manualshive.com logo in svg
background image

- 25 -

Español

fig.4

fig.5

te alejado del compresor cuando éste
está en funcionamiento o caliente.  Con-
servar siempre la gasolina en un
contenedor aprobado.

H) Consultar  el manual del motor para todas las operaciones

de mantenimiento y las regulaciones necesarias.

 ADVERTENCIA:

No poner en funcionamiento ni usar
este compresor en un lugar cerrado.
Usar este compresor exclusivamente
en áreas bien ventiladas. Los gases de
escape del motor contienen monóxido
de carbono, gas venenoso inodoro e
invisible. Respirar el gas puede provo-
car graves daños, enfermedades e in-
cluso la muerte.  Evitar la inhalación de
los gases de escape. No encender nunca
el motor en un garaje o zona cerrada.

4.

Instalación de un racor de aire.
Enroscar el racor de aire a la junta (consultar la fig. 1 y  la
fig. 5). La medida del tornillo de la junta es 3/8”. Usar un
racor de aire de la misma medida que el tornillo.

5.

Lista de controles a realizar antes de la puesta en
funcionamiento
A) Controlar diariamente el nivel de aceite para verificar

que no supere la muesca máxima ni descienda por
debajo de la muesca de mínimo de la mirilla del nivel de
aceite.  Si el nivel de aceite es bajo, repostar a través de
la apertura de abastecimiento hasta que la cantidad de
aceite llegue a un punto intermedio entre la muesca de
máximo y la de mínimo de la mirilla del nivel de aceite,
siguiendo las indicaciones suministradas en el
DIAGRAMA DEL TIPO DE ACEITE de la página 24.

 PRECAUCIÓN: Un excesivo llenado de aceite puede

provocar un fallo prematuro del
compresor. No dejar derramar el
aceite.

B) Eliminar toda la humedad del depósito de aire del

compresor.  Abrir gradualmente el grifo de vaciado y
descargarla. Apretar muy bien al finalizar la operación.

C) Controlar que el interruptor del motor se encuentre en posición “OFF”.
D) Verificar que la válvula de seguridad funcione

correctamente (consultar la fig.1). La válvula de seguridad
ha sido diseñada para prevenir fallos del sistema,
descargando la presión del sistema cuando el aire
comprimido alcanza un determinado nivel.  La válvula
de seguridad ha sido regulada previamente por el
fabricante y no se deberá modificar de ningún modo.
Para verificar que la válvula de seguridad funcione
correctamente, tirar de la anilla.  La presión del aire debe
salir.  Un vez que se suelta, la anilla se restablece.

E) Controlar que todos los resguardos y las tapas se

encuentren en posición y correctamente instalados.

TRANSPORTE

Apagar el interruptor del motor antes de mover el compresor.
Transportar el compresor en modo correcto.

 ADVERTENCIA:

 La unidad pesa más de 63,5 kg (140
lbs). No moverla ni levantarla sin ayuda.

 ADVERTENCIA: Ponerse de pie en una posición estable y

prestar la máxima atención al hacer ro-
dar el compresor, de modo que la unidad
no se incline o haga perder el equilibrio.

NOTA: Usar la empuñadura para levantar o transportar la unidad.

FUNCIONAMIENTO

1.

Encendido
A) Leer las advertencias de seguridad antes de poner en

funcionamiento el compresor.

B) Cuando el conmutador está en posición vertical, se

hace salir todo el aire del compresor a través del
silenciador de  vaciado (fig. 4). Este sistema ofrece
una simple función de arranque.  Para el funcionamiento
normal, el conmutador se encuentra a 90°.

C) Encender el motor (consultar el Manual del motor

suministrado en dotación con esta unidad).

D) Cuando el motor está en funcionamiento por 1-2

minutos, volver a colocar el conmutador en la posición
original.  El funcionamiento del compresor es
automático y está controlado por la válvula, que lo
desactiva cuando la presión del depósito de aire
alcanza el máximo nivel y lo vuelve a encender cuando
la presión de aire baja durante el uso al nivel de
rearranque.  La válvula de seguridad ha sido regulada
previamente por el fabricante y no se deberá modificar
de ningún modo.

  ADVERTENCIA: Si se percibe cualquier ruido extraño

o vibración, parar el compresor.

 PRECAUCIÓN: Usar protecciones de oídos

adecuadas durante el uso. En
algunas condiciones y con
determinadas tiempos de uso, el
ruido emitido por este producto
puede contribuir a aumentar el riesgo
de pérdida del oído.

2.

Regulación de la presión de trabajo
La presión de aire que proviene del depósito de aire se
controla a través del pomo del regulador (fig. 5).
Hacer girar el pomo de regulación de presión en sentido
horario para aumentar la presión de vaciado, y en sentido
antihorario para disminuirla.

Conmutador

Válvula

piloto

(válvula de

regulación)

El manómetro de presión de salida indica la presión de
aire disponible en el lado de salida del regulador.  Esta
presión es controlada por el regulador y deberá ser
siempre inferior o igual a la presión del depósito de aire.
El manómetro del depósito de aire indica la presión de aire
de reserva en el/los depósito/s de aire. Durante la
regulación de la presión, controlar y verificar que un
manómetro del depósito tenga un nivel de presión superior
al de la presión a regular.  También es indispensable
efectuar la regulación haciendo subir lentamente la presión
desde el nivel inferior a la presión a regular.

Pomo

del

regulador

de

presión

Manómetro

presión de

salida

Junta

Содержание EC 2510 E

Страница 1: ... manière incorrecte ou ne respectant pas les consignes de sécurité peut entraîner la mort incendie et ou de graves blessures Manuel d utilisation renferme des informations importantes relatives à la sécurité Veuillez lire attentivement manuel d utilisation avant de mettre le compresseur en service Laissez manuel d utilisation à la disposition des personnes qui vont utiliser le compresseur AVERTISS...

Страница 2: ... DU COMPRESSEUR 11 PIÈCES DETACHEES 13 UTILISATION ET ENTRETIEN NOM DES COMPOSANTS 14 SPECIFICATIONS 14 ACCESSOIRES 15 APPLICATION 15 AVANT L UTILISATION 15 TRANSPORT 16 FONCTIONNEMENT 16 ENTRETIEN 17 ASSISTANCE ET REPARATIONS 18 LISTE DES PIÈCES 28 Í N D I C E Pàgina INFORMACIONES IMPORTANTES 19 SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN 19 SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA L...

Страница 3: ...tion of this Instruction Manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the compressor and in Instruction Manual Never use this compressor in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI unless you first confirm that the planned use will be sa...

Страница 4: ...or in an enclosed area Operate compressor in an open area at least 4 feet away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings Compressor produces sparks during operation Never use compressor in sites containing lacquer paint benzine thinner gasoline gases adhesive agents and other materials which are combustible or explosive This compressor conta...

Страница 5: ... to make sure the valve moves freely If the safety valve does not work properly over pressurization may occur causing air tank rupture or an explosion 26 USE OF THIS PRODUCT WILL EXPOSE YOU TO CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA Some dust created by this product contains chemicals known to State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these ch...

Страница 6: ...ump oil cock drain cock safety relief valve pilot valve unloader valve knob of the pressure regulator outlet pressure gauge tank pressure gauge oil sight glass SPECIFICATIONS Compressor Model EC 2510 E Engine Manufacturer and Model Honda GX160 Displacement 9 9 cu in 163cm3 Max output 4kW 5 5hp 4000min 1 Fuel Tank Capacity 0 95 US gal 3 6 ltr Tank Capacity 8 0 US gal 30 3 ltr Maximum Pressure 145 P...

Страница 7: ...ed Allowapproximately1 4 oftankspaceforfuel expansion Always store fuel away from this compressor while it is running or hot Always store gasoline in an approved container H Refer to the engine manual for all necessary maintenance and adjustments WARNING Donotoperatethiscompressorinanenclosed area Use this compressor only in well ventilatedareas Theexhaustfromtheengine contains carbon monoxide a p...

Страница 8: ...egulation knob clockwise to increase discharge pressure and counterclockwise to decrease discharge pressure The outlet pressure gauge indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator This pressure is controlled by the regulator and is always less or equal to the air tank pressure The air tank pressure gauge indicates the reserve air pressure in the air tank s When adjusting...

Страница 9: ...ys be clean and ventilation opening must always be free from obstructions WARNING Never clean filtering element with a flammable liquid or solvent CAUTION Do not operate without the intake filter MAINTENANCE CHART PROCEDURE AFTER USE DAILY WEEKLY MONTHLY 200 HOURS Check pump oil level X Oil leak inspection X Drain condensation in air tank s X X Inspect guards covers X Check for unusual noise vibra...

Страница 10: ...E de ce manuel ainsi qu aux chapitres relatifs aux instructions pour l utilisation et l entretien Les risques à éviter pour prévenir les blessures aux personnes ou des dommages à la machine sont signalés par l indication AVERTISSEMENT figurant sur le compresseur et dans le Manuel d instructions N utilisez jamais ce compresseur de façon non spécifiquement recommandée par HITACHI à moins d avoir pré...

Страница 11: ... d explosion Ne portez pas et n utilisez pas le compresseur ou tout autre dispositif électrique à proximité de la zone d intervention du spray N utilisez pas le compresseur en présence de liquide ou de gaz inflammables Ne réduisez pas les ouvertures de ventilation du compresseur sous peine de provoquer une grave surchauffe susceptible de générer un incendie Ne positionnez jamais d objet contre ou ...

Страница 12: ...IS LES SURFACES CHAUDES Pour réduire le risque de brûlures ne touchez pas les tuyaux têtes cylindre et silencieux Evitez que des parties du corps ou autre matériel entrent en contact avec les parties métalliques exposées de ce compresseur Evitez que des parties du corps entrent en contact avec le silencieux ou les zones adjacentes Ces zones peuvent rester chaudes pendant au moins 45 minutes après ...

Страница 13: ... DE NE PAS FAIRE TOMBER LE COMPRESSEUR DURANT LE TRANSPORT Soyez particulièrement prudent durant le transport de ce compresseur Si vous trébuchez et si le compresseur tombe il subsiste un danger de lésions imprévues En faisant tomber ou cogner ce compresseur contre d autres objets le réservoir de l air ou les autres composants peuvent provoquer de graves déformations des dommages des rayures profo...

Страница 14: ...N REMARQUE Les informations figurant dans ce manuel d instructions sont conçues pour assister l utilisateur pour un emploi et un entretien du compresseur en toute sécurité Certaines illustrations du manuel d instructions peuvent présenter des détails ou équipements différents de ceux présents sur votre compresseur NOM DES COMPOSANTS Filtre de la prise d air Bouchon du tuyau de purge Robinet de l h...

Страница 15: ...des fuites d huile ou de gaz évidentes où peuvent être présentes des vapeurs de gaz ou des matériels inflammables où la température de l air descend en dessous de 0 C 32 F ou dépasse 35 C 95 F où de l air ou de l eau excessivement sale pourraient être aspirés dans ce compresseur REMARQUE Lors de l utilisation ou du stockage du compresseur appliquez 4 cales en caoutchouc en bas sur le sol Voir fig ...

Страница 16: ...enir des pannes du système et évacue la pression de ce dernier lorsque l air atteint un niveau prédéterminé La vanne de sécurité est préréglée par le fabricant et ne doit être modifiée sous aucun prétexte Pour vérifier que la vanne de sécurité fonctionne correctement tirez l anneau La pression de l air doit s évacuer Une fois relâché l anneau se remet en place E Contrôlez que toutes les protection...

Страница 17: ...nsation évacuée contient l humiditéprésentedansl air des particulesabrasives delarouille etc Pourviderleréservoir ouvrez lentement la vanne et inclinez le compresseur pour que l eau accumulées écoule N approchez paslevisageetlesyeuxdurobinet devidange C Laissez refroidir le compresseur D Nettoyez correctement le compresseur et stockez le dans une zone sûre à l abri du gel ENTRETIEN AVERTISSEMENT E...

Страница 18: ...ionnement puis toutes les 200 heures ou 3 mois selon l ordre Ouvrez le robinet d huile de la pompe et vidangez l huile de la pompe En ce qui concerne le moteur respectez les instructions du manuel correspondant Tous les 2 ans un technicien de l assistance agréée doit contrôler la vanne de retenue les vannes d aspirations et celles de départ ASSISTANCE ET REPARATIONS Tous les compresseurs de qualit...

Страница 19: ...del presente Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de uso y mantenimiento Los riesgos que se deben evitar para prevenir lesiones a las personas o daños a la máquina están señalizados con señales de ADVERTENCIA que se encuentran tanto en el compresor como en el manual de instrucciones No usar nunca el compresor en modo distinto al específicamente recomendado por...

Страница 20: ...o usar el compresor en presencia de líquidos o gases inflamables Reduciendo las aberturas de ventilación del compresor se causa un grave sobrecalentamiento que puede provocarunincendio Noapoyarnuncaobjetosenelcompresor o encima del mismo Los motores de gasolina producen monóxido de carbono gas venenoso inodoro que puede pro vocar la muerte No hacer arrancar ni usar este compresor en un lugar cerra...

Страница 21: ...cuerpo u otros materiales entren en contacto con las piezas metálicas expuestas de este compresor Evitar que partes del cuerpo entren en contacto con el silenciador o zonas adyacentes Estas áreas pueden permanecer calientes por al menos 45 minutos después del apagado el compresor Dejar enfriar antes de cada intervención 22 NO DIRIGIR NUNCA EL CHORRO DE AIRE HACIA PARTES DEL CUERPO Riesgo de lesion...

Страница 22: ...enedor aprobado 28 PRESTAR ATENCIÓN DE NO TROPEZAR Y HACER CAER EL COMPRESOR DURANTE EL TRANSPORTE Tener el máximo cuidado para transportar el compresor Si se tropiezaysehacecaer existeelpeligrodelesionesimprevistas Al caerse o golpearse contra otros objetos el depósito de aire u otros componentes del compresor pueden provocar graves deformaciones daños ralladuras profundas y averías al compresor ...

Страница 23: ...nda GX160 Cilindrada 163 cm3 9 9 cu in Potencia máx 4kW 5 5hp 4000min 1 Capacidad del tanque de carburante 3 6 litros 0 95 US galones Capacidad del depósito 30 3 litros 8 0 US galones Presión máx 145 PSI 10 0 barias Aire producido a 40 PSI 309 litros min 10 9 CFM 2 8 barias a 90 PSI 263 litros min 9 3 CFM 6 2 barias a 100 PSI 255 litros min 9 0 CFM 6 9 barias Filtro de la toma de aire Tapón del tu...

Страница 24: ...que la temperatura del aire descienda por debajo de 0 C 32 F o supere los 35 C 95 F en que el aire o agua excesivamente sucios puedan ser aspirados por el compresor NOTA Cuando se utiliza o se conserva el compresor aplicar 4 parachoques de goma abajo sobre el piso Consultar la fig 1 3 Motor de gasolina A Consultarlapágina22 27antesderepostardecarburante ADVERTENCIA Evitarqueelmotoroelsilenciadoren...

Страница 25: ...l motor antes de mover el compresor Transportar el compresor en modo correcto ADVERTENCIA La unidad pesa más de 63 5 kg 140 lbs Nomoverlanilevantarlasinayuda ADVERTENCIA Ponerse de pie en una posición estable y prestar la máxima atención al hacer ro dar el compresor de modo que la unidad no se incline o haga perder el equilibrio NOTA Usar la empuñadura para levantar o transportar la unidad FUNCION...

Страница 26: ...esor antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento Detener siempre el motor y sacar el capuchón de la bujía para evitar un arranque improviso del motor y quitar el aire comprimido del depósito de aire antes de cada intervención Leer el Manual de instrucciones antes de efectuar cualquier operacióndemantenimiento Elsiguienteprocedimientodeberá ser efectuado cuando se para el compresor para ...

Страница 27: ...cesivamente cada 200 horas o 3 meses de acuerdo con el evento se verifique primero Abrir el grifo de aceite de la bomba y cambiar el aceite de la bomba Para el motor atenerse a las instrucciones contenidas en el respectivo manual Cada dos años un técnico autorizado de la asistencia deberá controlar la válvula de retén las válvulas de aspiración y las válvulas de impulsión ASISTENCIA Y REPARACIONES...

Страница 28: ... 01 23 04 531 3 0 0 6 7 8 396 9 0 ...

Страница 29: ... 29 EC 2510 E ...

Страница 30: ...20 881571 SCREW 4 7011100000 21 885470 OIL LEVEL SIGHT GLASS 1 9100280070 22 885471 OR GASKET 1 9100270180 23 885472 GASKET 1 9100270190 24 885473 VALVE PLATE 2 9100270090 25 885474 GASKET 1 9100270200 26 885475 VALVE 4 9100280090 27 885476 GASKET 1 9100270210 28 885477 HEAD 1 9100270100 29 885478 FILTER PLATE 1 9100010250 30 885479 FILTERING ELEMENT 1 9100010210 31 885480 INTAKE FILTER 1 91002702...

Страница 31: ......

Страница 32: ...Revisione 1 4 06 2006 Cod 9100710110 505 Code No C99142461 Printed in China ...

Отзывы: