
DS-PWA32-HR
Wireless Security Control Panel
Spécification
Entrée d’alarme
32
Sortie d’alarme
32
Sirène
2
Télécommande
8
Partition
1
Interaction
Sortie audio
1, 1,5 W
Fréquence RF
433 MHz
Modulation RF
2GFSK
Portée RF
800 m (espace dégagé)
Réseau filaire
Ethernet
10/100 Mbit/s auto-adaptatif
Réseau cellulaire
GPRS, 3/4G
Fonctions de notification push vers
ARC et cloud, de notification par
message SMS et de notification audio
via appel téléphonique
Standard
802.11b/g/n
Cryptage
Pris en charge
Canal
2,4 GHz
Application
iVMS-4200 et application mobile
Protocole
SIA - Contact ID
Connexion de
dispositif sans fil
RF
Wi-Fi
Application et
protocole
Utilisateur
Utilisateur
Carte à puce
13 (1 installateur, 1 administrateur
et 11 utilisateurs généraux)
12
Puissance
5 V CC, 10 W
Consommation
(sans disque dur)
< 5,6 W
Température de
fonctionnement
-10 °C à 55 °C
Humidité de
fonctionnement
10 à 90 %
Matériau de la coque
PC+ABS
Dimensions (l x H x L)
155 x 155 x 35 mm
Autres
Especificações
Entrada de alarme
32
Saída de alarme
32
Sirene
2
Comando
8
Divisão
1
Interação
Saída de áudio
1, 1,5 W
Frequência de RF
433 MHz
Modulação de RF
2GFSK
Distância de RF
800 m (espaço aberto)
Rede com fios
Ethernet
Autoadaptativa 10M/100M
Rede celular
GPRS, 3/4G
Suporta notificações push de relatórios
para ARC e nuvem, notificações em
texto via SMS e notificações em áudio
via chamada telefônica
Padrão
802.11b/g/n
Criptografia
Suportado
Canal
2.4G
Aplicativo
iVMS-4200, e app para celular
Protocolo
SIA - Contact ID
Conexão de
dispositivos
sem fio
RF
Wi-Fi
Aplicação e
protocolo
Usuário
Usuário
Cartão IC
13 (1 instalador, 1 administrador e
11 usuários gerais)
12
Power (Alimentação)
5 VCC, 10 W
Consumo
(sem o disco rígido)
<5,6 W
Temperatura de
operação
-10 °C a 55 °C
Umidade de operação
10% a 90%
Material do invólucro
PC+ABS
Dimensões (L x A x P)
155 x 155 x 35 mm
Outros
Specifiche
Ingresso allarme
32
Uscita allarme
32
Sirena
2
Portachiavi
8
Partizione
1
Interazione
Uscita audio
1, 1,5 W
Frequenza RF
433 MHz
Modulazione RF
2 GFSK
Distanza RF
800 m (Spazi aperti)
Rete cablata
Ethernet
Auto adattivo 10 M/100 M
Rete cellulare
GPRS, 3/4G
Supporta notifiche di segnalazione
verso ARC e Cloud, notifiche testuali
tramite SMS e notifiche audio tramite
chiamate telefoniche
Standard
802.11b/g/n
Crittografia
Supportato
Canale
2,4 GHz
Applicazione
iVMS-4200 e aPP mobile
Protocollo
SIA - ID contatto
Connessione
dispositivo
wireless
RF
Wi-Fi
Applicazione e
protocollo
Utente
Utente
Scheda IC
13 (1 Installatore, 1 Amministratore
e 11 Utenti generali)
12
Alimentazione
5 V CC, 10 W
Consumo
(senza HDD)
<5,6 W
Temperatura operativa
Da -10 °C a 55 °C
Umidità di
funzionamento
Da 10% a 90%
Materiale del guscio
PC+ABS
Dimensioni (L x A x P)
155 x 155 x 35 mm
Altro
1. Desserrez la vis du capot arrière. Faites glisser le capot arrière et retirez-le du
panneau de commandes
2. Insérez une carte SIM dans la fente dédiée.
3. Connectez la batterie au panneau de commandes.
4. Connectez l’adaptateur d’alimentation au panneau de commandes et à une prise
électrique. Le voyant devient vert au bout d’environ 30 s, ce qui signifie que le
dispositif est sous tension.
Remarque : lorsque le panneau de commandes est dépourvu de carte SIM, de batterie, n’est
pas connecté à alimentation secteur ou au réseau, il connaît un dysfonctionnement.
5. Connectez le câble Ethernet à une prise Internet. Quand le dispositif est ajouté à
un compte Hik-Connect, l’indicateur de liaison devient vert.
6. Fixez le capot arrière dans la position d’installation avec les vis fournies. Montez le
panneau de commandes sur le capot arrière et serrez la vis du capot arrière pour
terminer l’installation.
Ouverture latérale
Si vous devez acheminer le câble par le bas du capot, retirez la plaque de
l’ouverture latérale.
Vis SABOTAGE
Vous devez absolument fixer la vis SABOTAGE.
Références du schéma
F R A N Ç A I S
Apparence
Remarque : ajoutez la carte ou le porte-clés via le client Web avant d’ajouter le dispositif
périphérique pour annuler l’alarme de sabotage.
Ajout d’un dispositif périphérique
Quand le panneau de commandes n’est pas en mode de configuration, appuyez sur
le bouton de fonction situé sur le côté du panneau de commandes et déclenchez un
dispositif périphérique.
Remarque : les télécommandes ne peuvent pas être ajoutées en utilisant le bouton de fonction.
Vérification du signal RF
Quand le panneau de commandes n’est pas en mode de configuration, appuyez
deux fois sur le bouton de fonction et vous pourrez vérifier la force du signal RF sur
le dispositif périphérique.
Installation
Configuration via l’application
1. Connectez-vous à la boutique d’applications « App Store » ou « Google Play » et
saisissez « Hik-Connect » pour rechercher et installer le client mobile.
2. Connectez-vous à l’application via votre compte Hi-Connect.
3. Touchez « Ajouter un dispositif ». Scannez le code QR du dispositif figurant sur
l’étiquette collée sur le panneau arrière.
4. Touchez « Connexion au réseau ». Sélectionnez « Connexion sans fil (AP) » comme
mode de connexion.
5.
Placez le commutateur de mode AP/STA sur la position AP et touchez « Confirmer ».
6. Touchez « Connexion Wi-Fi » dans la fenêtre qui s’affiche. Sélectionnez un réseau
Wi-Fi stable auquel vous connecter et cliquez sur « Suivant ».
7. Créez un mot de passe pour activer le dispositif.
8. Placez le commutateur de mode AP/STA sur la position STA.
Remarque : vous devez saisir le code de vérification (figurant sur l’étiquette du dispositif collée
sur le panneau arrière) avant l’activation si vous ajoutez le dispositif en entrant son numéro de
série (NS).
Configuration avec le client Web
Connexion au client Web
● Adresse IP par défaut en cas d’utilisation d’un navigateur mobile en mode AP : 192.168.8.1.
Le dispositif doit être en mode AP.
● Adresse IP par défaut en cas de connexion directe du câble réseau à l’ordinateur : 192.0.0.64.
Saisissez l’adresse IP du dispositif dans la barre d’adresse du navigateur Web.
Créez un mot de passe pour activer le dispositif et vous connecter au client Web.
Ajout d’une caméra pour la zone
1. Cliquez sur « Système - Caméra réseau » pour pouvoir ajouter deux caméras au
panneau de commandes.
2. Cliquez sur « Dispositif sans fil-Zone », sélectionnez une zone, cliquez sur l’icône
« Réglages » et sélectionnez une caméra à associer à la zone.
Vous pouvez également associer une caméra à la zone via l’application. Pour en savoir
plus, consultez le manuel d’utilisation du panneau de commandes de sécurité sans fil.
Configuration de la notification push vidéo (Video-Push)
Vous pouvez visionner la vidéo de l’alarme via l’application et l’e-mail. Pour une
configuration détaillée, reportez-vous au manuel d’utilisation du panneau de
commandes de sécurité.
Configuration avec le client iVMS-4200
1. Téléchargez et installez le client iVMS-4200.
Remarque : vous pouvez télécharger le logiciel client sur le site Web officiel :
www.hikvision.com.
2. Accédez à la page « Gestion des dispositifs », sélectionnez le dispositif dans la liste
des dispositifs en ligne ; cliquez sur « Modifier les paramètres réseau », modifiez
le port à 80, puis cliquez sur « Ajouter au client ».
Remarque : vous devez activer le dispositif à la première utilisation.
Pour un commutateur multilingue, veuillez consulter le manuel d’utilisation du panneau de
commandes de sécurité (scanner le code QR) pour en savoir plus.
Configuration
1
2
3
Alimentation
secteur
Allumer
Panne du système
Aucune panne
Le panneau a été ajouté
au compte Hik-Connect
Le panneau n’a pas été ajouté
au compte Hik-Connect
Armé
Désarmé
Alarme déclenchée
Dispositif saboté
Aucune alarme
Mise hors tension
Panne
Liaison
Armer/
Désarmer
Alarme
Remarque : retirez le capot arrière, car des composants et des interfaces sont situés sur le
capot arrière.
2
1
2
2
3
Logement de carte SIM
Connecteur de batterie
Interface réseau
Port d'alimentation
Bouton de réinitialisation
Commutateur AP/STA
Ressort anti-sabotage
Remarque : la fonction GPRS ou 3/4G (activée via la fente pour carte SIM intégrée) dépend du
modèle d’appareil.
4
7
8
9
10
11
12
6
5
4
Fonctionnement du bouton de fonction
1. Afrouxe o parafuso na tampa traseira. Deslize a tampa traseira e remova-a do
painel de controle.
2. Insira um cartão SIM na entrada para cartão SIM.
3. Conecte a bateria ao painel de controle.
4. Conecte o adaptador de energia ao painel de controle e em uma tomada elétrica.
O indicador de alimentação fica verde após cerca de 30 segundos, o que significa
que o dispositivo está ligado.
Observação: As condições de ausência de cartão SIM, ausência de bateria, alimentação CA
desligada ou rede desconectada causarão falha no painel de controle.
5. Conecte o cabo Ethernet a uma tomada de internet. Enquanto o dispositivo é
adicionado à conta Hik-Connect, o indicador de conexão fica verde.
6. Trave a tampa traseira na posição de instalação com os parafusos fornecidos. Fixe
o painel de controle na tampa traseira e aperte o parafuso da tampa traseira para
completar a instalação.
Abertura lateral
Se você precisar passar o cabo pelo fundo do painel, remova a chapa da abertura
lateral.
Parafuso antiviolação
É obrigatório apertar o parafuso antiviolação.
Referências do diagrama
P O R T U G U Ê S
Aparência
Observação: Adicione o cartão ou controle remoto através do cliente Web antes de adicionar
um dispositivo periférico para restabelecer o alarme de violação.
Adicionar dispositivo periférico
Enquanto o painel de controle não estiver em modo de configuração, pressione uma vez
o botão de função na lateral do painel de controle e acione um dispositivo periférico.
Observação: Controles remotos não podem ser adicionados através da operação do botão de
função.
Verificar sinal de RF
Enquanto o painel de controle não estiver em modo de configuração, pressione duas
vezes o botão de função e você poderá verificar a intensidade do sinal de RF no
dispositivo periférico.
Instalação
Configuração via app
1. Acesse a App Store ou o Google Play e insira Hik-Connect para buscar e instalar o
cliente para celular.
2. Acesse o app com a conta Hik-Connect.
3. Toque em Adicionar dispositivo. Leia o código QR no painel traseiro (na etiqueta).
4. Toque em Conectar a uma rede. Selecione Conexão sem fio (AP) como modo de
conexão.
5. Posicione o botão dos modos AP/STA em AP e toque em Confirmar.
6. Toque em Conectar ao Wi-Fi na janela de aviso. Selecione e conecte a uma rede
Wi-Fi estável e clique em Avançar.
7. Crie uma senha para ativar o dispositivo.
8. Coloque o interruptor de modo AP/STA na posição STA.
Observação: É necessário inserir o Código de verificação (na etiqueta do dispositivo colada no
painel traseiro) antes da ativação, caso você esteja adicionando o dispositivo através da
inserção do número de série (SN).
Configurar via Cliente Web
Acesse o Cliente Web
● O endereço IP padrão ao usar o navegador móvel em modo AP é: 192.168.8.1. O dispositivo
deve estar em modo AP.
● O endereço IP padrão ao conectar o cabo de rede diretamente no computador é: 192.0.0.64.
Insira o endereço IP do dispositivo na barra de endereços do navegador da
internet. Crie uma senha para ativar o dispositivo e acesse o cliente Web.
Adicione uma câmera para a zona
1. Clique em Sistema - Câmera de rede, e você poderá adicionar duas câmeras no
painel de controle.
2. Clique em Dispositivo sem fio - Zona, selecione uma zona, clique no ícone
Configurações e selecione uma câmera a ser conectada à zona.
Também é possível conectar uma câmera à zona através do app. Consulte o
Manual do Usuário do Painel de Controle de Segurança Sem Fio para ver os
detalhes.
Configurar o Vídeo-Push
Você pode visualizar o vídeo do alarme através do app e via e-mail. Para
configurações detalhadas, consulte o Manual do Usuário do Painel de Controle de
Segurança.
Configurar via Cliente 4200
1. Baixe e instale o cliente iVMS-4200.
Observação: Obtenha o software cliente no site oficial: www.hikvision.com.
2. Entre na página Gerenciamento de Dispositivos, selecione o dispositivo na Lista de
Dispositivos Online, clique em Editar configurações da rede, altere a porta para
80 e clique em Adicionar ao cliente.
Observação: Você deverá ativar o dispositivo em seu primeiro uso.
Para alterar entre os idiomas, consulte o Manual do Usuário do Painel de Controle de
Segurança (leia o código QR) para obter detalhes.
Configuração
1
2
3
Alimentação
CA
Ativação
Falha no sistema
Sem falhas
O painel foi adicionado à
conta Hik-connect
O painel não foi adicionado
à conta Hik-connect
Armado
Desarmado
Um alarme ocorreu
Dispositivo violado
Não há alarmes
Desativação
Falha
Conexão
Armar/
desarmar
Alarme
Observação: Remova a tampa traseira. Alguns dos componentes e interfaces estão no painel
traseiro.
Entrada para cartão SIM
Conector da bateria
Interface de rede
Entrada de alimentação
Botão Redefinir
Interruptor AP e STA
Mola antiviolação
Observação: A função GPRS ou 3/4G (implementada com a entrada para cartão SIM embutida)
depende do modelo do dispositivo.
4
Operação do botão de função
1. Allentare la vite sul coperchio posteriore. Far scorrere il coperchio posteriore e
rimuoverlo dal pannello di controllo.
2. Inserire una scheda SIM nello slot apposito.
3. Collegare la batteria al pannello di controllo.
4. Collegare l'adattatore di alimentazione al pannello di controllo e a una presa di
corrente. Dopo circa 30 secondi l'indicatore di alimentazione si illumina in verde
ad indicare che il dispositivo è acceso.
Nota: I casi di assenza di scheda SIM, assenza di batteria, interruzione di alimentazione CA o
disconnessione di rete causano un guasto del pannello di controllo.
5. Collegare il cavo Ethernet a una presa internet. Mentre il dispositivo viene aggiunto a
un account Hik-Connect, l'indicatore di collegamento si accende in verde.
6. Fissare il coperchio posteriore nella posizione di installazione con le viti in
dotazione. Applicare il pannello di controllo sul coperchio posteriore, quindi
stringere le viti del coperchio per terminare l'installazione.
Apertura laterale
Per far passare i cavi attraverso la parte inferiore del pannello e rimuovere il foglio
protettivo del lato di apertura.
Vite ANTIMANOMISSIONE
È obbligatorio fissare la vite ANTIMANOMISSIONE.
Riferimenti agli schemi
I T A L I A N O
Aspetto
Nota: L'aggiunta di schede o portachiavi tramite client web deve avvenire prima di aggiungere
dispositivi periferici per cancellare gli allarmi di manomissione.
Aggiungere il dispositivo periferico
Quando il pannello di controllo non si trova in modalità di configurazione, premere
una volta il tasto funzione sul lato del pannello di controllo per attivare un
dispositivo periferico.
Nota: I portachiavi non possono essere aggiunti tramite l'uso del tasto funzione.
Controllo del segnale RF
Quando il pannello di controllo non si trova in modalità di configurazione, premere
due volte il tasto funzione per controllare l'intensità del segnale RF sul dispositivo
periferico.
Installazione
Impostazione tramite APP
1. Accedere ad App Store o Google Play e inserire Hik-Connect per cercare e
installare il client mobile.
2. Accedere all'APP con l'account Hik-Connect.
3. Toccare Aggiungi dispositivo. Effettuare la scansione del codice QR situato sul
pannello posteriore del dispositivo (sull'etichetta).
4. Toccare Connetti alla rete. Selezionare Connessione wireless (AP) come modalità
di connessione.
5. Spostare il selettore di modalità AP/STA in posizione AP e toccare Conferma.
6. Toccare Connetti a Wi-Fi sulla finestra di richiesta a comparsa. Selezionare una
rete Wi-Fi stabile e connettersi ad essa, poi fare clic su Avanti.
7. Creare una password per attivare il dispositivo.
8. Spostare il selettore di modalità AP/STA in posizione STA.
Nota: In caso di aggiunta del dispositivo tramite inserimento del numero di serie (SN), occorre
immettere il codice di verifica (disponibile sull'etichetta del dispositivo applicata al pannello
posteriore) prima dell'attivazione.
Impostazione tramite Client web
Accedere al client web
● Indirizzo IP predefinito in caso di utilizzo del browser mobile in modalità AP: 192.168.8.1. Il
dispositivo deve essere in modalità AP.
● Indirizzo IP predefinito in caso di connessione diretta del cavo di rete al computer: 192.0.0.64
Inserire l'indirizzo IP del dispositivo nella barra degli indirizzi del browser web.
Creare una password per attivare il dispositivo e accedere al client web.
Aggiungere una telecamera per la zona
1. Facendo clic su Sistema-Telecamera di rete, è possibile aggiungere due
telecamere al pannello di controllo.
2. Fare clic su Dispositivo wireless-Zona, selezionare una zona, fare clic sull'icona
Impostazioni e selezionare una telecamera da collegare alla zona.
È anche possibile collegare una telecamera alla zona tramite APP; per ulteriori
dettagli consultare il manuale d'uso del pannello di controllo sicurezza wireless.
Configurazione video push
È possibile visualizzare i video di allarme tramite APP ed e-mail. Per i dettagli delle
impostazioni, consultare il manuale d'uso del pannello di controllo.
Impostazione tramite Client 4200
1. Scaricare e installare il client iVMS-4200.
Nota: Scaricare il software client dal sito web ufficiale: www.hikvision.com.
2. Accedere alla pagina di Gestione dei dispositivi, selezionare il dispositivo
dall'elenco di dispositivi online, fare clic su Modifica impostazioni di rete, inserire
il numero di porta 80 e fare clic su Aggiungi al client.
Nota: Il dispositivo deve essere attivato per il primo utilizzo.
Per ulteriori dettagli in caso di switch multilingua, consultare il manuale d'uso del pannello di
controllo di sicurezza (scansione del codice QR).
Impostazione
1
2
3
Alimentazione
CA
Accensione
Guasto di sistema
Nessun guasto
Pannello aggiunto all'account
Hik-connect
Pannello non aggiunto
all'account Hik-connect
Inserito
Disinserito
Occorrenza di
allarme
Manomissione
dispositivo
Nessun allarme
Spegnimento
Errore
Collegamento
Inserimento/
Disinserimento
Allarme
Nota: Rimuovere il coperchio posteriore, poiché alcuni componenti e interfacce si trovano nel
pannello posteriore.
Slot della scheda SIM
Connettore della batteria
Interfaccia di rete
Interfaccia di alimentazione
Pulsante di reset
Selettore AP/STA
Molla antimanomissione
Nota: La disponibilità della funzione GPRS o 3/4G (implementata nello slot della scheda SIM
incorporato) dipende dal modello del dispositivo.
4
Utilizzo del tasto funzione
1. Afloje el tornillo de la cubierta posterior. Deslice hacia abajo la cubierta posterior
y retírela del panel de control.
2. Inserte una tarjeta SIM en la ranura de la tarjeta SIM.
3. Conecte la batería al panel de control.
4. Conecte el adaptador de alimentación al panel de control y a una toma de
corriente. El indicador de energía se vuelve verde unos 30 segundos después, lo
que significa que el dispositivo está encendido.
Nota: Los siguientes estados provocarán un fallo en el panel de control: sin tarjeta SIM, sin
batería, sin corriente o red desconectada.
5. Conecte el cable Ethernet a una salida de Internet. El indicador de enlace pasa a
verde mientras se agrega el dispositivo a la cuenta Hik-Connect.
6. Asegure la cubierta posterior en la posición de instalación con los tornillos
provistos. Coloque la cubierta posterior en el panel de control y apriete el tornillo
para completar la instalación.
Apertura lateral
Si necesita pasar el cable a través de la parte inferior del panel, retire la lámina de
la apertura lateral.
Tornillo antimanipulación
Es obligatorio asegurar el tornillo antimanipulación.
Referencias del diagrama
E S P A Ñ O L
Apariencia
Nota: Añada una tarjeta o un llavero a través del cliente web antes de añadir un dispositivo
periférico para eliminar una alarma antimanipulación.
Agregar un dispositivo periférico
Estando el panel de control fuera del modo de configuración, pulse el botón de
función en el costado del panel de control una vez y active un dispositivo periférico.
Nota: No es posible agregar tokens de hardware mediante el accionamiento del botón de función.
Verifique la señal de radiofrecuencia
Estando el panel de control fuera del modo de configuración, pulse dos veces el
botón de función para verificar la intensidad de la señal de radiofrecuencia del
dispositivo periférico.
Instalación
Configurar mediante la aplicación
1. Acceda a la App Store o a Google Play e introduzca Hik-Connect para buscar e
instalar el cliente móvil.
2. Inicie sesión en la aplicación con la cuenta de Hi-Connect.
3. Pulse Añadir dispositivo. Escanee el código QR del panel trasero (en la etiqueta).
4. Pulse Conectar a una red. Seleccione Conexión inalámbrica (AP) como modo de
conexión.
5. Sitúe el interruptor de modo AP/STA en posición AP, pulse Confirmar.
6. Pulse Conectar a wifi en la ventana emergente. Seleccione y conéctese a una red
wifi estable y haga clic en Siguiente.
7. Cree una contraseña para activar el dispositivo.
8. Pulse el interruptor de modo «Punto de acceso/Estación de trabajo» para
seleccionar Estación de trabajo.
Nota: Debe introducir el código de verificación (situado en la etiqueta del dispositivo pegada en
el panel trasero) antes de la activación si añade el dispositivo introduciendo el número de serie.
Configure a través del cliente web
Inicie sesión en el cliente web
● Dirección IP predeterminada al utilizar el navegador móvil en modo AP: 192.168.8.1. El
dispositivo debe estar en modo AP.
● Dirección IP predeterminada al conectar el cable de red directamente al ordenador:
192.0.0.64
Introduzca la dirección IP del dispositivo en la barra de direcciones del navegador web.
Cree una contraseña para activar el dispositivo e inicie sesión en el cliente web.
Añadir una cámara para la zona
1. Haga clic en Cámara de red de sistema, y podrá añadir dos cámaras para el panel
de control.
2. Haga clic en Zona de dispositivo inalámbrico y seleccione una zona. Haga clic en el
icono de Ajustes y seleccione una cámara para vincular a esa zona.
También puede vincular una cámara a la zona a través de la aplicación. Consulte
el Manual de usuario del Panel de control de seguridad inalámbrico para más
información.
Configure las notificaciones de vídeo
Puede ver el vídeo de alarma a través de la aplicación y el correo electrónico. Para
ver los detalles de la configuración, consulte el manual de usuario del panel de
control de seguridad.
Configuración a través del cliente 4200
1. Descargue e instale el cliente iVMS-4200.
Nota: Obtenga el software de cliente en la página web oficial: www.hikvision.com.
2. Acceda a la página de Administración de dispositivo, seleccione el dispositivo en la
lista de dispositivos en línea, haga clic en Editar ajustes de red, cambie el puerto a
80 y haga clic en Añadir a cliente.
Nota: Debe activar el dispositivo para su primer uso.
Para el cambio de idioma consulte el Manual de usuario del panel de control de seguridad
(escanee el código QR) para más información.
Configuración
1
2
3
Alimentación
CA
Encendido
Fallo del
sistema
Sin error
Panel agregado a la
cuenta Hik-Connect
Panel no agregado a la
cuenta Hik-Connect
Armado
Desarmado
Ocurrió una alarma
Dispositivo
manipulado
Ninguna alarma
Apagado
Fallo
Conexión
Armar/
desarmar
Alarma
Nota: Retire la cubierta posterior para acceder a algunos de los componentes y conexiones del
panel posterior.
Ranura de la tarjeta SIM
Conector de batería
Interfaz de red
Interfaz de alimentación
Botón Reset (Reiniciar)
Interruptor de «Punto de
acceso»/«Estación de trabajo»
Resorte de sabotaje
Nota: La función GPRS o 3/4G (implementada con ranura para tarjeta SIM) depende del
modelo del dispositivo.
4
Operación del botón de función
1. Открутите винт на задней крышке. Снимите заднюю крышку пульта
управления, сдвинув ее вниз.
2. Вставьте SIM-карту в соответствующий слот.
3. Подключите батарею к панели управления.
4. Подключите кабель адаптера питания к панели управления, а вилку адаптера
вставьте в розетку. Примерно через 30 сек. индикатор питания загорится
зеленым. Это означает, что устройство включено.
Примечание: Отсутствие SIM-карты, батареи, питания переменного тока или
отключение от сети может вызвать сбой в работе панели управления.
5. Подключите кабель Ethernet к разъему глобальной сети. Когда устройство
добавляется к учетной записи Hik-Connect, индикатор подключения начинает
светиться зеленым цветом.
6. Закрепите заднюю крышку в установочном положении с помощью
прилагаемых винтов. Прикрепите панель управления к задней крышке и
затяните винт задней крышки для завершения установки.
Боковое отверстие
Если вы хотите проложить кабель через нижнюю часть панели, удалите
заглушку на боковом отверстии.
Винт противовзломной защиты
Следует обязательно закрепить винт противовзломной защиты.
Пояснения к рисункам
Р У С С К И Й
Внешний вид
Примечание: чтобы дезактивировать сигнал тревоги при взломе, перед добавлением
периферийного устройства добавьте через веб-клиент карту или брелок.
Добавление периферийного устройства
Когда панель управления не находится в режиме настройки, нажмите
кратковременно кнопку функций на боковой стороне панели, чтобы
активировать периферийное устройство.
Примечание: Брелоки нельзя добавить с помощью кнопки функций.
Проверка радиочастотного сигнала
Когда панель управления не находится в режиме настройки, дважды нажмите
кнопку функций, чтобы проверить мощность радиочастотного сигнала
периферийного устройства.
Установка
Настройка через приложение
1. Откройте App Store или Google Play и введите в строку поиска Hik-Connect,
чтобы скачать и установить мобильный клиент.
2. Войдите в приложение через учетную запись Hik-Connect.
3. Нажмите «Добавить устройство». Отсканируйте QR-код устройства на задней
панели (на этикетке).
4. Нажмите «Подключиться к сети». В качестве режима подключения выберите
«Беспроводное соединение (AP)».
5. Переведите переключатель режимов AP/STA в положение AP, нажмите
«Подтвердить».
6. Нажмите «Подключиться к Wi-Fi» во всплывающем окне. Выберите точку
Wi-Fi со стабильным соединением и нажмите «Далее».
7. Создайте пароль для активации устройства.
8. Переведите переключатель режимов AP/STA в положение STA.
Примечание: если вы добавляете устройство путем ввода его серийного номера, перед
активацией необходимо ввести его проверочный код (приведен на этикетке на задней
панели устройства).
Настройка через веб-клиент
Войдите в веб-клиент
● Стандартный IP-адрес при использовании мобильного браузера в режиме AP:
192.168.8.1. Устройство должно находиться в режиме AP.
● Стандартный IP-адрес при подключении сетевого кабеля напрямую к компьютеру:
192.0.0.64.
Введите IP-адрес устройства в строке поиска веб-браузера. Создайте пароль
для активации устройства и входа в веб-клиент.
Добавление камеры к зоне
1. Нажмите «Система – сетевая камера», и вы можете добавить две камеры на
панель управления.
2. Нажмите «Беспроводное устройство – зона», выберите зону, нажмите значок
«Параметры» и выберите камеру для привязки к зоне.
Вы также можете привязать камеру к зоне через приложение. Для получения
подробной информации см. «Руководство пользователя к панели
управления системой безопасности беспроводной сети».
Настройка всплывающих видеоуведомлений
Вы можете просматривать сигнальное видео через приложение и по электронной
почте. Для получения подробной информации о параметрах настройки см.
"Руководство пользователя к панели управления системой безопасности".
Настройка через клиент 4200
1. Скачайте и установите клиент iVMS-4200.
Примечание: клиентское программное обеспечение можно получить на официальном
веб-сайте www.hikvision.com.
2. Откройте страницу «Управление устройствами», выберите устройство во
вкладке «Список подключенных устройств», нажмите «Изменить параметры
сети», укажите порт 80 и нажмите «Добавить в клиент».
Примечание: При первом использовании устройства его необходимо активировать.
Для получения подробной информации о переходе на другой язык см. «Руководство
пользователя к панели управления системой безопасности» (отсканируйте QR-код).
Настройка
1
2
3
Питание
переменного
тока
Включение
устройства
Системная
ошибка
Нет ошибок
Панель добавлена к учетной
записи Hik-Connect
Панель не добавлена к учетной
записи Hik-Connect
Поставлено на охрану
Снято с охраны
Сработала
сигнализация
Устройство взломано
Нет сигналов тревоги
Выключение
устройства
Неисправность
Подключение
Постановка на
охрану/снятие
с охраны
Тревога
Примечание: Удалите заднюю крышку, а также некоторые компоненты и разъемы на
задней панели.
2
1
2
2
3
Гнездо для SIM-карты
Разъем батареи
Сетевой интерфейс
Интерфейс электропитания
Кнопка сброса
Переключатель AP/STA
Пружина противовзломной
защиты
Примечание: Наличие функции GPRS или 3/4G (при встроенном слоте для SIM-карты)
зависит от модели устройства.
4
Эксплуатация функциональной кнопки
7
8
9
10
11
12
6
7
8
9
10
11
12
6
7
8
9
10
11
12
6
7
8
9
10
11
12
6
2
1
2
2
3
5
4
2
1
2
2
3
5
4
2
1
2
2
3
5
4
5
4
Especificación
Entrada de alarma
32
Salida de alarma
32
Sirena
2
Llavero transmisor
8
Partición
1
Interacción
Salida de audio
1, 1,5 W
Frecuencia RF
433 MHz
Modulación de RF
2GFSK
Distancia de
radiofrecuencia
800 m (distancia abierta)
Red por cable
Ethernet
10 M/100 M autoadaptativo
Red móvil
GPRS, 3/4G
Compatible con informe de
notificación push a ARC y la nube,
notificación de texto a través de SMS
y notificación de audio a través de
llamada telefónica
Estándar
802.11b/g/n
Cifrado
Compatible
Canal
2,4 GHz
Aplicación
iVMS-4200 y aplicación móvil
Protocolo
SIA - ID de contacto
Conexión de
dispositivo
inalámbrico
Radiofrecuencia
Wi-Fi
Aplicación y
protocolo
Usuario
Usuario
Tarjeta de circuito
integrado
13 (1 instalador, 1 administrador y
11 usuarios generales)
12
Alimentación
5 V CC, 10 W
Consumo (sin HDD)
< 5,6 W
Temperatura de
funcionamiento
de -10 °C a 55 °C
Humedad de
funcionamiento
10 % a 90 %
Material de la carcasa
PC + ABS
Dimensiones
155 x 155 x 35 mm
Otros
Технические данные
Тревожный вход
32
Тревожный выход
32
Сирена
2
Брелок
8
Раздел
1
Взаимодействие
Аудиовыход
1–1,5 Вт
Частота радиоканала
433 МГц
Радиочастотная
модуляция
2GFSK
Дальность действия
радиоканала
800 м (на открытом пространстве)
Проводная сеть
Ethernet
10M/100M с автоподстройкой
Сотовая сеть
GPRS, 3/4G
Поддержка уведомлений в ARC и
облаке, текстовых сообщений SMS и
звуковых уведомлений по телефону
Стандарт
802.11b/g/n
Шифрование
Поддерживается
Канал
2,4 ГГц
Применение
iVMS-4200 и мобильное приложение
Протокол
SIA – протокол Contact ID
Беспроводное
подключение
устройства
Радиоканал
Wi-Fi
Приложение и
протокол
Пользователь
Пользователь
Карта с микрочипом
13 (1 установщик, 1 администратор
и 11 обычных пользователей)
12
Питание
5 В пост. тока, 10 Вт
Потребляемая мощность
(без жесткого диска)
< 5,6 Вт
Рабочая температура
от -10°C до 55°C
Влажность в рабочем
режиме
10–90 %
Материал корпуса
ПК/АБС-пластик
Размеры (Д x Ш x В)
155 x 155 x 35 мм
Другое
DS-PD2-P10P-W
Wireless 10m Pet Immune PIR Detector
3
4
1
2
F R A N Ç A I S
Références du schéma
Inscription
Contrôle d’un dispositif sans fil
Veuillez inscrire le détecteur dans un délai de 90 secondes après sa
mise en route.
Ajout local
1. Accéder au mode inscription sur le panneau de commandes de sécurité.
2. Ajoutez le détecteur : Maintenez enfoncée la touche d’inscription
jusqu’à ce que les trois voyants clignotent en alternance. Le voyant
vert clignotera 8 fois si l’inscription est terminée.
3. Test de communication : Relâchez le ressort anti-sabotage pour
déclencher l’alarme.
Remarque :
La distance entre le panneau de commandes de sécurité et
le détecteur doit être inférieure à 50 cm.
Initialisation du détecteur
1. Retirez la batterie pour éteindre le détecteur.
2. 5 secondes plus tard, maintenez enfoncée la touche d’inscription et
réinstallez la batterie pour mettre en route le détecteur en même
temps pour que les trois voyants commencent à clignoter en
alternance. Relâchez la touche d’inscription pendant que les trois
voyants clignotent une fois ensemble.
Avant le montage, assurez-vous que le voyant lumineux reste vert à la
position d’installation lorsque le détecteur est en mode de mesure de la
force du signal.
Diagnostic (vérifier l’intensité du signal avant le montage)
Câblage des supports
Spécification
Caractéristiques
de l’objectif
Caractéristiques
principales
Spécifications
électriques
Autres détails
Accessoires
Plage de détection
Angle de détection
Zones de détection
Vitesse de détection
Hauteur de montage
Immunité aux animaux
Technologie Blue Wave
Indicateurs de puissance
du signal (SSI)
Protection anti-sabotage
Fréquence
Modulation
Portée en espace dégagé
Batterie au lithium 3 V incluse
Durée de vie de la batterie (ans)
Fonctionnement | rangement
Poids
Dimensions (H x l x P)
Support de montage au
plafond
Support de montage mural
inclus
Compensation numérique de la
température
10 m
85°
56 zones et 6 plans
0,3-3,0 m/s
1,8-2,4 m
24 kg
Pris en charge
Pris en charge
Entrée du signal antisabotage
avant, arrière et support
433 MHz
2GFSK
800 m
1x CR123A
2
-10 °C à +40 °C (certifiée)
125 g
117 x 69 x 50 mm
Pris en charge
Pris en charge
Pris en charge
3
4
1
2
P O R T U G U Ê S
Referências do diagrama
Registro
Controle de dispositivo sem fio
Registre o detector dentro de 90 segundos depois de ele ser ligado.
Adicionar localmente
1. Coloque o painel de controle de segurança no modo de registro.
2. Adicione o detector: mantenha pressionada a tecla de registro até que
os três LEDs pisquem alternadamente. O LED verde piscará 8 vezes
quando o registro for concluído.
3. Teste de comunicação: solte a mola de ANTIVIOLAÇÃO para acionar o
alarme.
Observação:
a distância entre o painel de controle de segurança e o
detector deve ser menor do que 50 cm.
Inicializar o detector
1. Remova a bateria para desligar o detector.
2. Cinco segundos depois, mantenha pressionada a tecla de registro e, ao
mesmo tempo, reinstale a bateria para ligar o detector, o que fará com
que os três LEDs comecem a piscar alternadamente. Solte a tecla de
registro quando os três LEDs piscarem juntos ao mesmo tempo.
Certifique-se de que o LED permaneça verde na posição de instalação
quando o detector estiver em modo de intensidade de sinal, antes da
montagem.
Diagnóstico (verifique a intensidade do sinal antes de montar)
Fiação dos suportes
Especificação
Características
da lente
Recursos principais
óptica selada de
visão dupla
Outros detalhes
Acessórios
Faixa de detecção
Ângulo de detecção
Zonas de detecção
Velocidade de detecção
Altura de montagem
Imunidade a animais
Tecnologia Blue Wave
Indicadores de
intensidade de sinal (SSI)
Proteção antiviolação
Frequência
Modulação
Alcance em espaço aberto
Bateria de lítio de 3 V inclusa
Duração geral da bateria (anos)
Operação | armazenagem
Peso
Dimensões (A x L x P)
Suporte montado no
teto
Suporte para montagem na
parede incluído
Compensação de temperatura
digital
10 m
85°
56 zonas e 6 planos
0,3 a 3,0 m/s
1,8 a 2,4 m
24 kg
Suportado
Suportado
entrada de sinal de violação
frontal, traseira e do suporte
433 MHz
2GFSK
800 m
1x CR123A
2
-10 °C a +40 °C (certificado)
125 g
117 x 69 x 50 mm
Suportado
Suportado
Suportado
3
4
1
2
I T A L I A N O
Riferimento schemi
Registrazione
Controllo dispositivo wireless
Registrare il rilevatore entro 90 secondi dopo l'accensione.
Aggiunta locale
1. Entrare in modalità di registrazione del pannello di controllo di sicurezza.
2. Aggiunta rilevatore: tenere premuto il tasto di registrazione fino a che i
tre LED non lampeggiano alternativamente. Il LED verde lampeggia
8 volte al termine della registrazione.
3. Test di comunicazione: Rilasciare la molla MANOMISSIONE per attivare
l'allarme.
Nota:
la distanza tra il pannello di controllo di sicurezza e il rilevatore
deve essere meno di 50 cm.
Inizializzazione del rilevatore
1. Rimuovere la batteria per spegnere il rilevatore.
2. Dopo 5 secondi, premere il tasto di registrazione e reinstallare la
batteria allo stesso tempo per accendere il rilevatore e far lampeggiare
alternativamente i tre LED. Rilasciare il tasto di registrazione mentre i
tre LED lampeggiano insieme una volta.
Assicurarsi che il LED rimanga verde in posizione di installazione mentre il
rilevatore è in modalità intensità di segnale prima del montaggio.
Diagnostica (verificare la potenza del segnale prima di
installare il dispositivo)
Cablaggio staffe
Specifiche
Caratteristiche
dell'obiettivo
Funzioni principali
Specifiche elettriche
Altri dettagli
Accessori
Campo di rilevamento
Angolo di rilevamento
Zone di rilevamento
Velocità di rilevamento
Altezza di montaggio
Immunità agli animali
Tecnologia Blue Wave
Indicatore potenza segnale (SSI)
Protezione da manomissioni
Frequenza
Modulazione
Portata in spazi aperti
Batteria al litio da 3 V inclusa
Durata generale batteria (anni)
Operativo / archivio
Peso
Dimensioni (A x L x P)
Staffa di montaggio a soffitto
Staffa di montaggio a parete
inclusa
Compensazione digitale della
temperatura
10 m
85°
56 zone e 6 piani
0,3 - 3,0 m/s
1,8-2,4 m
24 kg
Supportato
Supportato
ingresso segnale di
manomissione anteriore,
posteriore e staffa
433 MHz
2 GFSK
800 m
1x CR123A
2
Da -10 °C a +40 °C
(certificata)
125 g
117 × 69 × 50 mm
Supportato
Supportato
Supportato
3
4
1
2
E S P A Ñ O L
Referencias del diagrama
Registro
Control del dispositivo inalámbrico
Registre el detector en un periodo de 90 segundos después de encenderlo.
Agregar localmente
1. Asegúrese de que el panel de control de seguridad acceda al modo de
registro.
2. Agregar el detector: Mantenga pulsado el botón de registro hasta que
los tres ledes parpadeen alternativamente. El led verde parpadeará
8 veces una vez finalizado el registro.
3. Prueba de comunicación: Suelte el muelle de MANIPULACIÓN para
disparar la alarma.
Nota:
La distancia entre el panel de control de seguridad y el detector
debe ser menor de 50 cm.
Inicializar el detector
1. Retire la pila para apagar el detector.
2. 5 s después, mantenga pulsado el botón de registro y vuelva a
insertar la pila para encender el detector al mismo tiempo para que
los tres ledes empiecen a parpadear alternativamente. Suelte el
botón de registro cuando los tres LED parpadeen a la vez.
Asegúrese de que el led se mantenga iluminado en verde en la posición de
instalación cuando el detector esté en el modo de intensidad de señal
antes del montaje.
Diagnóstico (Comprobar intensidad de la señal antes del
montaje)
Cableado de los soportes
Especificación
Características
de la lente
Funciones claves
Especificaciones
eléctricas
Otros datos
Accesorios
Alcance de detección
Ángulo de detección
Zonas de detección
Velocidad de detección
Altura de montaje
Inmunidad contra mascotas
Tecnología Blue Wave
Indicadores de fuerza de señal
(SSI, de sus siglas en inglés)
Protección antimanipulación
Frecuencia
Modulación
Alcance en espacios abiertos
Batería de litio de 3 V incluida
Vida útil de la batería (años)
Operación | almacenamiento
Peso
Dimensiones
(alto x ancho x profundidad)
Soporte de montaje en techo
Soporte de montaje en pared
incluido
Compensación de temperatura
digital
10 m
85°
56 zonas y 6 planos
0,3-3,0 m/s
1,8-2,4 m
24 kg
Compatible
Compatible
Frontal, trasera y entrada
de señal de manipulación
de soporte
433 MHz
2GFSK
800 m
1x CR123A
2
-10 °C a +40 °C (certificado)
125 g
117 x 69 x 50 mm
Compatible
Compatible
Compatible
3
4
1
2
Р У С С К И Й
Пояснения к рисункам
Регистрация
Управление беспроводным устройством
Зарегистрируйте датчик в течение 90 секунд после включения питания.
Локальное добавление
1. Включите режим регистрации на панели управления системой
безопасности.
2. Добавление датчика: Нажмите и удерживайте кнопку регистрации,
пока три светодиода не начнут мигать поочередно. Когда
регистрация будет выполнена, зеленый светодиод мигнет 8 раз.
3. Тестирование связи: Отпустите пружину датчика ВЗЛОМА для
активации сигнала тревоги.
Примечание.
Расстояние между панелью управления системой
безопасности и датчиком должно быть менее 50 см.
Инициализация датчика
1. Извлеките батарею для выключения датчика.
2. Через 5 секунд нажмите кнопку регистрации и, удерживая ее,
вставьте батарею на место. После этого три светодиода начнут
мигать поочередно. Отпустите кнопку регистрации, когда все три
светодиода мигнут один раз одновременно.
Перед установкой удостоверьтесь, что светодиод светится зеленым
цветом в монтажном положении, когда датчик находится в режиме
определения мощности сигнала.
Диагностика (проверка уровня сигнала перед монтажом)
Разводка основания
Технические данные
Характеристики
объектива
Основные функции
Электрические
характеристики
Другие сведения
Вспомогательное
оборудование
Диапазон обнаружения
Угол обнаружения
Зоны обнаружения
Скорость обнаружения
Установочная высота
Отсутствие ложных срабатываний
при обнаружении домашних
животных
Технология Blue Wave
Индикаторы уровня
сигнала (SSI)
Защита от взлома
Частота
Модуляция
Дальность действия на открытом
пространстве
В комплект входит литиевая
батарея 3 В
Средний срок службы батареи
(годы)
Эксплуатация | хранение
Масса
Размеры (В x Ш x Г)
Кронштейн для монтажа
на потолке
Кронштейн для монтажа на
стене прилагается
Цифровая компенсация
температуры
10 м
85°
56 зон и 6 плоскостей
0,3-3,0 м/с
1,8–2,4 м
24 кг
Поддерживается
Поддерживается
вход сигнала датчиков
взлома (переднего, заднего
и кронштейна)
433 МГц
2GFSK
800 м
CR123A, 1 шт.
2
от -10 °C до +40 °C
(сертифицированная)
125 г
117 x 69 x 50 мм
Поддерживается
Поддерживается
Поддерживается