantanslag 4 Spænde Holder for anslag 5 Anslagsstang q Justreringsskrue 6 Skala w Anslag 7 Dybdeindikator e Fløjskrue A 8 Stanglåseknap r Fløjskrue B 9 Stopperblockke t Justerknap 0 Løsn udløserknappen y Holdes adskilt Møtrik u Arbejdsretning Rillet akse i Emne Dybdeskrue o Rotationsretning Modelanslag p Hjulanslag Bolt a Rulle Kni...

Страница 45: ...0 på skalaen 5 Løsn stanglåseknappen og hæv maskinen til den når den gradinddeling der repræsenterer den skæredybde som du ønsker Spænd stanglåseknappen 6 Løsn udløserknappen og tryk maskinen ned til den når stopperblokken for at opnå den ønskede skæredybde 2 Som vist i Fig 5 a kan man ved at løsne de to møtrikker på gevidet og bevæge dem nedefter gå ned til kniven dybeste position når udløserknap...

Страница 46: ...ret servicecenter for at udskifte ledningen FORSIGTIG Ved anvendelse og vedligeholdelse af el værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder som gælder i hvert enkelt land nøje overholdes VALG AF TILBEHØR Denne maskines tilbehør er opstillet i tabellen på side 60 For detaljer vedrørende hver type skær bedes du kontakte det autoriserede Hitachi servicecenter GARANTI Vi yder garanti på elektriske væ...

Страница 47: ...g som de vil være lettere å kontrollere g Bruk elektroverktøyet ekstrautstyr bor osv i samsvar med disse instruksjonene og ta alltid arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i betraktning Hvis elektroverktøyet benyttes til annen bruk enn det er beregnet for kan det oppstå farlige situasjoner GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER FOR ELEKTROVERKTØY ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjon...

Страница 48: ...u Mating av fresemaskinen Gjenget søyle i Arbeidsstykke Justeringsskrue for fresedybde o Fresens rotasjon Malfører p Trimmerfører Skrue a Valse Fres SYMBOLER ADVARSEL Følgende symboler brukes for maskinen Sørg for å forstå betydningen av disse symbolene før maskinen tas i bruk M8V2 Håndoverfres Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner Ha alltid på deg vernebriller Bruk alltid hørselsvern Kun ...

Страница 49: ...elt med freseposisjonen Som vist i Fig 5 b strammes de øvre og de nedre mutrene slik at fresedybden festes godt 3 Når du ikke bruker skalaen til å stille inn fresedybden med skyver du stoppstangen opp slik at den ikke er i veien 2 Stoppeblokk Fig 6 De to kuttedybdeinnstillingsskruene festet på stoppeblokken kan justeres samtidig på 3 forskjellige kuttedybder Bruk en skruenøkkel for å feste muttere...

Страница 50: ...rktøy VELGE TILBEHØR Tilbehøret for denne maskinen er listet opp på side 60 For detaljer om hver bittype kontakt et Hitachi autorisert servicesenter GARANTI Vi garanterer Hitachi elektroverktøy i samsvar med lovfestet landsspesifikke forskrifter Denne garantien dekker ikke feil ellerskaderpågrunnavmisbruk vanstell ellernormalslitasje Hvis du ønsker å klage vennligst send elektroverktøyet ikke demo...

Страница 51: ...tehtävä työ Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin joihin sitä ei ole tarkoitettu voi syntyä vaaratilanteita 5 Huolto a Anna sähkötyökalu huollettavaksi valtuutetulle teknikolle joka käyttää alkuperäisiä osia vastaavia varaosia Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena YLEISET SÄHKÖTYÖKALUA KOSKEVAT TURVALLISUUSVAROITUKSET VAROITUS Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet Jos ...

Страница 52: ... Tela Terä SYMBOLIT VAROITUS Seuraavassa esitellään koneessa käytetyt symbolit Varmista että ymmärrät niiden merkityksen ennen kuin aloitat koneen käytön M8V2 Yläjyrsin Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia Koskee vain EU maita Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen kotitalousjätteen mukana Sähkö ja elektroniikkaromua koskeva...

Страница 53: ... alas terän loppuun kun lukkolevy löysätään Tämä on kätevää siirrettäessä jyrsintä terän asettamiseksi leikkausasentoon Kuten Kuvassa 5 b näkyy kiristä ylä ja alamutterit leikkaussyvyyden kiinnittämiseksi 3 Kun leikkaussyvyyttä ei säädetä mittakaavan mukaan työnnä säätörajoitin ylös jotta se ei ole tiellä 2 Vastinkappale Kuva 6 Kaksi vastinkappaleeseen kiinnitettyä leikkaussyvyyden säätöruuvia voi...

Страница 54: ...teyttä valtuutettuun Hitachi huoltokeskukseen kun tarvitset tarkempia tietoja kustakin terätyypistä TAKUU Myönnämme Hitachi sähkötyökaluille takuun lakisääteisten kansallisten erityissääntelyiden mukaisesti Tämä takuu ei kata vikoja tai vaurioita jotka johtuvat vääränlaisesta tai kielletystä käytöstä tai normaalista kulumisesta Reklamaatiotapauksessalähetäpurkamatonsähkötyökaluja tämän käyttöoppaa...

Страница 55: ...ύος και ή τη θήκη μπαταρίας από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν προβείτε σε ρυθμίσεις αλλαγή εξαρτήματος ή αποθήκευση του ηλεκτρικού εργαλείου Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο λανθασμένης εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες Η μη τήρηση των προε...

Страница 56: ...ίου υπό τάση και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον χειριστή 2 Χρησιμοποιείται λαβίδες ή ένα άλλο πρακτικό τρόπο για να ασφαλίσετε και να υποστηρίξετε το προς εργασία κομμάτι σε μια σταθερή πλατφόρμα Εάν κρατάτε το κομμάτι στο χέρι σας ή αντίθετα με το σώμα σας αυτό είναι ασταθές και ενδεχομένως να χάσετε τον έλεγχο του οργάνου 3 Ο χειρισμός με ένα χέρι είναι ασταθής και επικίνδυνος Βεβαιωθείτε ότι ...

Страница 57: ... κρατήσετε τον άξονα του επαγώγιμου χρησιμοποιείστε το κλειδί 23 mm με τη φορά των δεικτών του ρολογιού για να σφίξετε καλά το μηχανισμό σύσφιξης όπως φαίνεται κάτω από το ρούτερ Σχήμα 1 ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι ο μηχανισμός σύσφιξης έχει σφίξει καλά αφού εισάγετε μια φρέζα Εάν δεν το κάνετε αυτό θα πάθει ζημιά ο μηχανισμός σύσφιξης Βεβαιωθείτε ότι ο πείρος ασφάλισης δεν έχει εισέλθει στον άξονα το...

Страница 58: ... Β που στερεώνει τον ευθύ οδηγό 4 Όπως εμφανίζεται στο Σχήμα 11 στερεώστε με ασφάλεια τον πάτο της βάσης στην επεξεργασμένη επιφάνεια των υλικών Τροφοδοτείστε το ρούτερ ενώ θα κρατάτε τον οδηγό επιφάνειας στην επιφάνεια των υλικών 4 Ρύθμιση της ταχύτητας περιστροφής Το Μ8V2 έχει ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου που επιτρέπει τις αλλαγές rpm με συνεχή αναρρύθμιση Όπως εμφανίζεται στο Σχήμα 12 η θέση 1 τ...

Страница 59: ...εβαιότητα Κ 3 dB A Φοράτε προστατευτικά αυτιών Συνολικές τιμές δόνησης διανυσματικό άθροισμα τριαξονικού καλωδίου που καθορίζονται σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ60745 Κοπή μοριοσανίδας Τιμή εκπομπής δόνησης ah 4 7 m s2 Αβεβαιότητα K 1 5 m s2 Η εγκεκριμένη συνολική τιμή των δονήσεων έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια σταθερή μέθοδο ελέγχου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο ά...

Страница 60: ...7 mm 12 7 mm 303351 12 0 mm 14 0 mm 303352 14 0 mm 16 0 mm 303353 22 5 mm 24 0 mm 303354 38 5 mm 40 0 mm 303355 956797 971622 301806 326091 956793 8 6 971852 323295 949394 956794 326095 337528 997466 318304 337763 C B A 60 0000Book M8V2 indb 60 0000Book M8V2 indb 60 2014 12 12 14 24 07 2014 12 12 14 24 07 ...

Страница 61: ...med forhandlers navn og adresse Italiano Norsk CERTIFICATO DI GARANZIA 1 Modello 2 N di serie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dellʼacquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore Si prega di apporre il timbro con questi dati GARANTISERTIFIKAT 1 Modellnr 2 Serienr 3 Kjøpsdato 4 Kundens navn og adresse 5 Forhandlerens navn og adresse Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse Nederlands Suo...

Страница 62: ...1 2 3 4 5 62 0000Book M8V2 indb 62 0000Book M8V2 indb 62 2014 12 12 14 24 07 2014 12 12 14 24 07 ...

Страница 63: ... Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitachi powertools it Hitachi Power Tools lberica S A Puigbarral 26 28 Pol Ind Can Petit 08227 TERRSSA Barcelona Spain Tel 34 93 735 6722 Fax 34 93 735 7442 URL http www hitachi powertools es Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str 7 Objekt 58 A6 Industriezentrum NÖ Süd 2355 Wiener Neudorf Austria Tel 43 2236 64673 5 Fax 43 2236 63373 URL h...

Страница 64: ...64 0000Book M8V2 indb 64 0000Book M8V2 indb 64 2014 12 12 14 24 07 2014 12 12 14 24 07 ...

Страница 65: ...65 0000Book M8V2 indb 65 0000Book M8V2 indb 65 2014 12 12 14 24 07 2014 12 12 14 24 07 ...

Страница 66: ...66 0000Book M8V2 indb 66 0000Book M8V2 indb 66 2014 12 12 14 24 08 2014 12 12 14 24 08 ...

Страница 67: ...orm de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745 1 EN60745 2 17 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 en EN61000 3 3 voldoet aan de eisen van bepalingen 2004 108 EC en 2006 42 EC Dit product voldoet ook aan de RoHS richtlijn 2011 65 EU De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand Deze verklaring is van toepassi...

Страница 68: ...ESTA Yksinomaisella vastuudella vakuutamme että tämä tuote vastaa tai normitettuja dokumentteja EN60745 1 EN60745 2 17 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 ja EN61000 3 3 ohjeiden 2004 108 EY ja 2006 42 EY mukaisesti Tämä tuote on myös RoHS direktiivin 2011 65 EU mukainen Hitachi Koki Europe Ltd n eurooppalaisten standardien johtaja on valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat Tämä ilmoitus sovelletaan...

Отзывы: