background image

11

Deutsch

SPEZIFIKATIONEN

Antrieb

Kolben, druckluftgetrieben

Luftdruck

4,9 ~ 8,3 bar

Nägel

siehe Abb.

Anzahl Nägel

200 – 400 Stück (1 Coil)

Geträteabmessungen

232 mm (L) 

×

 266 mm (H) 

×

 112 mm (W)

Gewicht

1,2 kg

Nagelführung

Kolben, druckluftgetrieben

Schlauch (Inner-ø)

6 mm

ACHTUNG

Um Unfälle zu vermeiden, wenn mit Holz oder
Metallblechen gearbeitet wird, immer die speziell
verbundenen Nagel für Holz oder Blech verwenden.
Niemals mit mehr als drei Schichten Material mit
einer individuellen Stärke von 0,35 mm arbeiten. Es
ist gefährlich, mit vier oder mehr Schichten zu
arbeiten.

Kupfernägel sollen nur für Kupferbleche oder zum
Eintreiben in dünne Materialien verwendet werden.
Arbeiten Sie mit maximal zwei kupferblechen mit
einer stärke von 0,35 mm. Niemals mit drei oder
mehr Blechen arbeiten.

VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH

1. Bereiten Sie den Schlauch vor

Achten Sie darauf, dass der Schlauch einen
Innendurchmesser von min. 6mm hat.

ACHTUNG:

Die Luftdruckschläuche müssen einen
Mindestarbeitsdruck von 150 Prozent des
Maximumdrucks des Kompressorsystems haben,
jenachdem welcher von beiden höher ist.

2. Prüfen Sie die Sicherheit

ACHTUNG:

Unbefugte Personen (insbes. Kinder) müssen von
dem Gerät ferngehalten werden.

Tragen Sie Schutzbrillen.

Prüfen Sie die Befestigungsschrauben, die den
Entlüftungsdeckel halten, usw. auf sicheren Sitz.
Untersuchen Sie das Gerät nach undichten Stellen
defekten oder rostigen Teilen.

Prüfen Sie, ob der Kontaktarm richtig arbeitet.
Achten Sie darauf, dass kein Schmutz an den
beweglichen Teilen des Kontaktarmes haftet.

Prüfen Sie nochmals die Funktionssicherheit.

VOR INBETRIEBNAHME

1. Prüfen Sie den Luftdruck

ACHTUNG:

Der Luftdruck muss konstant zwischen 4,9–8,3
bar gehalten werden.
Stellen Sie den Luftdruck entsprechend den
Abmessungen und Längen der Nägel sowie der
Härte des zu nagelnden Holzes zwischen 4,9 und
8,3 bar ein. Achten Sie besonders auf den
Auslassdruck, die Kapazität und den Anschluss
am Kompressor, damit der Druck das spezifizierte
Limit nicht überschreitet. Zu hoher Druck kann
die generelle Leistung, die Lebensdauer und die
Sicherheit beeinträchtigen.

AUSWAHL DER NAGEL

Drahtverbundene Nägel und streifenverbundene Nägel
können mit diesem Werkzeug eingeschlagen werden.
Wählen Sie geeignete Nägel gem. Abb. Nägel, die nicht
in Abb. angegeben sind, können in diesem Gerät nicht
verarbeitet werden. Die Nägel sind magaziniert und
aufgerollt.

Abb. Abmessungen

STANDARDZUBEHÖR

(1) Schutzbrille ................................................................. 1
(2) Innensechskantschlüssel für M4 ............................... 1
(3) Innensechskantschlüssel für M5 ............................... 1
(4) Innensechskantschlüssel für M6 ............................... 1
(5) Spitzenkappe .............................................................. 1
(6) Oelkanne ..................................................................... 1
(7) Gehäuse ...................................................................... 1

ANWENDUNGEN

Zum Halten von verschiedenen Atren on internen
Materialien.

Zum Befestigen von verschiedenen Arten von Holz–
material oder Blattmaterial (Stärke 0,35 mm oder
weniger).

Allgemeine Arbeiten auf Baustellen.

Drehtverbundene Nägel

Streifenverbundene Nägel

Min.

Max.

Min.

Max.

4,8 mm

4,8 mm

3,3 mm

5,0 mm

25 mm

32 mm

38 mm

38 mm

2,1 mm

2,1 mm

1,5 mm

2,0 mm

Содержание NV 38AB2

Страница 1: ...V 38AB2 Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Read through carefully and understand these instructions before use Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen Lire soigneusement ces instructions avant usage ...

Страница 2: ...andling instructions should be used only for authorized service facility PRECAUTIONS ON USING NAILER 1 Safe operation through correct usage This tool was designed for driving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Please make sure that the air pressure is within a range of 4 9 bar 8 3 bar 70 120 ...

Страница 3: ...l or a knot in the wood 17 Take care when nailing thin boards or the corners of wood When nailing thin boards the nails may pass right through as may also be the case when nailing the corners of wood due to deviation of the nails In such cases always make sure that there is no one and nobody s hands or feet etc behind the thin board or next to the wood you are going to nail 18 Simultaneous nailing...

Страница 4: ... 9 to 8 3 bar 70 120 psi according to the diameters and length of nails and hardness of the wood being nailed Pay special attention to the output pressure capacity and piping on the air compressor so that air pressure does not exceed the specified limit Note that excessive pressure may affect overall performance service life and safety 2 Lubrication 1 Prior to operating this nailer be sure to prov...

Страница 5: ... and the second nail between the two pawls of feeders 1 and 2 so that the nail head engages the guide slot Fig 5 and 6 Fig 5 Fig 6 Wire Main Nail Stopper Sub Nail Stopper Nail Guide Feeder 1 Feeder 2 Guide Surface Linking Sheet Guide Slot First Nail Nail Outlet Fig 4 Guide Slot Upper side linking sheet Nail Guide Sub Nail Stopper Nail Head Main Nail Stopper Fig 1 Magazine Opening Cover First secti...

Страница 6: ...usting the nail driving depth 1 Adjusting the adjuster Fig 11 CAUTIONS 䡬 When making adjustments be sure remove your finger from the trigger At first push the push lever against the surface of the material to be nailed CAUTION 䡬 To prevent unintentional operation never touch the trigger or place the top end of the push lever on a work bench on floor Also never face the nail outlet toward any part ...

Страница 7: ...of the nail outlet 䡬 Carry out test driving If the nails are too deep turn the adjuster to the shallow side mark If the nail depth is too shallow turn the adjuster to the deep side mark see Fig 11 12 The adjuster will move 0 5 mm by turning it one click each 4 How to cut off connected sheet Tear off the output connected sheet in the direction of the arrow when using the connected sheet nails Fig 1...

Страница 8: ...sive grinding may shorten the Nailer service life b If nail heads still float above the work surface even though the top end is ground replace the drive bit with a new bit Replace the drive bit when projection beyond the top of tail cover is reduced to approximately 3 mm 12 Drive bits are available from the dealer where you ordered the nailer 3 Reassembling procedures Effect reassembling procedure...

Страница 9: ...for smooth movement of the feeders and stoppers before use If movement is uneven nails could be fired at an irregular angle presenting a hazard to the operator and others nearby COMPRESSOR CAUTION 䡬 When the maximum operating pressure of the air compressor exceeds 8 3 bar 120 psi be sure to provide a reducing valve between the air compressor and nailer Then adjust the air pressure within the opera...

Страница 10: ... 13 Die Explosionszeichnung die der Bedienungsanleitung beigefügt ist ist nur für autorisierte Service Werkstätten bestimmt VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH DES NAGELGERÄTES 1 Sichere Arbeitsweise durch korrekten Gebrauch Dieses Gerät wurde zum Eintreiben von Nägeln in Holz oder ähnliches Material entwickelt Benutzen Sie es ausschliesslich für den vorgesehenen Verwendungszweck 2 Beachten Sie dass...

Страница 11: ...Gerät heftig zurückschlagen kann wenn ein Nagel auf einen vorher eingetriebenen oder auf einen Knoten im Holz trifft 17 Seien Sie vorsichtig beim Nageln von dünnen Brettern oder Holzkanten Beim Nageln von dünnen Brettern können die Nägel durchschlagen wie dies auch beim Nageln von Holzkanten durch Querschläger geschehen kann Achten Sie in solchen Fällen darauf dass sich niemand auch keine Hände Fü...

Страница 12: ...ellen defekten oder rostigen Teilen 䡬 Prüfen Sie ob der Kontaktarm richtig arbeitet Achten Sie darauf dass kein Schmutz an den beweglichen Teilen des Kontaktarmes haftet 䡬 Prüfen Sie nochmals die Funktionssicherheit VOR INBETRIEBNAHME 1 Prüfen Sie den Luftdruck ACHTUNG 䡬 Der Luftdruck muss konstant zwischen 4 9 8 3 bar gehalten werden Stellen Sie den Luftdruck entsprechend den Abmessungen und Läng...

Страница 13: ...ng Abb 4 Verwendung von drahtverbundene Nägeln Den ersten Nagel in die Mündung setzen und den zweiten Nagel in die beiden Klauen der Nagelschieber 1 und 2 so daß der Nagelkopf im Nagelschlitz einliegt Abb 5 und 6 1 Nagel Führungsfläche Abb 5 Nagelschiever 1 Nagelführung Nagelschiever 2 Nagelschlitz Abb 6 Draht Abb 1 䡬 Schliessen Sie den Deckel nachdem Sie sich überzeugt haben dass alle Nägel richt...

Страница 14: ...ser ziehen Zuerst den Hebel gegert die Oberfläche des zu nagelnden Materials drücken Abb 7 Abb 8 Einzelschußposition Einzelkontakt Umstellhebel 䡬 Auslösesicherung Achten Sie darauf dass beim Andrücken der Mündung die Auslösesicherung völlig hochgedrückt wird um den Sicherheitsmechanismus zu lösen siehe Abb 7 Nur so ist garantiert dass kein Nagel ohne Lösen des Sicherheitsmechanismus eingetrieben w...

Страница 15: ... siehe Abb 11 12 Der Einsteller bewegt sich beim Drehen um eine Klickstellung um 0 5 mm 3 Ändern der Ausgaberichtung Die Richtung der Abluftöffnung kann durch Drehen des Deckels um 360 geändert werden Abb 13 Deckel Abluftöffnung Einstellbereich der Abluftrichtung 360 Abb 13 4 Abschneiden von streifenverbundenen Nägeln Den Verbindungsstreifen in Pfeilrichtung abreißen wenn streifenverbundene Nägel ...

Страница 16: ...beitsfläche verbleiben oder sich oft verbiegen entnehmen Sie den Treiber und bearbeiten Sie das Ende mit einer Feile oder einer Schleifscheibe 1 Ausbau a Lösen Sie die vier Innensechskantschrauben um den Entlüftungsdeckel abzunehmen Der Kolben ist nun sichtbar siehe Abb 17 Kolben Entlüftungsdeckel Innen 6kt Schraube Abb 17 Kolben entnehmen Stab in die Mündung einführen Zylinder Kolbenring Kolben A...

Страница 17: ...hliessend ca 2 cc des empfohlenen Oels über die Oberfläche des Zylinder Inneren Falls der Kolben trotzdem nicht einwandfrei arbeitet ersetzen Sie den abgenutzten Kolbenring ACHTUNG 䡬 Reinigen Sie den O Ring niemals mit Gasolinen Verdünnern oder ähnlichen Substanzen 6 Inspektion des Nagelschiebers 1 Reinigen Sie von Zeit zu Zeit die gleitenden Teile des Verschlusses und ölen Sie ihn ein siehe Abb 2...

Страница 18: ... La vue éclatee contenue dans ce manuel d instructions doit être utilisée seulement dans un centre de réparation agrée PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L UTILISATION DU CLOUEUR 1 La manutention en sécurité est garantie par un usage correcte Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous dans du bois ou des matériaux similaires Utilisez le seulement pour les emplois désignés 2 Assurez que la pre...

Страница 19: ...nces ou les bords du bois En clouant des planches minces ou les bords du bois les clous peuvent passer à travers ou être déviées Dans ces cas assurez vous qu il n y a personne derrière le panneau ou proche du bois que vous êtes en train de clouer 18 Il est dangereux de clouer simultanément sur les deux côtés d un mur Il faut absolument éviter de clouer en même temps sur les deux côtés d un mur pui...

Страница 20: ...çon à ce qu il fournisse une seule goutte d huile tous les 5 à 10 clouages 2 Nous recommandons l huile SHELL TONNA Ne mélangez jamais deux ou plusieurs types et marques d huile 3 Comment charger les clous 1 Charger les poíntes dans le magasin 䡬 Poussez le formoiret et ouvrez le couvercle du magasin 䡬 Chargez les clous dans le magasin Glissez le début du coil dans l ouverture du magasin pour facili...

Страница 21: ...ifice de décharge jamais en direction d une personne COMMENT UTILISER LE CLOUEUR ATTENTION 䡬 N utilisez jamais la tête ou le corps de l appareil comme marteau 䡬 Prenez soins des personnes qui vous entourent lorsque vous clouez REMARQUE Veiller à utiliser l appareil avec la protection avant car les clous ne peuvent être enfoncés si elle n est pas fixée 1 Différentes méthodes de clouer 1 Méthode de ...

Страница 22: ...direction de votre propre corps ou dans une trajectoire telle qu une autre personne pourrait être atteinte par la projection de clous 䡬 Essai de décharge Si les clous sont trop profonds tourner le régleur sur le côté en superficie Repère Si la décharge du clou n est pas assez profonde régler le régleur sur le côté en profondeur Repère Voir Fig 11 12 Le dispositif de réglage se déplace de 0 5 mm à ...

Страница 23: ...ance de décharge la durée d utilisation du cloueur sera réduite 3 Modification de la direction de sortie La direction de la sortie des gaz peut être modifiée de 360 en tournant le couvercle supérieur Fig 13 Zone de réglage de la direction de sortie des gaz 360 Fig 16 Fig 14 INSPECTION ET MANUTENTION ATTENTION 䡬 Débranchez toujours le tuyau d air si vous nettoyez ou inspectez le cloueur 1 Mesures à...

Страница 24: ... vous arrivez à retirer le piston par le côté opposé Fig 18 2 Meulage et rapplatissage de la tête supérieure de l enfonceur a Pour éviter une déterioration de l enfonceur lors du meulage refroidissez la partie en question toujours avec de l eau Un meulage excessif peut réduire la durée de vie du cloueur b Si les têtes des clous submergent toujours la surface clouée malgré le meulage remplacez l an...

Страница 25: ...ession maximale du compresseur à air dépasse les 8 3 bar il vous faut installer une valve réductrice entre le compresseur et la cloueur Puis ajustez la pression d air entre 4 9 et 8 3 bar L installation d un filtre régulateur lubrificateur assure un entretien permanent FILTRE REGULATEUR LUBRIFICATEUR Afin d assurer un fonctionnement optimal et une longue durée de vie il est conseillé d installer u...

Страница 26: ...25 ...

Страница 27: ... 46 Roll Pin D3 25 47 Steel Ball D3 97 48 Spring C Item No Part Name 49 Change Knob B 50 Head Valve O Ring I D 16 8 51 Valve Bushing B 52 O Ring S 18 53 O Ring I D 8 8 54 O Ring S 4 55 Valve Piston B 56 O Ring I D 11 57 Plunger Spring 58 Plunger A 59 O Ring I D 1 8 60 Valve Bushing A 61 O Ring P 9 62 Feed Piston 63 O Ring P 18 64 Feed Spring 65 Bumper 66 Feed Piston Cover 67 Retaining Ring For D24...

Страница 28: ...ode dans le numéro de série Deutsch ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE REGELN Wir erklären mit alleiniger Verantwortung daß dieses Produkt den Direktive des Europarats 89 392 EWG entspricht 1 Serien Nummer Auf dem Körper angegeben 2 Baujahr In der Serien Nummer enthalten Hitachi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan 402 Code No C99070352 N Printed ...

Отзывы: