background image

- 10 -

  To select the required volume the piston must be in  

the down position. Turn the adjusting  ring in eit-
her direction, so that the required volume mark is 
set above the adjustment arrow.

4. Prohibited use

The unit should not be used with the 
following:

- hydrofluric acid (HF), it attacks the glass 

(exception: ceramus HF).

- liquids that attack Halar (ECTFE), FEP, PTFE,  

borosilicate glass 3.3, Al2O3 or Hastelloy 
(Version HF: platinum/ iridium).

- suspensions (e.g. of activated carbon solvent), 

because solid particles might block the valves.

-  easily-combustible media (note the flashpoint).
- use in potentially-explosive environments.

  Die gewünschte Volumenmenge wird (bei nieder-

gedrücktem Kolben) am Skalenring durch einfache 
Drehung auf den, an der Einstellmarke angezeig-
ten Wert eingerastet.

4. Einsatzverbote

Das Gerät ist nicht zu verwenden bei:

-  Flußsäure (HF), da sie Glas angreift 

(Alternativ: ceramus HF).

-  Flüssigkeiten, die Halar (ECTFE), FEP, PTFE, Borosilikat-

glas 3.3, Al

2

O

3

 oder Hastelloy (Version HF: Platin/

Iridium) angreifen.

-  Suspensionen (z. B. Aktivkohle-Lösung), da feste 

Partikel die Ventile verstopfen können.

-  leicht entzündliche Medien (Flammpunkt beachten).
- Einsatz in explosionsgefährdeter Umgebung.

 

Содержание ceramus-classic

Страница 1: ...auptstr 7 15 74246 Eberstadt Germany Tel 49 0 7134 511 0 Fax 49 0 7134 511 90 www hirschmannlab de info hirschmannlab de Bedienungsanleitung Bitte genau durchlesen Instruction Manual Please read befor...

Страница 2: ...ing of dispensing mechanism 21 8 Cleaning 22 8 1 Service Cleaning 23 8 2 Intensive cleaning 28 Inhalt Seite 1 Warn und Sicherheitsvorschriften 4 2 Einzelteile 8 3 Funktionsprinzip 9 4 Einsatzverbote 1...

Страница 3: ...echnical data Materials 46 15 Accessories and spare parts 49 16 Clearance certificate form 52 9 Sterilisation 30 9 1 Vorbereitung 30 9 2 Dosierkolben ausbauen 30 9 3 Ansaug Aussto ventil lockern 32 9...

Страница 4: ...loves when handling hazardous chemicals 1 Warn und Sicherheitsvorschriften Achtung Vor Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften sorgf ltig lesen und beach ten Jeder im Labor be...

Страница 5: ...ube Never press the piston down when the closure cap is fitted to the tube Beachten Sie die Hinweise und Vorschriften des Reagenzienherstellers Das Ger t darf nur zum Dosieren von Fl ssigkeiten einges...

Страница 6: ...ston raised except for cleaning purposes Achten Sie darauf da weder Sie selbst noch eine andere Person gef hrdet werden Nie in Richtung einer Person dispensieren Spritzer ver meiden geeignete Aufnahme...

Страница 7: ...tions see point 13 If neccessary return it to manufacturer for repair see point 11 Nur Original Zubeh r und Original Ersatzteile ver wenden Nach der Sterilisation siehe Punkt 9 den Dispenser auf Raumt...

Страница 8: ...Ansaugschlauch 22 Schlauch 23 berwurfmutter 24 Fenster 25 Einstellmarke 26 Montageschl ssel 2 Individual components 1 piston 2 calinder 3 step gauge 4 protective sleeve 5 volume scale 6 adjusting rin...

Страница 9: ...n opens the ejection valve and dispenses the volume which was selected on the volume scale 3 Funktionsprinzip Das Ger t ist ein digital einstellbarer Flaschen dispenser zum Dosieren von Fl ssigkeiten...

Страница 10: ...d particles might block the valves easily combustible media note the flashpoint use in potentially explosive environments Die gew nschte Volumenmenge wird bei nieder gedr cktem Kolben am Skalenring du...

Страница 11: ...omes stiff Stop use immediately and carry out a thorough cleaning see point 8 2 5 Einsatzbeschr nkungen konzentrierte Salzl sungen stark konzentrierte Laugen k nnen zu schwerg ngigem oder fest sitzend...

Страница 12: ...of the bottle Cut the tube at a slant level to the lower edge of the locking ring on the storage bottle 6 Ger t vorbereiten Achtung vor Montagebeginn beachten Ein einwandfreier und sicherer Betrieb is...

Страница 13: ...13 Push the suction tube on up to the stop Then tighten the union nut onto the valve mantle Ansaugschlauch bis zum Anschlag aufstecken Anschlie end berwurfmutter auf Ventilmantel drehen...

Страница 14: ...ejection unit on up to the stop Tighten the union nut firmly and ensure that it issecurely fitted 6 2 Befestigung Aussto einheit Aussto einheit mit Schlauchf hrung berwurfmutter Aussto schlauch Versc...

Страница 15: ...Screw the dispenser onto the reservoir bottle either directly or with one of the enclosed adapters depending on the bottle s thread size Achtung Festen Sitz der Aussto einheit pr fen Nur Original Aus...

Страница 16: ...er and any other person Never press down the piston when the closure cap is in fitted to the tube Warnhinweise S mtliche Sicherheitsbestimmungen Einsatzverbote und Einsatzbeschr nkungen beachten Schut...

Страница 17: ...uid might drip off Slide the closure cap s ring to the direction of the device s body as shown in the drawing 7 1 Verschlu kappe abnehmen Auffanggef unter Aussto einheit stellen Verschlu kappe wie in...

Страница 18: ...ee arrows Start operation small volume until no more air bubbles are visible in the ejection tube unit see arrows 7 2 Entl ften des Ger tes Durch Drehen des Skalenringes Dosier und Transportsicherung...

Страница 19: ...e desired volume mark directly above the arrow Attention Do this only when the piston is in down position Lassen sich gr ere Luftblasen nicht entfernen k nnte ein Ventil oder der Ansaugschlauch undich...

Страница 20: ...oved Gently and steadily pull up the piston to the top of its path Push the piston down gently and steadily 7 4 Dosieren Achtung Beim Dosieren nie Gewalt anwenden Bei schwe rem Lauf des Kolbens Reinig...

Страница 21: ...s in the down position Place the closure cap on the ejection tube s opening 7 5 Dosieren beenden und Dosier und Transportsicherung einrasten Nach Beendigung des Dosierens Kolben immer in der unteren S...

Страница 22: ...ent before sterilization before replacement of suction or ejection valves before storage 8 Reinigen Um eine lange Lebensdauer Ihres Dispensers zu gew hrleisten mu das Ger t regelm ig gereinigt werden...

Страница 23: ...oint 7 5 Place the unit and bottle into a suitable cleaning container Achtung Vor Reinigungsbeginn Schutzkleidung Schutz brille und Schutzhandschuhe anlegen Sicherheitsvorschriften siehe Punkt 1 unbed...

Страница 24: ...enser from the bottle Ensure that protective gloves are worn Attention Liquid may drip from the suction tube Ger t durch Drehen links rechts am Skalenring auf Maximalvolumen am Pfeil Einstellmarke ein...

Страница 25: ...ll off the closure cap and slide it backwards Move the piston up and down to eject the remaining liquid Aussto einheit ber ffnung Vorratsflasche halten Verschlu kappe abziehen und nach hinten schieben...

Страница 26: ...n tube from the solvent and clear residual solvent from the dispenser by repea ted dispensing Ansaugschlauch in geeignete Reinigungsl sung eintauchen und durch mehrfaches Dosieren Ger t komplett durch...

Страница 27: ...ejection unit from the dispenser Remove the union nut on the suction tube Remove the suction tube from the dispenser Nachfolgende Teile separat in Reinigungsl sung legen und zuvor wie nachstehend besc...

Страница 28: ...to the stop Hold the step gauge and unscrew the knob piston Pull the piston out of the cylinder 8 2 Intensivreinigung Zuerst Reinigung gem 8 1 durch f hren Dosierkolben ausbauen Durch Drehen des Skal...

Страница 29: ...on onto the step gauge Attention Take care that the piston is inserted straight and no force is used Check the operation of the unit Zylinder und Kolben mit B rste und Reinigungsl sung reinigen und mi...

Страница 30: ...2 Removal of piston Hint In order to achieve a better cleaning effect remove the piston from the cylinder 9 Sterilisation Der Dispenser ist dampfsterilisierbest ndig bis 121 C 2 bar und einer Einwirk...

Страница 31: ...e stop Hold the step gauge and unscrew the knob piston Pull the piston out of the cylinder Durch Drehen des Skalenringes maxi males Volumen auf Pfeil Einstellmarke einrasten Kolben bis Anschlag hochzi...

Страница 32: ...half a revolution Loosen the ejection valve with the assembly wrench by turning it counterclockwise a half a revolution 9 3 Ansaug Aussto ventil lockern Ansaugventil mit Montageschl ssel durch halbe...

Страница 33: ...temperature before reassembling Check parts for damage and if necessary exchange them 9 4 Sterilisation durchf hren Dampfsterilisation aller Teile durch f hren bis 121 C 2 bar Einwirkzeit nach DIN te...

Страница 34: ...nder with a smooth rotating movement Attention Take care that the piston is inserted straight and no force is used 9 5 Dosierkolben wieder einbauen Ger t senkrecht halten und Dosierkolben vorsichtig i...

Страница 35: ...mbly of the dispenser Reassemble the unit see point 6 and check cor rect operation see point 7 In case of problems see the trouble shooting guide p 13 9 6 Ansaug Aussto ventil festdrehen Ansaugventil...

Страница 36: ...hanging the valve Unscrew the suction valve with the assembly wrench and remove the valve ball 10 Ventile auswechseln Undichte oder besch digte Ansaug Aussto ventile sind sofort auszuwechseln siehe Zu...

Страница 37: ...wrench Put in the suction tube right to the stop and tighten the union nut on the valve see point 6 1 Kugel einsetzen und neues Ansaugventil einschrauben und mit Montageschl ssel festdrehen Ansaugschl...

Страница 38: ...nit up to the stop and tighten the union nut firmly see point 6 2 Check to ensure a ensure a secure fitting 10 2 Aussto ventil auswechseln Reinigung durchf hren siehe Punkt 8 Aussto einheit abschraube...

Страница 39: ...alid in case unit has been maintained other then described in this manual e g use of force 11 Reparatur beim Hersteller Vor Einsendung eines defekten Ger tes ist es vom Anwender sorgf ltig zu reinigen...

Страница 40: ...oefficient of variation the procedure descri bed under 1 should be repeated at least 5 times 12 Volumenpr fung Die unter Punkt 14 angegebenen Parameter f r Richtigkeit R und Variationskoeffizient CV e...

Страница 41: ...variation CV have to be calculated in accordance to the formu las of statistical quality control 3 Berechnung von Richtigkeit und Variationskoeffizient Die Richtigkeit R und der Variationskoeffizient...

Страница 42: ...ungsl sung eintauchen Ansaugen oder Volumeneinstellung auf Null Durch Drehen des Skalenringes Dosier Dosieren nicht und Transportsicherung Null Stellung m glich l sen siehe Punkt 7 2 und gew nschtes V...

Страница 43: ...l ften siehe Punkt 7 2 Ansaugschlauch locker Ansaugschlauch festdrehen s Punkt 6 1 Ansaugschlauch bzw ber Original Ansaugschlauch wechseln wurfmutter besch digt siehe Zubeh r Ersatzteile Punkt 15 Dosi...

Страница 44: ...vent Suction or dispensing Volume scale set on 0 Turn the adjusting ring to set the required is impossible position volume see point 7 2 and 7 3 Suction ejection valve Clean the unit see point 8 1 sti...

Страница 45: ...tube is loose Tighten the suction tube see point 6 1 Suction tube or union nut Replace original suction tube see accessories damaged spare parts point 15 Delivered volume is Ejection unit loose or Ins...

Страница 46: ...ure 20 C of the unit surrounding and liquid deionized water regular non jerky operation 14 Technische Daten Materialien Dispenser Einstell Volumen volumen R CV ml ml 0 2 1 0 05 0 5 0 2 0 4 2 0 05 0 5...

Страница 47: ...rman Eichordnung Enclosure12 Area of temperatures for use of the unit and the liquid between 4 C and 50 C Dispenser ist konformit tsbescheinigt nach den deut schen Vorschriften der Eichordnung Anlage...

Страница 48: ...nder valve valve valve valve block ball seat spring dispenser h chstreine Borosilikat Halar Borosilikat Borosilikat Hastelloy AI2O3 Keramik Glas 3 3 ECTFE Glas 3 3 Glas 3 3 99 7 highly pure Borosilica...

Страница 49: ...to 10 mL 931 30 05 for 30 60 mL Suction tube with union nut Code No 931 50 05 310 mm 931 50 07 400 mm 15 Zubeh r Ersatzteile Braunglasflaschen Code Nr Volumen ml Gewinde 931 50 00 500 ml A 32 934 50...

Страница 50: ...on valve complete Code No 931 65 03 up to 10 ml 931 65 05 for 30 60 ml Assembly wrench Code No 931 69 01 Aussto ventil komplett Code Nr 931 60 03 bis 10 ml 931 60 05 f r 30 60 ml Ansaugventil komplett...

Страница 51: ..._______________________ Radioaktive Materialien o o ___________________________ Andere Gefahren oder Giftstoffe o o ___________________________ Hiermit wird erkl rt dass das Ger t vor dem Versand sorg...

Страница 52: ...____________________ Radioactive materials o o ____________________________ Other hazardous and toxic substances o o ____________________________ We hereby declare that the until has been carefully cl...

Отзывы: