background image

23

Italiano

Come scegliere le punte giraviti
Per evitare di danneggiare le teste delle viti e/o le
punte, assicurarsi che sia stata scelta una punta
adeguata al diametro della testa della vite.

7. Fissaggio dell’impugnatura laterale

Afferrare sempre con fermezza la maniglia principale
e quella laterale degli attrezzi. Altrimenti la forza di
reazione può causare un funzionamento non accurato
e anche pericoloso.

COME USARE IL TRAPANO SUPER

1. Azionamento dell’interruttore e regolazione della

velocità

Spingere l’interruttore a grilletto e premere sul
bottone d’arresto dell’interruttore. L’interruttore
rimarrà nella posizione ON (acceso) anche quando
si toglie il dito, facilitando così il funzionamento
continuo. Tirando di nuovo l’interruttore a grilletto
si libera l’arresto dell’interruttore e l’interruttore va
in posizione OFF quando si rilascia il grilletto.

La velocità del trapano può essere regolata tra 0 -
2600/min variando la pressione sull’interruttore a
grilletto. La velocità  aumenta con l’aumentare della
pressione sul grilletto e raggiunge un massimo di
2600/min quando l’interruttore a grilletto è
interamente tirato.

2. Perforazione

(1) Pressione sul trapano

Una pressione eccessiva sul trapano non aumenta
la velocità di perforazione. Una pressione eccessiva
non solo danneggia l’estremità della punta e
diminuisce l’efficacia del funzionamento; essa
accorcia anche la vita del trapano.

(2) Penetrazione nell’oggetto da lavorare

Quando si perfora completamente da parte a parte
l’oggetto da lavorare, occorre fare attenzione a non
rompere la punta. E importantissimo diminuire la
pressione sul trapano mentre ha luogo la
penetrazione nell’oggetto da lavorare e mantenere
una posizione ben bilanciata durante tutta
l’operazione di perforazione.

ATTENZIONE

Quando si fa funzionare il trapano in maniera
continua, lasciarlo girare senza carico per cinque
secondi dopo ogni perforazione.

3. Smerigliatura

(1) Forza di smerigliatura

Poiché si può ottenere una ottima smerigliatura
utilizzando solamente il peso dell’utensile, l’abrasivo
non deve mai essere appoggiato con forza sulla
superficie dell’oggetto da lavorare. Tenere l’utensile
in modo tale che il disco abrasivo aderisca
leggermente alla superficie dell’oggetto da lavorare.

(2) Angolo di smerigliatura

Non appoggiare l’intera superficie del disco abrasivo
sulla superficie dell’oggetto da lavorare. Come
mostra la 

Fig. 4

, la smerigliatrice deve essere tenuta

ad un angolo approssimativamente compreso tra
15° e 30° rispetto alla superficie dell’oggetto da
lavorare in modo da offrire alla superficie stessa la
parte periferica del disco abrasivo.

4. Levigatura

(1) Applicazione della cuffia

Come indicato nella 

Fig. 5

, avvolgere il cuscino di

gomma con la cuffia di lana e fissare solidamente
quest’ultima stringendo e legando il suo laccio.
Assicurarsi che la parte in eccesso del laccio sia
solidamente infilata all’interno della cuffia di lana in
modo da evitare che esca durante la levigatura.

ATTENZIONE

Una errata applicazione della cuffia può provocare
vibrazione durante il funzionamento.

(2) Forza da applicare per la levigatura

Il solo peso dell’utensile lucidatore è sufficiente per
una effficace levigatura. Non premere troppo la
levigatrice contro la superficie dell’oggetto da
lavorare. Un eccesso di pressione darà come risultato
una difettosa levigatura e può provocare un
eventuale sovraccarico del motore.

(3) Rifinitura di superfici

Occorre scegliere il disco abrasivo, la pasta abrasiva
e/o la cera in funzione del materiale di cui è composto
l’oggetto da lavorare e della rifinitura che si desidera
dare alla superficie. Per rifinire la superficie nel modo
piú semplice, usare la levigatrice applicando un disco
abrasivo a grana fine, applicare la pasta abrasiva, e/
o cera in quantità limitata, sulla superficie e levigare
con la cuffia di lana.

5. Avvitatura di viti e dadi

(1) Avvitatura

Quando l’interruttore è posto su ON, il motore si
mette in moto ma la punta non ruota. Appoggiare la
punta nella scanalatura della testa della vite e
spingere il giravite contro la vite. La punta comincia
quindi a ruotare serrando così la vite. La rotazione
della punta si arresta quando la pressione esercitata
viene tolta.

(2) Intensità della pressione

Non esercitare troppa pressione su viti di piccole
dimensioni. Esse devono essere serrate applicando
solo una leggera pressione sul giravite.

ATTENZIONE

Fare attenzione a non prolungare eccessivamente la
durata dell’avvitatura o a non premere con troppa
forza il giravite contro le viti altrimenti si possono
danneggiare le viti stesse.

Fare attenzione a che il giravite sia tenuto
effettivamente perpendicolare alla testa della vite.
Se è tenuto con una angolazione, la forza di rotazione
non è trasmessa interamente alla vite e la testa della
vite e/o la punta vengono danneggiate.

6. Quando si impiegano viti da legno

(1) Scelta di una punta giraviti appropriata

Per evitare di danneggiare le teste delle viti e/o le
punte, assicurarsi che sia scelta una punta adeguata
al diametro della testa della vite. Utilizzare, se
possibile, viti con testa a croce in quanto la punta
esce piuttosto facilmente dalle teste a solco delle
viti.

(2) Avvitatura delle viti da legno

Prima di avvitare viti da legno, praticare, nell’oggetto
in legno da lavorare, fori adatti alle viti stesse.
Appoggiare la punta nel solco della testa della vite
e avvitare con dolcezza la vite nel foro.

i04_dw15y_e.p65

8/6/08, 3:32 PM

23

Содержание DW 15Y

Страница 1: ...avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Ist...

Страница 2: ...1 1 2 4 6 3 5 7 3 1 2 6 5 4 8 9 7 A 0 B C D 002Table_DW15Y_e p65 8 6 08 12 19 PM 1 ...

Страница 3: ...azzola 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D Nederlands Español Português Ελληνικά Hendel Palanca R Afmeting Lado R L Afmeting Lado L Rood merkteken Marca roja Koppelingsring Anillo de acoplamiento Dril markering Marca de taladrado Pijl markering Flecha Schroef markering Marca de tornillo Rubber hulpschijf Disco de caucho Lamsvelhoes Cubierta del disco de lana Slijtagegrens Límite de uso Nr van de koolborst...

Страница 4: ...e Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits and cutters 16 Remove adjusti...

Страница 5: ... 3 6 8 mm 70 mm for temporary driving Voltage by areas 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Power Input 400 W No Load Speed 0 2600 min Drilling Capacity Steel 10 mm Wood 15 mm Driving Capacity Nuts and Bolts 6 mm Screws 6 mm Tapping Capacity Steel 6 mm Aluminum 10 mm Weight without cord 1 6 kg SPECIFICATIONS Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas 4 Minus Driver...

Страница 6: ...the clutch ring with the Screw Mark engraved on the drill body as shown in Fig 3 Should the Super Drill be operated when the clutch ring is set between the Drill Mark and Screw Mark it will be damaged Always ensure the clutch ring is set to the correct position 6 Mounting the bits Insert the drill bit or driver bit fully into the drill chuck and secure it firmly with the chuck wrench There are thr...

Страница 7: ... care not to excessively prolong driving time or to forcibly press the screwdriver against the screws or the screws may be damaged 䡬 Ensure that the screwdriver is held truly perpendicular to the head of the screw If held at an angle the driving force will not be fully transferred to the screw and the screw head and or bit will be damaged 6 When utilizing wood screws 1 Selecting a suitable driver ...

Страница 8: ...follow the above assembly procedures exactly Should the internal wiring contact the armature or become pinched between the handle cover and housing a serious risk of electric shock to the operator would be created 䡬 Do not tamper with parts other than those necessary to effect carbon brush replacement 5 Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power tool Exercise du...

Страница 9: ...l und scharfe Kanten geschützt werden 12 Den Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für e...

Страница 10: ...E DATEN Vergessen Sie nicht die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern 3 Kreuzschlitzschraubenzieher Schrauben Schrauben Gesamt Anmerkungen zieher Nr größe länge Nr 2 3 5 mm 70 mm Standardzubehör Nr 3 6 8 mm 70 mm für temporäres Anziehen 4 Schlitzschraubenzieher a Schraubengröße 0 8 mm 4 mm 1 mm 5 6 mm 5 Sechskantsteckschlüssel für Muttern und ...

Страница 11: ...ng des Bohrschraubers als Bohrmaschine Schleifmaschine Poliermaschine oder Gewindeschneider Wird der Bohrschrauber zum Bohren Schleifen Polieren oder Schneiden verwendet wird der Kupplungsring gegen den Uhrzeigersinn von der Vorderseite her gesehen gedreht und der rote Kreis am Kupplungsring auf den Bohrstrich der auf der Markierungsplatte eingraviert ist eingestellt wie in Abb 2 gezeigt VORSICHT ...

Страница 12: ... das Werkstück berührt 4 Betrieb als Poliermaschine 1 Befestigung der Lammfellhaube Wie in Abb 5 dargestellt wird die Gummischleif scheibe mit der Lammfellhaube überzogen die dann mit dem Zugband festgezogen und festgebunden wird Das Ende des Bandes muß fest im Inneren der Lammfellhaube verstaut werden damit es sich nicht während des Polierens löst VORSICHT Falsche Anbringung der Haube kann Vibrie...

Страница 13: ...s hölzerne Werkstück gemacht Dann wird der Schraubenzieher auf den Schlitz der Schraube angesetzt und die Schraube langsam in das Loch getrieben 䡬 Die Drehgeschwindigkeit des Schraubenziehers wird niedrig gehalten bis die Schraube teilweise in das Werkstück getrieben ist dann wird der Drükkerschalter stärker eingedrückt um die ideale Treibkraft zu erzielen VORSICHT Man muß darauf achten daß ein fü...

Страница 14: ...cht für den Austausch der Kohlebürsten erforderlich ist 5 Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das Herz des Elektrowerkzeugs Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten daß die Wicklung nicht beschädigt wird und oder mit Öl oder Wasser in Berührung kommt 6 Liste der Wartungsteile A Punkt Nr B Code Nr C Verwendete Anzahl D Bemerkungen ACHTUNG Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitach...

Страница 15: ...grafes ou un étau pour la maintenir C est plus sûr que d utiliser ses mains et cela les libêre pour faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre les instructions...

Страница 16: ...un mur un plancher ou un plafond s assurer bien qu ils ne renferment ni câbles ni lignes électriques 3 Maintenir toujour fermement la poignée principale et la poignée latérale de la machine Dans le cas contraire la force du recul peut amoindrir la précision de travail et présenter aussi quelque danger SPECIFICATIONS Tension par zone 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Puissance 400 W Vitesse hors c...

Страница 17: ...èche 5 Vérifier le réglage de la bague du mandrin 1 Pour utilisation de la tri perce comme perceuse ponceuse polisseuse ou taraudeuse Pour utilisation de la tri perce comme perceuse ponceuse polisseuse ou taraudeuse faire tourner la bague du mandrin dans le sens contraire des aiguilles d une montre vue de face et aligner le cercle rouge sur la bague du mandrin sur la ligne de perçage gravée sur la...

Страница 18: ...onctionnement 2 Force de polissage Le poids de la polisseuse seule suffit pour un polissage efficace Ne pas appuyer excessivement la polisseuse contre la surface de la pièce travaillée Une pression excessive peut donner un mauvais fini et provoquer une surcharge du moteur 3 Fini de surface Le disque de polissage le composé et ou la cire de polissage doivent être choisis en fonction du matériau de ...

Страница 19: ...ontage Vérifier régulièrement les vis de montage et s assurer qu elles sont correctement serrées Resserrer immédiatement toute vis desserrée Sinon il y a danger sérieux 3 Contrôle des balais en carbone Fig 6 Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s usent Comme un balai en carbone trop usé peut détériorer le moteur le remplacer par un nouveau du même No que celui montré à l...

Страница 20: ...conséquence il est possible que certaines pièces c à d no de code et ou dessin soient modifiées sans avis préalable NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI ces spécifications peuvent faire l objet de modifications sans avis préalable Ce produit est conforme aux prescriptions 76 889 CEE et 82 499 CEE Référence VDE 5008 6 2660 1020 Au sujet du bruit et des vibr...

Страница 21: ...mente l oggetto in una morsa Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire le istruzioni date per la lubrif...

Страница 22: ...d un soffitto accertarsi con sicurezza che nessun cavo elettrico e nessuna condotta si trovino all interno dello stesso 3 Impugnare sempre saldamente il corpo e l impugnatura dell utensile per evitare che la forza di controreazione produca un lavoro impreciso e persino pericoloso CARATTERISTICHE Voltaggio per zona 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Potenza assorbita 400 W Velocità senza carico 0 2...

Страница 23: ...azione Tale comportamento danneggerebbe seriamente il motore Mettere l interruttore di accensione nella posizione OFF spento prima di cambiare il senso di rotazione della punta 5 Assicurarsi della corretta posizione dell anello d innesto 1 Quando si usa il trapano super come trapano smerigliatrice levigatrice o filettatrice Quando si usa il trapano super come trapano smerigliatrice levigatrice o f...

Страница 24: ...brasivo 4 Levigatura 1 Applicazione della cuffia Come indicato nella Fig 5 avvolgere il cuscino di gomma con la cuffia di lana e fissare solidamente quest ultima stringendo e legando il suo laccio Assicurarsi che la parte in eccesso del laccio sia solidamente infilata all interno della cuffia di lana in modo da evitare che esca durante la levigatura ATTENZIONE Una errata applicazione della cuffia ...

Страница 25: ... del maschio Gli olii da taglio adeguati sono riportati nella Tabella 2 Tabella 2 Materiale de Olio da taglio filettare Acciaio Olio vegetale olio da taglio insolubile in acqua Alluminio Olio leggero ATTENZIONE Fare attenzione ad evitare che l olio da taglio si depositi sul corpo dell utensile maschiatore MANUTENZIONE E CONTROLLO 1 Controllo delle punte perforanti e dell maschio Poiché l uso conti...

Страница 26: ...ntata con l utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione Nell uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazio...

Страница 27: ...k vast te zetten Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het verwisselen van toebehoren Inspec...

Страница 28: ... 6 mm Schroefdraad snijvermogen staal 6 mm aluminium 10 mm Gewicht zonder kabel 1 6 kg TECHNISCHE GEGEVENS Kontroleer het naamplaat je op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden 3 Kruisschroevedraaier Schroeve Grootte v d Totale Opmerkingen draaier nr schroeven lengte 2 3 5 mm 70 mm standaard toebehoren 3 6 8 mm 70 mm voor tijdelijk aa...

Страница 29: ...n van de draairichting de machine uitschakelen 5 De instelling van de koppelingsring kontroleren 1 Bij gebruik van de boorschroevedraaier als boormachine slijpmachine polijstmachine of schroefdraadsnijder Gebruikt men de boorschroevedraaier om te boren slijpen polijsten of snijden dan wordt de koppelingsring tegen de klok in gedraaid gezien vanaf de voorkant en de rode kring op de boormarkering di...

Страница 30: ...werkstuk gehouden worden zodat de rand van de slijpschijf het werkstuk aanraakt 4 Het gebruik als polijstmachine 1 Bevestiging van de lamsvelhoes Zoals afgebeeld in Afb 5 wordt de rubber steunschijf met de lamsvelhoes overtrokken die dan met de trekband vastgetrokken en vastgebonden wordt Het einde van de band moet vast in het binnenste van de lamsvelhoes gestopt worden opdat dit er niet tijdens h...

Страница 31: ...e gaten in het houten werkstuk gemaakt Vervolgens wordt de schroevedraaier op de gleuf van de schroef gezet en de schroef wordt langzaam in het gat gedreven 䡬 De draaisnelheid van de schroevedraaier wordt laag gehouden tot de schroef gedeeltelijk in het werkstuk gedreven is vervolgens wordt de drukschakelaar verder ingedrukt om de ideale snelheid te bereiken VOORZICHTIG Men moet er op letten dat e...

Страница 32: ...els noodzakelijk is 5 Onderhoud van de motor De motorwikkeling is het hart van het electrische gereedschap Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden dat de wikkeling niet beschadigt en of met olie of water bevochtigd wordt 6 Lijst vervangingsonderdelen A Ond nr B Codenr C Gebr nr D Opm LET OP Reparatie modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd...

Страница 33: ...an libres para operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamen...

Страница 34: ...g ESPECIFICATIONES Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina pues varían de acuerdo al país de destino 3 Broca atornilladora más Broca Medida delLongitud Observaciones n tornillo total n 2 3 5 mm 70 mm Accesorio estándar n 3 6 8 mm 70 mm para atornillar temporalmente 4 Broca atornilladora menos a Medida del tornillo 0 8 mm 4 mm 1 mm 5 6 mm 5 Enchufe hexagon...

Страница 35: ...n de rotación del la broca mientras el motor esté en marcha El hacer esto dañaría seriamente el motor Poner el conmutador de acometida en la posición OFF desconectado antes de cambiar la dirección de rotación de la broca 5 Confirmar la graduación del anillo de acoplamiento 1 Usando el super taladro como un taladrador esmerilador pulimentador o macho de roscar Se usa el super taladro como un taladr...

Страница 36: ...superficie de la pieza de trabajo de tal manera que la porción periférica del disco esmerilador entre en contacto con la superficie de la pieza de trabajo 4 Pulir 1 Aplicando el disco de lana Como muestra en la Fig 5 cubrir el disco de caucho con la cubierta del disco de lana y asegurarlo firmemente tirando y anudando su cordón de sujección Asegurarse de que el resto del cordón este firmemente met...

Страница 37: ...de acometida y otras partes hayan sido colocadas apropiadamente y que no haya posibilidad de que la conducción de acometida contacte a la armadura u otras partes movibles madera Aplicar la broca a la muesca de la cabeza del tornillo y apretar suavemente el tornillo en el agujero 䡬 Dejar la rotación de la broca del destornillador a una velocidad baja hasta que haya entrada parcialmente en la pieza ...

Страница 38: ...chi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país MO...

Страница 39: ...13 Controle sua posição Escolha uma posição segura e mantenha sempre o equilíbrio 14 Efetue uma manutenção cuidadosa das ferramentas Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para que possa trabalhar bem e em segurança Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios Inspecione periodicamente os cabos elétricos da ferramenta e se estiverem danificados mande os para conserto nas oficin...

Страница 40: ...amento temporário Voltagem por áreas 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Potência de entrada 400 W Rotação sem carga 0 2600 U min Capacidade de perfuração Aço 10 mm Madeira 15 mm Capacidade de aparafusamento Porcas e parafusos 6 mm Parafusos 6 mm Capacidade de rosqueamento Aço 6 mm Alumínio 10 mm Peso sem fio 1 6 kg ESPECIFICAÇÕES Não deixe de verificar a voltagem na placa identificadora constante ...

Страница 41: ...marca da broca gravada no corpo da aparafusadora como mostra a Fig 2 CUIDADO 䡬 Caso o anel de embreagem pare durante a rotação gire levemente o mandril e tente virar ainda mais o anel de embreagem Contudo não tente forçá lo quando ele estiver muito perto da marca da broca 2 Ao utilizar a Super Aparafusadora como chave de fenda ou chave de porca gire o anel de embreagem no sentido horário e alinhe ...

Страница 42: ...igado ON o motor começa a funcionar mas a chave não gira Prenda a chave na ranhura da cabeça do parafuso e empurre a chave de fenda contra o parafuso A chave então gira apertando o parafuso A rotação cessa quando a força de pressão for liberada 2 Força de pressão Não aplique força de pressão excessiva sobre parafusos pequenos Eles devem ser apertados aplicando somente uma leve pressão na chave de ...

Страница 43: ...nutenção Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas devem se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos Dessa forma algumas peças isto é números de código e ou design podem mudar sem aviso prévio em machos quebrad...

Страница 44: ...tas a mudanças sem aviso prévio Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com EN50144 Nível típico de pressão sonora de peso A 83 dB A Use protetores de ouvido O valor típico da aceleração média ponderada da raiz quadrada não excede 2 5 m s2 po07_dw15y_e p65 8 6 08 3 44 PM 43 ...

Страница 45: ...ο οποίο εργάζεστε Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο 13 Μην προεκτείνεστε ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία 14 Συντηρείτε τα εργαλεία µε προσοχή ιατηρείτε τα εργαλεία που κ βουν αιχµηρά και καθαρά για καλύτερα και ασφαλέστερη απ δοση Ακολουθήστε τις οδηγίες για τη λίπανση και την και ...

Страница 46: ...διο 1 6 kg ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Βεβαιωθείτε να ελέγξετε την πινακίδα στο προι ν επειδή υπ κεινται σε αλλαγή σε εξάρτηση απ την περιοχή 3 Μεγάλη Λεπίδα Βιδώµατος Αρ Λεπ Μέγεθος Συνολικ Παρατηρήσεις Βίδας Μήκος Αρ 2 3 5 mm 70 mm κανονικ εξάρτηµα Αρ 3 6 8 mm 70 mm για προσωριν βίδωµα 4 Μικρή Λεπίδα Βιδώµατος a Μέγεθος βίδας 0 8 mm 4 mm 1 mm 5 6 mm 5 Εξάγωνη Υποδοχή για παξιµάδια και µπουλ νια Αρ Μέ...

Страница 47: ... προς τα δεξιά ταν χρησιµοποιείτε ένα λειαντή ή ένα λουστραδ ρο 䡬 Ποτέ να µην αλλάζετε την διεύθυνση περιστροφής της λεπίδας καθώς το µοτέρ λειτουργεί Αν το κάνετε αυτ θα προκαλέσει σοβαρή ζηµιά στο µοτέρ Στρέψετε το διακ πτη του ρεύµατος στη θέση OFF πριν αλλάξετε την διεύθυνση περιστροφής της λεπίδας 5 Επιβεβαιώστε τις ρυθµίσεις του δακτυλίου συµπλέκτη 1 ταν χρησιµοποιείτε το Επαγγελµατικ ράπανο...

Страница 48: ...λειαντή 1 ύναµη λείανσης Επειδή η βέλτιστη λείανση µπορεί να επιτευχθεί χρησιµοποιώντας µ νο το βάρος του εργαλείου ο λειαντής δεν πρέπει να πατιέται µε δύναµη πάνω στην επιφάνεια του υλικού Κρατάτε τον λειαντή έτσι ώστε ο δίσκος λείανσης να εφάπτεται ελαφρά στην επιφάνεια του υλικού 2 Γωνία λείανσης Μην εφαρµ σετε ολ κληρη την επιφάνεια του δίσκου στην επιφάνεια του υλικού πως φαίνεται στην Εικ 4...

Страница 49: ... Για να αποφύγετε την πρ κληση ζηµιάς στις κεφαλές των βιδών και η λεπίδων εξασφαλίστε τι έχει επιλεγεί η κατάλληλη λεπίδα για την κεφαλή της βίδας Χρησιµοποιήστε βίδες µεγάλης κεφαλής αν είναι δυνατ ν επειδή η λεπίδα βιδώµατος εύκολα γλιστρά απ τις κεφαλές των βιδών µε µικρή κεφαλή 2 Βίδωµα ξυλ βιδων 䡬 Πριν το βίδωµα ξυλ βιδων κάνετε κατάλληλες τρύπες για αυτές στο ξύλινο υλικ Βάλτε την λεπίδα στ...

Страница 50: ...καρβουνακιού 5 Συντήρηση του µοτέρ Η περιέλιξη της µονάδα του µοτέρ είναι η καρδιά του ηλεκτρικού εργαλείου ώστε µεγάλη προσοχή για να σιγουρευτείτε τι η περιέλιξη δεν θα πάθει ζηµιά και ή θα βρεχθεί µε λάδι ή νερ 6 Λίστα συντήρησης των µερών A Αρ Αντικειµένου B Αρ Κωδικού C Αρ που χρησιµοποιήθηκε D Παρατηρήσεις ΠΡΟΣΟΧΗ Η επισκευή η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει...

Страница 51: ... dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CETTIFICADO DE GARANTIA 1 Nùmero do modelo 2 Nùmero do série 3 Data de compra 4 Nome e morada do clien...

Страница 52: ...51 1 2 3 4 5 09_dw15y_graph_e p65 8 6 08 4 34 PM 51 ...

Страница 53: ...52 09_dw15y_graph_e p65 8 6 08 4 34 PM 52 ...

Страница 54: ...28A 29A 39 43 2B 1 3 4 5 8A 10 11 12 14 9 7A 47 13A 26 26B 20A 21 6 15 19 23 24 25 33 32 31 30 35 34 35 40 42 38 37 36 46 45 44 27 502 22B 22A 16 17 18 19 20 41 501B 09_dw15y_graph_e p65 8 6 08 4 34 PM 53 ...

Страница 55: ... 33 22A 4 992 639N 1 220V 230V 33 SUI 22A 5 992 639L 1 220V 230V 33 NZL 22A 6 992 639H 1 240V 33 GBR 22A 7 992 639M 1 110V 33 GBR 22B 340 218L 1 220V 230V 33 ITA FRG FRA HOL 23 931 701 1 24 991 880 1 25 1 26 950 511 1 26B 950 551 1 ITA FRG FRA HOL 27 9820095 3 D4 20 28A 318 329 1 29A 1 318 360 1 115V 120V 29A 2 316 257 1 220V 240V 30 930 483 2 31 999 041 2 32 950 565 1 33 981 373 2 34 994 273 1 35...

Страница 56: ... τι αυτ το προι ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ τυπα ή τα έγραφα προτύπων EN50144 EN55014 και EN61000 3 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 73 23 EOK 89 336 EOK και 98 37 EK Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 EN55014 and...

Отзывы: