background image

Nederlands

55

LET OP

  Controleer of het mesblad correct gemonteerd is voordat u aan 

het werk gaat.

  Als uw machine is voorzien van een beschermkap onder het 

mesblad, controleer deze dan op slijtage en scheuren voordat 

u aan het werk gaat. Als er slijtage of beschadiging wordt 

vastgesteld, moet de beschermkap worden vervangen omdat 

dit een slijtage-onderdeel is.

  Draag handschoenen bij het omgaan met het mesblad.

 WAARSCHUWING

 

Voor Hitachi koppen mogen uitsluitend 

fl

 exibele,  niet-metalen 

koorden worden gebruikt die door de fabrikant worden 

aanbevolen. Gebruik nooit snoeren of draden. Deze kunnen 

breken en zo een gevaarlijk projectiel worden.

BEDIENING

Brandstof (Afb. 18)

 WAARSCHUWING

  Deze zeis heeft een tweetaktmotor. Gebruik daarom altijd 

mengsmering, oftewel benzine gemengd met olie.

 

Zorg voor een goede ventilatie wanneer u tankt of omgaat met 

brandstof.

 Brandsto

 en zijn uiterst licht ontvlambaar en u kunt ernstig 

persoonlijk letsel oplopen door de dampen in te ademen of 

brandstof op lichaamsdelen te morsen. Wees altijd voorzichtig 

en blijf goed opletten bij de omgang met brandstof. Zorg altijd 

voor een goede ventilatie wanneer u brandstof binnen een 

gebouw gebruikt.

Brandstof

  Gebruik altijd 89 octaan loodvrije merkbenzine.

  Gebruik echte tweetaktbrandstof of een benzine-oliemengsel 

van 25:1 tot 50:1; raadpleeg voor de juiste verhouding de 

verpakking van de tweetaktolie in kwestie of een o

  cieel Hitachi 

servicecentrum.

  Als er geen echte tweetaktbrandstof beschikbaar is, gebruik 

dan een kwaliteitsolie die uitdrukkelijk geschikt is voor gebruik 

in luchtgekoelde tweetaktmotoren (JASO FC GRADE OIL of ISO 

EGC GRADE). Gebruik geen BIA of TCW (voor watergekoelde 

tweetaktmotoren) mengolie.

  Gebruik geen multigrade olie (10 W/30) of afgewerkte olie. 

  Meng de benzine en de olie in een aparte, schone jerrycan.

Vul de jerrycan met de helft van de hoeveelheid benzine die u 

gaat gebruiken. Voeg de volledige hoeveelheid olie toe. Meng het 

benzine-oliemengsel (schudden). Voeg tenslotte de resterende 

hoeveelheid benzine toe.

Meng (schud) het brandstofmengsel nog eens goed voor u het in de 

tank doet.

Tanken

 WAARSCHUWING

  Schakel altijd eerst de motor uit voor u gaat tanken.

  Maak de tank voorzichtig open om eventueel onder druk 

staande gassen te laten ontsnappen.

  Draai na het tanken de dop weer goed op de tank.

  Ga met de zeis minstens 3 meter van de plek waar u getankt 

heeft vandaan voor u de motor probeert te starten.

 Was eventueel op uw kleding gemorste brandstof er 

onmiddellijk uit met zeep of een wasmiddel.

  Controleer of er nergens brandstof lekt na het tanken.

Maak voor u gaat tanken de tankdop en omstreken netjes schoon 

zodat er geen vuil in de tank kan vallen. Zorg ervoor dat de 

brandstof goed gemengd is door voor het tanken de jerrycan goed 

te schudden.

Starten

LET OP

  Voordat u de motor start, moet u controleren of het 

snoeigedeelte niets aanraakt,

1.  Zet de contactschakelaar (24) naar voorwaarts, weg van de 

stopstand. (

Afb. 19

)

  *  

Druk enkele malen op de injectiepomp (25) zodat de 

brandstof door de terugloopleiding (26) stroomt. (

Afb.

 

20

)

2.  Zet de chokehendel (27) in de stand START (gesloten) (A). 

(

Afb. 21

)

3.  Trek stevig aan de trekstarter en let erop dat u de handgreep 

goed vast blijft houden en de trekstarter niet laat terugschieten. 

(

Afb. 22

)

4.  Als u hoort dat de motor gaat aanslaan, zet u de chokehendel 

terug in de stand START (open) (B). Trek vervolgens nog eens 

kort aan de trekstarter.

OPMERKING

 

Herhaal de stappen 2 t/m 4 als de motor niet start.

5.  Laat de motor daarna 2

3 minuten opwarmen voor u met de 

werkzaamheden begint.

6.  Controleer of het snijgereedschap niet draait wanneer de motor 

stationair loopt.

Maaien (Afb. 23 

 26)

  Wanneer u maait, laat de motor dan met een toerental van meer 

dan 6500 min

-1

. Als de motor langdurig met een lager toerental 

draait, kan de koppeling vroegtijdig slijten.

  Maai het gras van rechts naar links.

  Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het 

plotseling wegspringen.

 

Hierdoor kan een gevaarlijke situatie ontstaan waardoor de 

machine en ook de bediener weggeslingerd kunnen worden. 

Deze reactie heet “messlingering”. De bediener kan de controle 

over de machine verliezen met ernstig of zelfs fataal letsel tot 

gevolg. Messlingering komt meestal voor op plaatsen waar het 

te snijden materiaal moeilijk te zien is.

  Draag de gordel zoals afgebeeld (indien aanwezig). Het 

mesblad draait tegen de klok in, dus voor een goed resultaat 

adviseren wij u om de machine van rechts naar links te 

bewegen. Houd omstanders op een afstand van minstens 15 

meter.

  Gebruik uitsluitend in overeenstemming met de plaatselijk 

geldende wetten en regels.

OPMERKING

 

In geval van nood drukt u op de noodknop of trekt u aan de 

noodklep (indien aanwezig). (

Afb. 25

)

 WAARSCHUWING

  Als het snijgereedschap tegen stenen of ander afval 

stoot, moet u de motor stopzetten en controleren of het 

snijgereedschap en de bijbehorende onderdelen niet 

beschadigd zijn. Als er gras of twijgjes in het snijgereedschap 

vastzitten, zet u de motor stop en verwijdert dan het gras of de 

twijgjes.

Stoppen (Afb. 27)

Verlaag het motortoerental, laat de motor enkele minuten onbelast 

draaien en schakel dan de contactschakelaar (24) uit.

 WAARSCHUWING

 

Snijgereedschap kan verwondingen veroorzaken omdat het 

nog draait nadat de motor is gestopt of de vermogensregeling 

uit is. Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren 

of het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de 

machine neerzet.

Semi-automatische snijkop

  Wanneer u maait, laat de motor dan met een toerental van meer 

dan 6500 min

-1

. Als de motor langdurig met een lager toerental 

draait, kan de koppeling vroegtijdig slijten.

  Maai het gras van rechts naar links.

000Book̲CG24EBSP̲WE.indb   55

000Book̲CG24EBSP̲WE.indb   55

2014/03/26   11:22:10

2014/03/26   11:22:10

Содержание CG24EBDP

Страница 1: ...anuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient Antes de utilizar esta máquina lea cuidadosamente el manual Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso CG 24EBSP SL CG 24EBSP ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 5 4 6 9 15 13 16 12 11 10 14 7 8 1 2 17 7 000Book CG24EBSP WE indb 2 000Book CG24EBSP WE indb 2 2014 03 26 11 22 06 2014 03 26 11 22 06 ...

Страница 3: ...3 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 21 22 20 19 18 28 20 24 25 26 A B 27 000Book CG24EBSP WE indb 3 000Book CG24EBSP WE indb 3 2014 03 26 11 22 06 2014 03 26 11 22 06 ...

Страница 4: ...4 15 m 28 24 T 29 0 6 mm 30 31 10 cm 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 000Book CG24EBSP WE indb 4 000Book CG24EBSP WE indb 4 2014 03 26 11 22 06 2014 03 26 11 22 06 ...

Страница 5: ...5 32 10 cm 32 1 0 c m 33 35 34 36 11 14 cm 11 14 cm 35 36 37 38 39 000Book CG24EBSP WE indb 5 000Book CG24EBSP WE indb 5 2014 03 26 11 22 06 2014 03 26 11 22 06 ...

Страница 6: ...chment whose max rpm is below the shaft rpm The hedge trimmer attachment cannot be used on models with this label Gloves should be worn when necessary e g when assembling cutting equipment Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a solid object in the critical area A dangerous reaction may occur causing the entire unit and operator to be thrust violently This reaction is called blad...

Страница 7: ...nit Use the instructions that apply to your unit 1 Fuel cap 2 Throttle trigger 3 Starter handle 4 Cutting attachment guard 5 Cutting attachment 6 Drive shaft tube 7 Handle 8 Suspension eyelet 9 Ignition switch 10 Harness 11 Throttle trigger lockout 12 Choke lever 13 Engine 14 Angle transmission 15 Joint case 16 Combi box spanner 17 Spanner if so equipped 18 Hex bar wrench 19 Blade cover if so equi...

Страница 8: ...eft in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches furnaces etc WARNING Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes so that pay special attention when handling or filling fuel Cutting safety Do not cut any material other than grass and brush Inspect the area ...

Страница 9: ...8 Fuel tank capacity cm3 520 Dry weight kg 5 0 5 2 5 3 4 4 Cutting attachment Type Dia mm Nylon cord Nylon cord Metal blade 255 Nylon cord Sound pressure level LpA dB A ISO22868 Equivalent Uncertainty 85 3 85 3 82 3 85 3 85 3 Measured sound power level LwA dB A Guaranteed sound power level LwA dB A 2000 14 EC Racing 2000 14 EC Racing 108 111 108 111 105 108 108 111 Vibration level m s2 ISO22867 Eq...

Страница 10: ...ty cm3 520 Dry weight kg 5 2 5 4 5 4 4 5 Cutting attachment Type Dia mm Nylon cord Nylon cord Metal blade 255 Nylon cord Sound pressure level LpA dB A ISO22868 Equivalent Uncertainty 86 3 86 3 85 3 86 3 86 3 Measured sound power level LwA dB A Guaranteed sound power level LwA dB A 2000 14 EC Racing 2000 14 EC Racing 108 111 108 111 108 111 108 111 Vibration level m s2 ISO22867 Equivalent Front Lef...

Страница 11: ...e and other components for cracks or other damage Check the case and button for wear If the wear limit mark 18 on the case is no longer visible or there is a hole in the bottom 19 of the button change the new parts immediately Fig 13 The cutting head must be securely mounted to the unit s gear case For outstanding performance and reliability always use Hitachi nylon cutting line Never use wire or ...

Страница 12: ...0 min 1 Fuel contains highly flammable and it is possible to get the serious personal injury when inhaling or spilling on your body Always pay attention when handling fuel Always have good ventilation when handling fuel inside building Fuel Always use branded 89 octane unleaded gasoline Use genuine two cycle oil or use a mix between 25 1 to 50 1 please consult the oil bottle for the ratio or Hitac...

Страница 13: ...he center partition of the reel Wind both halves of the line on the reel in the same direction keeping each half of the line on its own side of the partition Fig 34 4 Push each line into the stopper holes 32 leaving the loose ends approx 10 cm in length Fig 35 5 Insert both loose ends of the line through the cord guide 33 when placing the reel in the case Fig 36 NOTE When placing a reel in the cas...

Страница 14: ...SL CG27EBDP SL ALUMINUM HEADS NYLON HEAD CH 100 W NYLON LINE 4 Pre Cut Line 2 2 3 0 NYLON HEAD CH 100 NYLON HEAD CH 300 W CUTTER HOLDER CAP 5 Manual line feed 2 2 2 7 NYLON HEAD CH 300 TAP GO NYLON HEADS NYLON HEAD BF 5 5 L M10 x 1 25 Nut L M8 x 1 25 2 2 3 0 BLADES BLADE B3 10 2 0 10 3 2 0 BLADE B3 12 3 0 12 3 3 0 BLADE B4 9 1 6 9 4 1 6 BLADE B4 10 1 6 10 4 1 6 000Book CG24EBSP WE indb 14 000Book ...

Страница 15: ...fuel mix 25 1 50 1 Fuel tank contains old fuel offensive odor Replace with new fuel Two cycle oil has not been added Contact Hitachi Authorized Service Centers Choke lever is in START position Set the choke lever to RUN position Air has got into fuel system Reconnect the fuel pipe or joint Carburetor malfunction Contact Hitachi Authorized Service Centers Electrical system Ignition failure Spark pl...

Страница 16: ...maldrehzahl unter diesem Wert liegt Das Heckenscheren Anbauwerkzeug kann nicht an Modellen mit diesem Schild verwendet werden Handschuhe sind dann zu tragen wenn dies notwendig ist z B bei der Montage der Schneidausrüstung Ein Messerstoß ist möglich wenn das rotierende Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung kommt In diesem Fall kann es zu einer gefährlichen Reaktio...

Страница 17: ... Gerät abweichen Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen 1 Benzintank 2 Gashebel 3 Startgriff 4 Schneid Vorsatzschutz 5 Schneid Vorsatzgerät 6 Antriebswellenrohr 7 Griff 8 Tragegurtöse 9 Zündschalter 10 Tragegurt 11 Gashebelsperre 12 Chokehebel 13 Motor 14 Winkelgetriebe 15 Schäftungsgehäuse 16 Kombischlüssel 17 Spanner falls vorhanden 18 Sechskant Inbusschlüssel 19 Messerschutz falls ...

Страница 18: ...mt ist Nicht autorisierte Änderungen und oder Zubehörteile können eine schwere Körperverletzung oder den Tod des Bedieners oder Anderer zur Folge haben Kraftstoffsicherheit Kraftstoff im Freien und von Funken und Feuer entfernt mischen und einfüllen Einen für Kraftstoffe zugelassenen Behälter verwenden In der Nähe des Kraftstoffs des Geräts sowie beim Arbeiten mit dem Gerät ist das Rauchen zu unterlas...

Страница 19: ... denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte WARNUNG Kennzeichnet Anweisungen deren Nichtbefolgung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann VORSICHT Kennzeichnet Anweisungen deren Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann HINWEIS Kennzeichnet nützliche Informationen für den vorschriftsmäßigen Gebrauch VORSICHT Den Zugstarter nicht zerlegen Die ...

Страница 20: ...chieben nicht behindert Halten Sie beim Einschieben des Antriebswellenrohrs den Rohrblockierungsbolzen so fest dass Blockierungen durch das innere Zubehör vermieden werden Die Antriebswelle soweit in das Kupplungsgehäuse einschieben bis zur Markierung 2 auf dem Antriebswellenrohr am Kupplungsgehäuse liegt Einige Modelle werden mit bereits vormontierter Antriebswelle geliefert HINWEIS Wenn sich die...

Страница 21: ...Boden bei geringer Drehzahl weniger als 4500 min 1 wird der zur Verfügung stehende Nylonfaden automatisch verlängert Technische Daten Artikelnr Befestigungs schraubentyp Drehrichtung Befestigungs schraubengröße 6696454 Hohlschraube Gegen den Uhrzeigersinn M10 P1 25 LH 6698639 Verwendbarer Nylonfaden Fadendurchmesser Φ2 4 mm Länge 4 m 2 Vorsichtsmaßnahmen Das Gehäuse muss fest an der Abdeckung ange...

Страница 22: ...n schütteln um Öl und Kraftstoff gut zu mischen Starten VORSICHT Vor dem Anlassen sicherstellen dass die Schneidvorrichtung nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt 1 Stellen Sie den Zündschalter 24 von der Stopp Stellung auf Vorwärts Abb 19 Die Ansaugpumpe 25 mehrmals betätigen damit Kraftstoff durch das Rücklaufrohr 26 fließt Abb 20 2 Stellen Sie den Chokehebel 27 auf START Stellung...

Страница 23: ...efreien zur Vermeidung von Vergaserstörungen Startschwierigkeiten Leistungsverminderung Unnötigem Verschleiß von Motorteilen Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch Den Luftfilter mindestens einmal täglich reinigen bei extremer Staubbelastung entsprechend häufiger Reinigung des Luftfilters Öffnen Sie den Luftfilterdeckel und den Filter 29 Den Filter in warmer Seifenlauge spülen Den Luftfilter erst wieder...

Страница 24: ...umpf gewordene Schneidkanten gemäß der Abbildung schärfen oder feilen Falsches Schärfen kann zu übermäßig hoher Vibration führen Messer aussondern die verbogen verzogen rissig gebrochen oder in anderer Weise beschädigt sind HINWEIS Beim Schärfen der Klinge ist es wichtig dass die ursprüngliche Radiusform an der Zahnbasis erhalten bleibt um Rissbildung zu vermeiden Wartungsplan Im Folgenden sind ei...

Страница 25: ...DP SL ALUMINIUMKÖPFE NYLONKOPF CH 100 MIT NYLONFADEN 4 Vorgeschnittener Faden 2 2 3 0 NYLONKOPF CH 100 NYLONKOPF CH 300 MIT MESSERHALTEKAPPE 5 Manueller Fadenvorschub 2 2 2 7 NYLONKOPF CH 300 TAP GO NYLONKÖPFE NYLONKOPF BF 5 5 L M10 x 1 25 Mutter L M8 x 1 25 2 2 3 0 MESSER MESSER B3 10 2 0 10 3 2 0 MESSER B3 12 3 0 12 3 3 0 MESSER B4 9 1 6 9 4 1 6 MESSER B4 10 1 6 10 4 1 6 000Book CG24EBSP WE indb...

Страница 26: ...toff im Tank unangenehmer Geruch Durch frischen Kraftstoff ersetzen Dem Kraftstoff wurde kein Zweitaktöl beigemischt Wenden Sie sich an einem einer von Hitachi autorisierten Service Werkstatt Chokehebel steht auf START Den Chokehebel in Betriebsstellung RUN bringen Luft dringt in das Kraftstoffsystem ein Kraftstoffleitung abziehen und wieder anschließen Vergaserstörung Wenden Sie sich an einem einer von...

Страница 27: ...ilisez pas d outil de coupe dont la vitesse de rotation nombre de tours minute est inférieure à la vitesse de rotation de l arbre L accessoire taille haie ne peut pas être utilisé sur les modèles portant cette étiquette Au besoin utilisez des gants notamment lors du montage de l équipement de coupe Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en rotation entre en contact avec u...

Страница 28: ...atives à votre modèle 1 Bouchon du réservoir de carburant 2 Commande des gaz 3 Poignée du lanceur 4 Protection de l outil de coupe 5 Outil de coupe 6 Tube de transmission 7 Poignée 8 Œillet d accrochage 9 Interrupteur marche arrêt 10 Harnais 11 Levier accélérateur bloqué 12 Levier d étranglement 13 Moteur 14 Boîtier de renvoi d angle 15 Boîtier de raccordement 16 Clé à douille multiple 17 Clé à mo...

Страница 29: ... l utilisateur ou de tiers Sécurité au niveau du carburant Faites le mélange et le plein à l air libre à distance de toute étincelle ou flamme Utilisez un récipient agréé pour l essence Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine ni lorsque vous utilisez la machine Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche Pour ...

Страница 30: ...roduites par les mots suivants ATTENTION Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels IMPORTANT Information importante afin d éviter des dommages corporels ou matériels REMARQUE Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine IMPORTANT Ne démontez pas le lanceur à retour automatique Vous pourriez vous blesser à cause du ...

Страница 31: ...de protection de l arbre de transmission à insérer Lors de l insertion du tube maintenez la vis de blocage de ce dernier vers l extérieur pour empêcher que la garniture intérieure ne devienne un obstacle Insérez correctement l arbre de transmission dans le carter d embrayage du moteur jusqu à ce que la position marquée 2 sur le tube de l arbre de transmission touche le carter d embrayage Sur certa...

Страница 32: ...pe en nylon lorsqu elle est tapotée à bas régime au plus 4 500 min 1 Caractéristiques N de code Type de vis de fixation Sens de la rotation Taille de vis de fixation 6696454 Vis creuse Sens antihoraire M10 P1 25 LH 6698639 Cordon de nylon applicable Diamètre du cordon Φ2 4 mm Longueur 4 m 2 Précautions Le boîtier doit être attaché solidement au couvercle Vérifiez s il y a des fissures ou d autres ...

Страница 33: ...our 26 Fig 20 2 Placez le levier d étranglement 27 en position START fermé A Fig 21 3 Tirez vivement sur la corde du lanceur en accompagnant son retour sans relâcher brusquement la poignée Fig 22 4 Dès les premiers soubresauts du moteur ramenez le starter en position ouverte B Puis tirez à nouveau vivement sur le lanceur REMARQUE Si le moteur ne démarre pas répétez la procédure décrite entre les p...

Страница 34: ... Démontez la cartouche du filtre et rincez la dans de l eau chaude contenant un produit détergent Rincez soigneusement jusqu à élimination de toute trace de détergent Pressez la cartouche sans la tordre afin d éliminer l excès d eau et laissez la sécher à l air libre REMARQUE Si le filtre a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant il convient de le remplacer Bougie Fig 31 L état de ...

Страница 35: ...ormations veuillez contactez un centre de maintenance agréé Hitachi Entretien quotidien Nettoyez l extérieur de la machine Vérifiez que le harnais n est pas endommagé Vérifiez que la protection pour outil de coupe ne soit pas endommagée ni fissurée S il l est ou a subi des chocs remplacez le Vérifiez que l accessoire de coupe est bien centré aiguisé et exempt de fissures Un outil de coupe décentré...

Страница 36: ...TES EN ALUMINIUM TÊTE EN NYLON CH 100 Avec LIGNE EN NYLON 4 Ligne de pré coupe 2 2 3 0 TÊTE EN NYLON CH 100 TÊTE EN NYLON CH 300 AVEC COUVERCLE DE PORTE LAME 5 Alimentation de ligne manuelle 2 2 2 7 TÊTE EN NYLON CH 300 TÊTEs EN NYLON TAP GO TÊTE EN NYLON BF 5 5 Écrou L M10 x 1 25 L M8 x 1 25 2 2 3 0 LAMES LAME B3 10 2 0 10 3 2 0 LAME B3 12 3 0 12 3 3 0 LAME B4 9 1 6 9 4 1 6 LAME B4 10 1 6 10 4 1 ...

Страница 37: ...ntient un vieux carburant odeur agressive Remplacez le avec un carburant récent De l huile deux temps n a pas été ajoutée Contactez un centre de maintenance agréé Hitachi Le levier d étranglement est en position START Positionnez le levier d étranglement sur RUN De l air a pénétrée dans le système de carburant Rebranchez le tuyau d alimentation en carburant ou le joint Mauvais fonctionnement du ca...

Страница 38: ...dica la velocità massima dell albero Non usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di giri al minuto sono inferiori al valore di giri al minuto dell albero La spinta della lama può verificarsi quando la lama rotante tocca un oggetto solido nell area critica Può avvenire una reazione pericolosa a causa della quale l intera unità e l operatore possono subire una violenta spinta Questa reazion...

Страница 39: ...po del serbatoio carburante 2 Leva acceleratore 3 Maniglia di avviamento 4 Protezione del dispositivo di taglio 5 Dispositivo di taglio 6 Tubolare dell albero trasmissione 7 Impugnatura 8 Anello di sospensione 9 Interruttore di accensione 10 Cinghia e bretelle 11 Leva fermo acceleratore 12 Comando dell aria 13 Motore 14 Coppia conica 15 Manicotto di giuntura 16 Chiave a tubo combinata 17 Chiave a ...

Страница 40: ...vocare gravi lesioni o la morte dell operatore o di altre persone Uso in sicurezza del carburante Il carburante deve essere miscelato e rifornito stando in un ambiente esterno e lontano da scintille e fiamme Usare esclusivamente recipienti omologati per i carburanti Non fumare né lasciare fumare gli altri nei pressi del carburante e dell unità macchina mentre la si usa Prima di avviare il motore r...

Страница 41: ...e dai seguenti richiami ATTENZIONE Indica la forte possibilità di lesioni fisiche gravi o anche fatali in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite ATTENZIONE Indica la forte possibilità di lesioni fisiche gravi o danneggiamento della macchina in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite NOTA Fornisce informazioni utili all uso corretto della macchina ATTENZIONE Non smontare l ...

Страница 42: ...6 3 86 3 85 3 86 3 86 3 Livello potenza sonora misurata LwA dB A Livello potenza sonora garantita LwA dB A 2000 14 CE In funzione 2000 14 CE In funzione 108 111 108 111 108 111 108 111 Livello di vibrazione m s2 ISO22867 Equivalente impugnatura anteriore sinistra Equivalente impugnatura posteriore destra Incertezza 6 7 4 1 2 0 4 1 3 0 1 2 3 7 2 6 1 2 5 3 3 4 2 0 NOTA I livelli equivalenti di rumor...

Страница 43: ...o girevole 15 Fig 8 Premere la linguetta superiore 9 e chiudere il coperchio del filtro dell aria Fig 6 Riporre i cavi di arresto 17 nel coperchio del filtro dell aria Fig 9 Alcuni modelli potrebbero essere forniti con le parti installate Installazione della protezione del dispositivo di taglio Fig 10 12 NOTA È possibile che su alcuni modelli il supporto sia già applicato di serie all asta Install...

Страница 44: ... potrebbe usurare prematuramente la frizione Tagliare l erba da destra verso sinistra Se la testina di taglio non alimenta correttamente la linea di taglio verificare che il filo di nylon e tutti i componenti siano installati correttamente In caso di bisogno ci si può rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi 3 Installazione Fig 14 Installare la testa di taglio sulla scatola ingrana...

Страница 45: ...i regolazione del minimo Regolazione del minimo T Verificare innanzi tutto che il filtro dell aria sia pulito Quando la velocità al minimo dell unità è corretta il dispositivo di taglio non deve girare Se tuttavia se ne rende necessaria la regolazione è sufficiente chiudere ruotando in senso orario la vite T mentre il motore è in marcia sino a quando il dispositivo di taglio inizia a muoversi Chiude...

Страница 46: ...sare una lama affilata Una lama smussata è più incline a impigliarsi e a causare la reazione di spinta Sostituire il dado di fissaggio se danneggiato o se risulta difficile da serrare Durante la sostituzione della lama acquistarne una raccomandata da Hitachi con foro d attacco da 25 4 mm un pollice Nel caso di lama a 3 denti 36 è possibile utilizzarle da ambo le parti Usare la lama adatta al tipo di l...

Страница 47: ...P SL TESTINE IN ALLUMINIO TESTINA IN NYLON CH 100 CON FILO IN NYLON 4 Filo pretagliato 2 2 3 0 TESTINA IN NYLON CH 100 TESTINA IN NYLON CH 300 CON PIASTRINA FERMADISCO 5 Avanzamento manuale del filo 2 2 2 7 TESTINA IN NYLON CH 300 TESTINE AUTOMATICHE TESTINA IN NYLON BF 5 5 Dado L M10 x 1 25 L M8 x 1 25 2 2 3 0 LAME LAMA B3 10 2 0 10 3 2 0 LAMA B3 12 3 0 12 3 3 0 LAMA B4 9 1 6 9 4 1 6 LAMA B4 10 1...

Страница 48: ... 1 50 1 Il serbatoio del carburante contiene carburante vecchio odore pungente Sostituire con carburante nuovo Non è stato aggiunto l olio per motore a due tempi Rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi La leva dell aria è in posizione di avviamento START Portare la leva dell aria in posizione di marcia RUN Nell impianto del carburante è entrata aria Ricollegare il tubo o raccordo ...

Страница 49: ...n veroorzaken min 1 Geeft de maximale assnelheid aan Gebruik geen snijgereedschap met een lagere assnelheid dan de aangegeven snelheid rpm Het heggenschaargereedschap kan niet worden gebruikt op modellen met dit label Draag indien nodig handschoenen bijv bij het monteren van het snijgereedschap Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst kan het plotseling wegspringen Hierdoor kan een geva...

Страница 50: ... Volg de instructies die op uw machine van toepassing zijn 1 Benzinetankdop 2 Gashendel 3 Starterhandgreep 4 Bescherming van snijgereedschap 5 Snijgereedschap 6 Aandrijfasbehuizing 7 Handvat 8 Oog voor draaggordel 9 Contactschakelaar 10 Draaggordel 11 Veiligheidshendel 12 Chokehendel 13 Motor 14 Hoekoverbrenging 15 Verbindingsbehuizing 16 Combinatiesleutel 17 Moersleutel indien aanwezig 18 Inbussl...

Страница 51: ...goedgekeurde wijzigingen en of accessoires kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel of zelfs de dood van de gebruiker of anderen Veiligheid en brandstof Meng en tank brandstof in de buitenlucht en buiten bereik van vonken en vlammen Gebruik een voor brandstof goedgekeurde tank of jerrycan Rook niet en sta roken ook niet toe in de buurt van brandstof of van de machine zelf wanneer de machine wo...

Страница 52: ...WAARSCHUWING Geeft aan dat er een verhoogd risico bestaat op ernstig persoonlijk letsel of zelfs de dood als de aanwijzingen niet worden opgevolgd LET OP Geeft aan dat er risico bestaat op persoonlijk letsel of zaakschade als de aanwijzingen niet worden opgevolgd OPMERKING Nuttige informatie voor correct functioneren en gebruik van de machine LET OP Demonteer de trekstarter niet Het risico bestaat...

Страница 53: ...motor monteren Afb 1 Draai de vergrendelschroef 1 ongeveer tien volle slagen los zodat de schroefpunt niet hindert bij het aanbrengen van de aandrijfas Als u de aandrijfas aanbrengt laat de vergrendelschroef dan naar buiten wijzen om te voorkomen dat hij binnenin hindert Schuif de aandrijfas in de koppelingsbehuizing van de motor totdat de gemarkeerde positie 2 op de aandrijfas de behuizing bereik...

Страница 54: ...niet correct of stevig genoeg bevestigd wordt kan het los komen en ernstig en of fataal letsel veroorzaken Montage van de semi automatische snijkop 1 Functie Automatisch toevoeren van meer nylon snijdraad wanneer tegen de snijkop wordt geklopt bij laag toerental niet hoger dan 4500 min 1 Specificaties Codenummer Type bevestigingsschroef Draairichting Maat bevestigingsschroef 6696454 Vrouwelijke sc...

Страница 55: ...chudden Starten LET OP Voordat u de motor start moet u controleren of het snoeigedeelte niets aanraakt 1 Zet de contactschakelaar 24 naar voorwaarts weg van de stopstand Afb 19 Druk enkele malen op de injectiepomp 25 zodat de brandstof door de terugloopleiding 26 stroomt Afb 20 2 Zet de chokehendel 27 in de stand START gesloten A Afb 21 3 Trek stevig aan de trekstarter en let erop dat u de handgre...

Страница 56: ...trek het brandstoffilter uit de tank Trek het filterelement uit de houder en spoel het met warm water en een reinigingsmiddel Spoel grondig totdat alle sporen van het reinigingsmiddel verwijderd zijn Pers niet wringen het overtollige water uit het filter en laat dit aan de lucht drogen OPMERKING Vervang het filterelement als het na verloop van tijd hard is geworden door stof en vuil Bougie Afb 31 De...

Страница 57: ...houd Maak de buitenkant van de machine schoon Controleer of de draaggordel niet beschadigd is Controleer de bescherming van het snijgereedschap op beschadiging of scheuren Vervang de bescherming als deze beschadigd is of scheuren vertoont Controleer of het snijgereedschap correct gecentreerd en scherp is en geen scheuren vertoont Niet correct gecentreerd snijgereedschap veroorzaakt hevige vibratie...

Страница 58: ...EBDP SL CG27EBDP SL ALUMINIUM KOPPEN NYLONKOP CH 100 M NYLONDRAAD 4 Voorgesneden draad 2 2 3 0 NYLONKOP CH 100 NYLONKOP CH 300 M SNIJDER HOUDER DOP 5 Handmatige draadtoevoer 2 2 2 7 NYLONKOP CH 300 TAP GO NYLONKOPPEN NYLONKOP BF 5 5 L M10 x 1 25 moer L M8 x 1 25 2 2 3 0 MESSEN MES B3 10 2 0 10 3 2 0 MES B3 12 3 0 12 3 3 0 MES B4 9 1 6 9 4 1 6 MES B4 10 1 6 10 4 1 6 000Book CG24EBSP WE indb 58 000B...

Страница 59: ... meer Vervangen door verse brandstof Er is geen tweetaktolie aan de barndstof toegevoegd Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum De choke staat op START Zet de choke op RUN Er zit lucht in het brandstofsysteem Sluit de brandstofleiding of koppeling weer correct aan Storing aan de carburateur Neem contact op met een officieel Hitachi servicecentrum Elektrisch systeem Storing aan de ont...

Страница 60: ...resenten esta etiqueta min 1 Muestra la velocidad máxima del eje No utilice mecanismos de corte cuyas rpm máximas sean inferiores a las rpm del eje Puede producirse una sacudida de la cuchilla si al encontrarse en movimiento ésta entra en contacto con un objeto sólido en la zona crítica Puede producirse una reacción peligrosa que sacuda violentamente el aparato y al usuario Esta reacción se conoce...

Страница 61: ...ito de combustible 2 Gatillo del acelerador 3 Mango del arrancador 4 Protector del mecanismo de corte 5 Mecanismo de corte 6 Tubo del eje de transmisión 7 Manillar 8 Ojal de la suspensión 9 Llave de ignición 10 Arnés 11 Tope del gatillo del acelerador 12 Palanca del estárter 13 Motor 14 Transmisión en ángulo 15 Carcasa de unión 16 Llave combinada de cubo 17 Llave inglesa si el aparato la incorpora...

Страница 62: ...combustible Mezcle y llene el combustible al aire libre en lugares donde no se produzcan chispas ni llamas Utilice un recipiente homologado para combustible No fume ni deje fumar a otras personas en las proximidades del combustible o del aparato mientras éste se encuentre en marcha Limpie los restos de combustible antes de arrancar el motor Antes de arrancar el motor desplácese al menos 3 metros r...

Страница 63: ...tivo de que se produzcan daños personales graves e incluso la muerte si no se siguen las instrucciones PRECAUCIÓN Indica la posibilidad de que se produzcan daños personales o materiales si no se siguen las instrucciones NOTA Indica información útil para el uso y correcto funcionamiento del aparato PRECAUCIÓN No desmonte el arrancador de retroceso Podría provocarse lesiones con el resorte del arran...

Страница 64: ...tribución a motor Fig 1 Afloje el tornillo de bloqueo del tubo 1 aproximadamente diez vueltas de manera que el punto del tornillo no impida que pueda insertarse el tubo del eje de distribución Cuando inserte el tubo del eje de distribución mantenga el tornillo de bloqueo del tubo fuera para evitar que obstruya su entrada Inserte correctamente el eje de distribución en la carcasa del embrague del m...

Страница 65: ...la extensión del protector siga los diagramas Utilice guantes siempre que la extensión esté equipada con un limitador de línea afilado A continuación presione las cuatro pestañas cuadradas del protector una por una y siguiendo un orden Fig 12 Instalación del mecanismo de corte ADVERTENCIA Instale el mecanismo de corte de forma correcta y segura tal y como se indica en las instrucciones de manipula...

Страница 66: ... de la cuchilla 21 asegúrese de colocar la parte cóncava hacia arriba Presione la clavija de tope 20 de la transmisión en ángulo para bloquear el soporte de la cuchilla 22 Tenga en cuenta que el tornillo o tuerca de fijación de la cuchilla 23 está roscado a izquierdas se afloja en el sentido de las agujas del reloj y se aprieta en el sentido contrario Apriete el tornillo o tuerca de fijación con l...

Страница 67: ...e aire y el filtro 29 Lave los filtros con agua caliente y jabón Antes de volver a montar el filtro compruebe que éste esté seco Un filtro de aire que ha sido utilizado durante mucho tiempo nunca podrá quedar completamente limpio Por tanto los filtros deben reemplazarse por otros nuevos en intervalos regulares Reemplace los filtros que estén dañados Filtro de combustible Fig 30 Drene todo el combu...

Страница 68: ...forma original del radio en la base de los dientes para evitar agrietamientos Esquema de mantenimiento A continuación se proporcionan algunas instrucciones generales de mantenimiento Para obtener información adicional póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado Hitachi Mantenimiento diario Limpie el exterior del aparato Compruebe que el arnés se encuentra en buen estado Compruebe si ...

Страница 69: ... ALUMINIO CABEZAL DE NYLON CH 100 CON LÍNEA DE NYLON 4 Línea de corte previo 2 2 3 0 CABEZAL DE NYLON CH 100 CABEZAL DE NYLON CH 300 CON TAPA DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA 5 Alimentación de línea manual 2 2 2 7 CABEZAL DE NYLON CH 300 CABEZALES DE NYLON TAP GO CABEZAL DE NYLON BF 5 5 Tuerca I M10 x 1 25 I M8 x 1 25 2 2 3 0 CUCHILLAS CUCHILLA B3 10 2 0 10 3 2 0 CUCHILLA B3 12 3 0 12 3 3 0 CUCHILLA B4 ...

Страница 70: ...sito de combustible contiene combustible antiguo olor desagradable Cámbielo por combustible nuevo No se ha añadido aceite de dos tiempos Póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado Hitachi La palanca del estárter se encuentra en la posición START Coloque la palanca del estárter en la posición RUN Ha entrado aire en el sistema de combustible Vuelva a conectar el tubo o la junta de com...

Страница 71: ... de sebe viva não pode ser utilizado nos modelos com esta etiqueta min 1 Mostra a velocidade máxima do eixo Não utilize acessórios de corte com rotações máximas inferiores às rotações do eixo A lâmina pode perfurar quando a lâmina em rotação entrar em contacto com um objecto sólido na área crítica Pode ocorrer uma reacção crítica que faça com que toda a unidade e o operador sofram um choque violen...

Страница 72: ...e se aplicam à sua unidade 1 Tampão de combustível 2 Gatilho do acelerador 3 Punho de arranque 4 Protecção do acessório de corte 5 Acessório de corte 6 Tubo do veio de transmissão 7 Pega 8 Olhal de suspensão 9 Interruptor de ignição 10 Gancho 11 Trava do gatilho do acelerador 12 Alavanca do ar 13 Motor 14 Ângulo da transmissão 15 Caixa de juntas 16 Chave combinada 17 Chave de porcas se equipada 18...

Страница 73: ...íscas ou chamas Use um recipiente aprovado para combustível Não fume e proíba o fumo nas proximidades do combustível ou do aparelho e também durante o trabalho com o aparelho Limpe qualquer combustível derramado antes de arrancar o motor Afaste se pelo menos 3 m do local de abastecimento antes de arrancar o motor Desligue o motor antes de remover o tampão do depósito de combustível Esvazie o depós...

Страница 74: ...ÃO Indica uma possibilidade de ferimentos pessoais ou danos materiais se as instruções não forem observadas NOTA Informações úteis sobre o funcionamento e uso correcto PRECAUÇÃO Não desmonte o motor de arranque Existe o perigo de ferimentos com a mola do cabo de arranque ESPECIFICAÇÕES Modelo CG24EBSP CG24EBDP SL S SL SLN Motor Cilindrada cm3 Vela de ignição Velocidade de ralenti min 1 Velocidade ...

Страница 75: ...oqueio do tubo 1 cerca de dez voltas para que a ponta do parafuso não tape o tubo do veio de transmissão a inserir Quando inserir o tubo do veio de transmissão segure no parafuso de bloqueio do tubo para fora evitando que o interior também fique obstruído Insira correctamente o veio da transmissão na caixa da embraiagem do motor até que a posição marcada 2 no tubo do veio de transmissão atinja a c...

Страница 76: ...n 1 Especificações No de código Tipo de parafuso de fixação Sentido de rotação Tamanho do parafuso de fixação 6696454 Parafuso fêmea Sentido contrário aos ponteiros do relógio M10 P1 25 LH 6698639 Fio de nylon aplicável Diâmetro do fio Φ2 4 mm Comprimento 4 m 2 Precauções A caixa tem de estar bem instalada na tampa Inspeccione a tampa caixa e outros componentes por fissuras ou outros danos Inspecc...

Страница 77: ... de forma a que o combustível percorra o tubo de retorno 26 Fig 20 2 Coloque a alavanca de regulação 27 na posição START fechada A Fig 21 3 Puxe o cabo de arranque com força tomando cuidado para manter a pega firmemente na mão não deixando que o cabo volte para trás Fig 22 4 Quando ouvir que o motor quer arrancar coloque novamente a alavanca do ar na posição RUN aberta B De seguida puxe novamente ...

Страница 78: ...uenciado por Ajustes incorrectos do carburador Mistura de combustível errada demasiado óleo na gasolina Filtro de ar sujo Condições de operação duras p ex tempo frio Estes factores provocam depósitos nos eléctrodos da vela de ignição que podem provocar falhas de funcionamento e dificuldades de arranque Se o motor estiver com pouca potência difícil de arrancar ou trabalhar a soluços em ralenti veri...

Страница 79: ... corte apresenta danos ou fissuras Mude a protecção em caso de impactos ou rachadelas Verifique se o acessório de corte está bem centrado afiado e sem rachadelas Um acessório de corte descentrado provoca vibrações pesadas que podem danificar a unidade Verifique se a porca do acessório de corte está bem apertada Certifique se de que o resguardo de transporte da lâmina não está danificado e que poss...

Страница 80: ...NHA DE CORTE DE NYLON CH 100 COM LINHA DE NYLON 4 Linha pré cortada 2 2 3 0 LINHA DE CORTE DE NYLON CH 100 LINHA DE CORTE DE NYLON CH 300 COM TAMPA DO SUPORTE DO CORTADOR 5 Alimentação manual da linha 2 2 2 7 LINHA DE CORTE DE NYLON CH 300 LINHAS DE NYLON DE BATER E FUNCIONAR LINHA DE CORTE DE NYLON BF 5 5 Porca L M10 x 1 25 L M8 x 1 25 2 2 3 0 LÂMINAS LÂMINA B3 10 2 0 10 3 2 0 LÂMINA B3 12 3 0 12...

Страница 81: ... a mistura de combustível correcta 25 1 50 1 O depósito de combustível contém combustível velho odor desagravável Substitua por combustível novo O óleo para motor de dois tempos não foi adicionado Contacte um Centro de Assistência Autorizado Hitachi A alavanca do ar está na posição START Coloque a alavanca do ar na posição RUN Entrou ar no sistema de combustível Volte a ligar o tubo ou união de co...

Страница 82: ...50 8 53 54 55 56 57 58 56 55 59 60 61 62 63 65 66 67 68 69 70 71 72 73 64 11 20 12 3 52 74 1 10 75 76 77 78 A B 100 59 101 102 103 104 105 106 12 107 111 112 113 114 115 116 117 119 120 121 118 122 123 124 130 125 127 128 129 133 134 135 136 91 92 98 96 97 93 94 99 110 95 98 131 137 91 126 108 109 132 137 000Book CG24EBSP WE indb 82 000Book CG24EBSP WE indb 82 2014 03 26 11 22 12 2014 03 26 11 22 ...

Страница 83: ... 183 184 185 186 187 188 501 502 503 504 505 507 506 506 189 161 163 164 166 195 167 170 173 174 175 176 177 172 186 178 179 180 181 182 183 184 185 501 502 503 504 171 191 192 193 166 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 168 169 194 190 189 187 188 195 196 197 198 199 000Book CG24EBSP WE indb 83 000Book CG24EBSP WE indb 83 2014 03 26 11 22 13 2014 03 26 11 22 13 ...

Страница 84: ... 65 67 68 69 70 71 72 10 73 74 75 66 58 9 76 10 77 78 79 80 A B 100 101 102 103 104 105 106 12 107 111 112 113 114 115 116 117 120 121 118 122 123 124 130 125 127 128 129 132 133 134 135 91 92 98 96 97 93 94 99 110 95 98 131 136 91 126 108 109 137 119 61 CG 27EBSP SL CG 27EBSP S CG 27EBDP SL CG 27EBDP SLN 000Book CG24EBSP WE indb 84 000Book CG24EBSP WE indb 84 2014 03 26 11 22 13 2014 03 26 11 22 ...

Страница 85: ... 187 188 195 196 197 198 199 156 151 152 157 158 159 153 154 155 160 165 167 168 169 170 162 180 179 171 172 173 174 175 176 177 178 181 191 190 192 193 194 182 183 184 185 186 187 188 501 502 503 504 505 507 506 506 189 161 163 164 166 195 CG 27EBSP SL CG 27EBSP S CG 27EBDP SL CG 27EBDP SLN 000Book CG24EBSP WE indb 85 000Book CG24EBSP WE indb 85 2014 03 26 11 22 13 2014 03 26 11 22 13 ...

Страница 86: ...86 000Book CG24EBSP WE indb 86 000Book CG24EBSP WE indb 86 2014 03 26 11 22 13 2014 03 26 11 22 13 ...

Страница 87: ...87 000Book CG24EBSP WE indb 87 000Book CG24EBSP WE indb 87 2014 03 26 11 22 13 2014 03 26 11 22 13 ...

Страница 88: ...cción de especificaciones El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd está autorizado para recopilar archivos técnicos Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE Français Português Objet de la déclaration Hitachi Coupe Herbes Débroussailleuse CG24EBSP SL CG24EBSP S CG24EBDP SL CG24EBDP SLN CG27EBSP SL CG27EBSP S CG27EBDP SL CG27EBDP SLN DECLARATION DE CONFORMITE EC Co...

Отзывы: