background image

37

Nederlands

a)  Houd de cirkelzaag stevig met beide handen vast 

en houd uw armen zo dat u een eventuele terugslag 

kunt opvangen. Plaats uw lichaam aan een van bij 

kanten van het zaagblad, maar niet in lijn met het 

zaagblad.

  De cirkelzaag kan in naar u toe springen als gevolg van 

een terugslag, maar de gebruiker kan een eventuele 

terugslag opvangen en controleren, als de juiste 

voorzorgen in acht worden genomen.

b)  Wanneer  het  zaagblad  vastloopt,  of  wanneer 

om  wat  voor  reden  dan  ook  het  zagen  wordt 

onderbroken,  moet  u  de  trekschakelaar  loslaten 

en de cirkelzaag stil houden in het werkstuk totdat 

het zaagblad helemaal stil staat.

 

Probeer in geen geval de cirkelzaag uit het werkstuk 

te  halen  of  naar  achteren  te  trekken  wanneer  het 

zaagblad nog draait, want hierdoor kan een terugslag 

optreden.

  Onderzoek de situatie en neem maatregelen om de 

oorzaak waarom het zaagblad vastloopt weg te nemen.

c)  Wanneer  u  de  cirkelzaag  opnieuw  opstart  in 

het  werkstuk,  moet  u  de  zaag  centreren  in  de 

zaagsnede zodat de zaagtanden geen contact 

maken met het materiaal.

  Als een zaagblad vast zit, kan dit oplopen of terugslaan 

van het werkstuk wanneer de cirkelzaag opnieuw wordt 

opgestart.

d)  Ondersteun  grote  panelen  om  het  risico  dat 

het zaagblad vastloopt en op terugslag te 

verminderen.

  Grote panelen buigen door onder hun eigen gewicht. 

De steunen moeten aan beide zijden van de zaagsnede 

onder het paneel geplaatst worden, dicht bij de 

zaagsnede en dichtbij de randen van het paneel.

e)  Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen.

  Botte of niet goed geslepen zaagbladen zullen een 

smallere zaagsnede geven, wat leidt tot meer wrijving, 

vastlopende zaagbladen en meer terugslag.

f)  De  vergrendelingen  voor  de  zaagdiepte  en  de 

zaaghoek moeten goed vast zitten voor u begint te 

zagen.

  Als de zaaginstellingen los raken terwijl u aan het zagen 

bent, kan dit leiden tot vastlopen en terugslag.

g)  Wees  extra  voorzichtig  wanneer  u  in  bestaande 

wanden  of  andere  blinde  oppervlakken  moet 

zagen.

  Het door het werkstuk uitstekende deel van het 

zaagblad kan dingen raken die leiden tot terugslag.

Beschermkap onderkant

a)  Controleer  elke  keer  voor  u  de  cirkelzaag  gaat 

gebruiken  of  de  beschermkap  aan  de  onderkant 

goed  werkt.  Gebruik  de  cirkelzaag  niet  als  de 

beschermkap  aan  de  onderkant  niet  vrij  kan 

bewegen  en  niet  onmiddellijk  het  zaagblad 

afsluit.Klem  of  bevestig  de  beschermkap  aan  de 

onderkant in geen geval vast in de open stand.

  Als de cirkelzaag valt, kan de beschermkap aan de 

onderkant verbogen raken.

  Doe de beschermkap aan de onderkant omhoog met 

de daarvoor bestemde hendel en controleer of de kap 

vrij kan bewegen en het zaagblad of andere onderdelen 

niet raakt, onder alle hoeken en zaagdiepten.

b) 

Controleer  de  werking  van  de  veer  van  de 

beschermkap aan de onderkant. Als de beschermkap 

en de veer niet naar behoren functioneren, moeten 

ze voor u de cirkelzaag kunt gebruiken gerepareerd 

worden.

  De beschermkap aan de onderkant kan haperen of 

langzaam bewegen vanwege beschadigde onderdelen, 

harsaanslag of opgehoopt vuil.

c)  De  beschermkap  aan  de  onderkant  mag 

alleen  met  de  hand  worden  ingetrokken  voor 

speciale  zaagbewerkingen,  „zoals  insteken“ 

of  „samengestelde  zaagsnedes“.  Trek  de 

beschermkap  in  met  de  beschermkaphendel  en 

laat deze weer los zodra het zaagblad het materiaal 

van het werkstuk in gaat.

  Voor alle andere zaagbewerkingen moet u de 

beschermkap automatisch laten functioneren.

d)  Controleer altijd eerst of de beschermkap aan de 

onderkant het zaagblad volledig afdekt voor u de 

cirkelzaag op de werkbank of vloer zet.

  Een onbeschermd zaagblad dat nog draait zal de 

cirkelzaag achteruit werpen en zagen in wat er op zijn pad 

komt.  Houd daarom rekening met de tijd die het kost 

voor het zaagblad helemaal tot stilstand is gekomen 

nadat u de schakelaar hebt losgelaten.

Splijtwigfunctie

a)  Zorg dat u het juiste zaagblad voor de splijtwig 

gebruikt.

  Voor een correcte werking van de splijtwig moet 

het zaagblad dunner zijn dan de splijtwig en de 

zaagbreedte van het zaagblad moet breder zijn dan de 

dikte van de splijtwig.

b) Stel de splijtwig in zoals beschreven in deze 

gebruiksaanwijzing.

  Door de splijtwig verkeerd te positioneren en uit te 

lijnen kan eventuele terugslag onvoldoende worden 

voorkomen.

c)  Gebruik altijd de splijtwig, behalve bij neergaand 

zagen.

  Het spouwmes moet worden vervangen na duiksnijden. 

Het spouwmes stoort tijdens duiksnijden en kan 

terugslag creëren.

d)  De  splijtwig  dient  aan  het  werkstuk  te  worden 

vastgemaakt om goed te kunnen werken.

  De splijtwig kan terugslag moeilijk voorkomen tijdens 

het zagen van korte stukken.

e)   Gebruik  de  zaag  niet  als  het  spouwmes  is 

verbogen.

  Zelfs een kleine afwijking kan ervoor zorgen dat 

beschermkap langzamer sluit.

VOORZORGSMAATREGELEN BETREFFENDE 

HET GEBRUIK VAN DE CIRKELZAAGMACHINE

1.  Gebruik alleen de bladdiameter die staat aangegeven 

op de machine.

2.  Gebruik geen schuurwielen.

3.  Gebruik geen zaagbladen die vervormd of verbogen 

zijn, of waarin barsten en/of scheurtjes zitten.

4.  Gebruik geen HSS-zaagbladen (verhard staal).

5.  Gebruik geen zaagbladen waarvan de eigenschappen 

niet overeenkomen met die omschreven in deze 

instrukties.

6.  Zorg dat, tijdens het zagen, het zaagblad niet tot 

stilstand komt door teveel zijwaartse druk.

7.  Zorg ervoor dat het zaagblad steeds scherp is.

8.  Controleer dat de beschermkap aan de onderkant 

soepeltjes en vrij kan bewegen.

9.  Gebruik de cirkelzaag nooit wanneer de beschermkap 

aan de onderkant in open positie vergrendelt is.

10. Controleer of het terugspring-mechanisme van de 

veiligheidskap naar behoren funktioneert.

11. Het zaagblad zelf moet dunner zijn dan de splijtwig; 

maar de breedte van de insnijding, d.w.z. de opening 

gemaakt door de zaagtanden, moet groter zijn dan de 

dikte van de splijtwig.

0000Book_C7UY.indb   37

2019/01/30   9:40:58

Содержание C 7UY

Страница 1: ...i Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagma...

Страница 2: ...2 1 2 3 Max 5mm Mas 5mm Max 5mm Mas 5mm 4 A 4 B 5 6 7 0000Book_C7UY indb 2 2019 01 30 9 40 48 ...

Страница 3: ...3 8 9 10 11 12 A 12 B 13 14 0000Book_C7UY indb 3 2019 01 30 9 40 50 ...

Страница 4: ...4 15 16 17 18 19 6 mm 17 mm 43 20 C7UY 43 0000Book_C7UY indb 4 2019 01 30 9 40 52 ...

Страница 5: ...llelismo Premarked line Versetzt Markierung Ligne de repère Traccia del taglio Guide piece Führungsstück Pièce de guidage Parte di guida Front scale when not inclined Frontskala wenn nicht geneigt Echelle avant quand non incliné Scala frontale non inclinata Front scale at 45 incline Frontskala bei 45 Neigung Echelle avant quand incliné à 45 Scala frontale inclinata a 45 M4 Screw M4 Schraube Vis de...

Страница 6: ...alelo Parafuso de regulação paralela Markeerlijn Línea de trazado Linha de referência Geleider Pieza guía Peça de guarda Voorste schaal bij niet hellend zaagblad Escala frontal sin inclinación Escala frontal sem inclinação Voorste schaal bij hellend zaagblad 45 Escala frontal con 45 de inclinación Escala frontal com 45 de inclinação M4 schroef Tornillo M4 Parafuso M4 Railstang Barra de carril Barr...

Страница 7: ...part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici Secondo la Direttiva Europea 2012 19 UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente al fine di essere reim...

Страница 8: ... before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep ...

Страница 9: ...ven below a Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces Position your body to either side of the blade but not in line with the blade Kickback could cause the saw to jump backwards but kickback forces can be controlled by the operator if proper precautions are taken b When blade is binding or when interrupting a cut for any reason release the tr...

Страница 10: ...there are no nicks or scratches in the cord 18 Check the exterior and ensure that there is no damage 19 Use a saw blade with a displayed rotational speed equal to or higher than the rotational speed of the tool 20 Use a saw blade that suits each different cutting material 21 Do not leave the saw placed on top of the guide rail 22 Always hold handle of the tool firmly SPECIFICATIONS Model C7UY Volt...

Страница 11: ...depth of the body Fig 6 1 Loosen the wing bolt Adjust the position of the rail bar according to the guide rail to be used and fix it with the wing bolt Fig 13 2 Place the body on the guide rail so that the protrusion of the guide rail can fit into the groove of the guide rail adapter Fig 14 3 Loosen the clamp lever adjust the position of the saw blade and then clamp the clamp lever again 4 In this...

Страница 12: ...bon brushes Disassemble the brush caps with a slotted head screwdriver The carbon brushes can then be easily removed 5 Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged the Tool must be returned to HiKOKI Authorized Service Center for the cord to be replaced 6 Adjusting the base and saw blade to maintain perpendicularity The angle betweenthe base andthe saw blade hasbeen adjusted to 90 h...

Страница 13: ...irborne noise and vibration The measured values were determined according to EN 62841 and declared in accordance with ISO 4871 C7UY Measured A weighted sound power level 106 dB A Measured A weighted sound pressure level 95 dB A Uncertainty KpA 3 dB A Wear hearing protection Vibration total values triax vector sum determined according to EN62841 Cutting chipboard Vibration emission value ah 2 4 m s...

Страница 14: ...gskabel Ein für den Außeneinsatz geeignetes Kabel vermindert das Stromschlagrisiko f Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung Residual Current Device RCD Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert 3 Persönliche Sicherheit ...

Страница 15: ...bewahrt werden SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE SÄGEN Schneidvorgänge a GEFAHR Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich und dem Blatt fern Ihre zweite Hand befindet sich am Nebengriff oder am Motorgehäuse Wenn Sie die Säge mit beiden Händen halten können Sie sich nicht in die Finger schneiden b Greifen Sie nicht unter das Werkstück Die Schutzabdeckung kann Sie nicht vor dem Teil des Sägeblattes schütz...

Страница 16: ...chnittwinkeln und tiefen nicht das Sägeblatt berührt b Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion der unteren Schutzabdeckungsfeder Falls Schutzabdeckung und Feder nicht einwandfrei arbeiten sollten müssen diese vor Arbeitsbeginn instandgesetzt werden Die untere Schutzabdeckung kann schwergängig werden wenn Teile beschädigt sind sich Gummiablagerungen oder sonstige Rückstände angesammelt haben c Die...

Страница 17: ...ziehen Sie die Flügelschraube wieder fest an 4 Einstellung des Parallelanschlags Lösen Sie vorne und hinten an der Basis den Klemmhebel und nehmen Sie den Adapter der Führungsschiene von der Haupteinheit ab Abb 5 HINWEIS Wir weisen darauf hin dass bei manchen Produkten der Knopf beim Entfernen des Adapters der Führungsschiene an den Adapter der Führungsschiene stoßen kann In einem solchen Fall ent...

Страница 18: ... Führungsschiene abnimmt Dieser Führungsschienenadapter kann für die Führungsschienen von BOSCH FESTO und MAKITA verwendet werden Wenn die Führungsschiene mit einer Neigung von 45 Grad verwendet wird stimmt die Position des Sägeblatts nicht mit der an der Spitze der Basis angebrachten Nut überein 8 Verwendung des Staubsammlers Um anfallenden Sägestaub mit Hilfe eines Staubsaugers abzusaugen bringe...

Страница 19: ... hinaus müssen die Kohlebürsten immer sauber gehalten werden und müssen sich in der Halterung frei bewegen können VORSICHT Beim Auswechseln der Kohlebürsten immer neue HiKOKI Kohlebürsten mit der in der Zeichnung festgelegten Nummer verwenden 4 Austausch einer Kohlebürste Der Bürstendeckel wird mit einem Steckschlüssel abmontiert Dann kann die Kohlebürste leicht entfernt werden 5 Auswechseln des N...

Страница 20: ...on über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN62841 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen C7UY Gemessener A gewichteter Schallpegel 106 dB A Gemessener A gewichteter Schalldruck 95 dB A Messunsicherheit KpA 3 dB A Gehörschutz tragen Gesamtvibrationswerte 3 Achsen Vektorsumme bestimmt gemäß EN62841 Sägen von Spanholz Vibrationsemissionswert ah 2 4 ...

Страница 21: ...arder ce que l on est en train de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de l outil Ne pas utiliser un outil lorsqu on est fatigué ou sous l emprise de drogues d alcool ou de médicaments Un moment d inattention en cours d utilisation d un outil peut entraîner des blessures graves b Utiliser un équipement de sécurité Toujours porter des verres de protection L utilisation d un équipe...

Страница 22: ...son propre cordon d alimentation Le contact avec un câble sous tension mettra également sous tension les pièces métalliques à découvert de l outil électrique et pourrait électrocuter l utilisateur f Lors du sciage en long toujours utiliser un guide longitudinal ou un guide de chant Ceci améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame g Utiliser toujours des lames don...

Страница 23: ...ame doit être plus épaisse que le couteau diviseur b Ajustez le couteau diviseur en suivant les informations décrites dans ce manuel d instructions Un espacement un positionnement et un alignement incorrects peuvent faire en sorte que le couteau diviseur ne puisse plus empêcher le recul c Utilisez toujours le couteau diviseur sauf lors d une coupe plongeante Le couteau diviseur doit être remplacé ...

Страница 24: ...Comme illustré aux Fig 4 A et 4 B le fait de desserrer le levier sur la jauge inclinée et le boulon papillon sur la base permet de basculer la lame de la scie jusqu à 45 maximum par rapport à la base Lorsque le réglage est terminé vérifier que le levier et le boulon papillon sont serrés à fond 4 Réglage de la pièce de guidage Desserrer le levier de serrage sur le devant et l arrière de la base et ...

Страница 25: ...des sciures correctement Portez un masque anti poussière si disponible Un enduit PFTE est appliqué sur les bases Veiller à ne pas appuyer trop fort sur le corps de l unité car cela a tendance à exercer une forte pression sur le moteur Une pression légère fera coulisser la pièce plus facilement et permettra un sciage avec moins d efforts Tenter de couper du bois enduit d un matériau à grosses parti...

Страница 26: ...tre le carénage inférieur et le couvercle d engrenage ainsi que la partie rotative du carénage inférieur avec de l air sec Fig 21 Cela est efficace pour l émission de copeaux et d autres particules L accumulation de copeaux ou d autres particules autour du carénage inférieur peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages AVERTISSEMENT Afin d éviter l inhalation de la poussière ou une irritati...

Страница 27: ...utilisations de l outil Identification les mesures de protection de l utilisateur fondées sur une estimation de l exposition en conditions d uitilisation tenant compte de tous les aspects du cycle d utilisation tels que les moments où l outil est mis hors tension ou lorsqu il tourne à vide en plus des temps de déclenchements 0000Book_C7UY indb 27 2019 01 30 9 40 57 ...

Страница 28: ...vi lesioni personali b Indossate l attrezzatura di protezione personale Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature di sicurezza antiscivolo caschi o protezioni uditive utilizzata nelle condizioni appropriate ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o...

Страница 29: ...sse elettriche all operatore f Quando si carteggia utilizzare sempre la protezione verticale o una guida a bordo dritto In tal modo è possibile ottimizzare la precisione di taglio e ridurre la possibilità d inceppamento della lama g Utilizzare sempre lame con alesaggio di forma e dimensioni adeguate a forma di diamante contro rotonda Lame non corrispondenti alla struttura di montaggio della sega f...

Страница 30: ...scorretti possono annullare l efficacia del coltello separatore nel prevenire i contraccolpi c Utilizzare sempre il coltello separatore ad eccezione di quando si sta effettuando un taglio in profondità Il coltello divisore deve essere sostituito dopo il taglio a tuffo Il coltello divisore causa interferenze durante il taglio a tuffo e può creare contraccolpi d Affinché il coltello separatore funzi...

Страница 31: ... e riserrare saldamente il bullone a flangia 2 pezzi 3 Regolazione dell angolo di inclinazione Come indicato in Fig 4 A Fig 4 B allentando la leva della scala curva e il bullone a farfalla della base è possibile inclinare la lama della sega fino ad un massimo di 45 rispetto alla base Una volta completata la regolazione controllare di nuovo che la leva e il bullone a farfalla siano serrati bene 4 R...

Страница 32: ...olose tossiche assicurarsi che alla bocchetta di uscita della polvere sia saldamente collegato un sacchetto raccoglipolvere o un sistema di estrazione polvere adeguato Inoltre se presente indossare la maschera antipolvere Uno strato di PFTE fibra di grafite viene applicato alle basi Fare attenzione a non esercitare una pressione eccessiva sul corpo dell unità perché tende a posizionare un carico p...

Страница 33: ...rotezione inferiore Assicurarsi sempre che la protezione inferiore si muova scorrevolmente In caso di anomalie riparare immediatamente la protezione inferiore Per la pulizia e la manutenzione utilizzare una pistola ad aria compressa o un altro strumento per pulire con soffio d aria lo spazio tra la protezione inferiore e il coperchio dell ingranaggio nonché la parte rotante della protezione inferi...

Страница 34: ...nte l uso effettivo dell utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell utensile stesso Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell operatore basate su stima dell esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l utensile resta spento e quando...

Страница 35: ...ige omgeving gebruikt moet worden dient een voeding met aardlekschakelaar te worden gebruikt Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de kans op een elektrische schok 3 Persoonlijke veiligheid a Blijf waakzaam let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs alcoh...

Страница 36: ...nde handgreep of op de motorbehuizing Als u de zaag met beide handen vasthoudt kunnen ze niet verwond worden door het zaagblad b Steek geen ledematen onder het werkstuk De beschermkap kan u aan de onderkant van het werkstuk niet beschermen tegen het zaagblad c Stel de zaagdiepte in aan de hand van de dikte van het werkstuk Er mag niet meer dan een volledige zaagtand van het zaagblad zichtbaar zijn...

Страница 37: ...eschermkap en de veer niet naar behoren functioneren moeten ze voor u de cirkelzaag kunt gebruiken gerepareerd worden De beschermkap aan de onderkant kan haperen of langzaam bewegen vanwege beschadigde onderdelen harsaanslag of opgehoopt vuil c De beschermkap aan de onderkant mag alleen met de hand worden ingetrokken voor speciale zaagbewerkingen zoals insteken of samengestelde zaagsnedes Trek de ...

Страница 38: ... achterkant van de basis los en neem de geleiderail adapter van het gereedschap weg Afb 5 OPMERKING Wij wijzen u erop dat bij sommige producten de knop en de geleiderail adapter elkaar in de weg kunnen zitten wanneer de geleiderail verwijderd is Als dit het geval is dient u de geleiderail pas te verwijderen nadat u de zaagdiepte op de behuizing wat verminderd heeft Afb 6 De zaagstand kan door het ...

Страница 39: ...ebruikt wordt terwijl u onder een hoek van 45 zaagt zal de positie van het zaagblad niet overeenkomen met de inkeping op de tip van de drager 8 Het gebruik van de stofverzamelaar Bevestig de afzuigslang aan de stofverzamelaar die met M4 shroef aan het apparaat is vastgemaakt om het zaagsel met behulp van de stofzuiger op te zuigen Afb 15 9 Afstellen van de positie van de klemhendel Bijindrukkenvan...

Страница 40: ...n de koolborstel Men demonteert de borsteldeksel met een steeksleutel Men kan de koolborstel dan gemakkelijk verwijderen 5 Vervangen van het stroomsnoer Als het stroomsnoer van het gereedschap beschadigd raakt moet het gereedschap aan een erkend HiKOKI Service centrum worden geretourneerd om het stroomsnoer te laten vervangen 6 Afstellen van de hoek tussen basisplaat en zaagblad Bij het verlaten v...

Страница 41: ...06 dB A Gemeten A weighted geluidsdrukniveau 95 dB A Onzekerheid KpA 3 dB A Draag gehoorbescherming Totale trillingswaarden triax vector som bepaald overeenkomstig EN62841 Spaanplaat zagen Trillingsemissiewaarde ah 2 4 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in overeenstemming met een standaardtestmethode en is bruikbaar om meerdere gereedschappen met elkaar te ve...

Страница 42: ...ento preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas alcohol o medicación Una distracción momentánea mientras utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves b Utilice un equipo de protección personal Utilice siempre una protecc...

Страница 43: ...rabajo de forma adecuada para evitar que su cuerpo quede expuesto a la sierra que la cuchilla se quede atascada o que se pierda el control e Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto o con su propio cable El contacto con un cable con corriente hará que las par...

Страница 44: ...da la cuchilla en detenerse después de accionar el interruptor Función de la cuchilla a Utilice la hoja de sierra apropiada para la cuchilla Para que la cuchilla funcione el cuerpo de la hoja deberá ser más delgada que la cuchilla y la anchura del corte de la hoja deberá ser más ancha que el espesor de la cuchilla b Ajuste la cuchilla hendidora como se describe en este manual de instrucciones La c...

Страница 45: ...el mango con la otra de la forma mostrada en la Fig 2 La profundidad de corte podrá ajustarse moviendo la base hasta la posición deseada Ajustar la profundidad de corte y apretar firmemente la perilla 2 Ajustar la cuchilla partidora En primer lugar apriete la perilla y fije firmemente la cubierta de la sierra Fig 2 Afloje el perno de brida 2 piezas que sujeta la cuchilla hendidora ajuste la cuchil...

Страница 46: ...sté inclinada utilice un corte largo como guía Fig 11 Fig 12 A Si la base está inclinada 45 grados utilice la escala frontal pequeña como guía Fig 11 Fig 12 B 2 Asegurarse de que el conmutador esté girado a la posición ON conectado antes de que la cuchilla entre en contacto con la madera útil Cuando el conmutador se apreta está puesto en ON conectado y cuando se vuelve a apretar queda en OFF desco...

Страница 47: ...beza con un destornillador para despazar la base y ajustar la base y la cuchilla de forma que queden en ángulo recto entre sí 7 Mantenimiento de la unidad de motor El bobinado del motor es una parte importante de esta herramienta Evite daños y el contacto con aceite o agua de limpieza Después de 50 horas de uso limpie el motor usando una pistola de aire u otra herramienta para soplar en los orific...

Страница 48: ... vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y permite comparar unas herramientas con otras También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total declarado dependiendo de las formas de utilización de la herramienta I...

Страница 49: ... momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves b Utilize equipamento de proteção pessoal Utilize sempre proteção para os olhos O equipamento de proteção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite arranques a...

Страница 50: ...isão de corte e reduz o risco de dobragem da lâmina g Use sempre lâminas com o tamanho e formato corretos diamante versus redondo dos orifícios de fixação As lâminas que não correspondem às ferramentas de montagem da serra vão funcionar excentricamente causando perda de controlo h Nunca utilize anilhas ou parafusos de lâmina danificados ou incorretos As anilhas e os parafusos de lâmina foram espec...

Страница 51: ...ilize a serra caso a lâmina fendida esteja dobrada Mesmo uma pequena interferência pode abrandar a velocidade de fecho da protecção PRECAUÇÕES NO USO DA SERRA CIRCULAR 1 Utilize apenas um diâmetro de lâmina especificado na máquina 2 Não utilize um disco abrasivo 3 Não use as lâminas de serra que estejam deformadas ou quebradas 4 Não use lâminas de serra feitas de aço rápido 5 Não use lâminas de se...

Страница 52: ...rodutos o manípulo e o adaptador de guarda de trilho pode colidir quando o adaptador de guarda de trilho é retirado Nessas circunstâncias instale o adaptador de guarda de trilho após reduzir ligeiramente a profundidade de corte do corpo Fig 6 A posição de corte pode ser regulada ao deslocar o guia para esquerda ou para a direita após desapertar a sua alavanca de fixação A gurada pode ser montada d...

Страница 53: ...lâmina da serra virada para cima ou de lado é muito perigoso Esse tipo de utilizações pouco comuns deve ser evitada Quando cortar materiais utilize sempre óculos de protecção Quando terminar o trabalho retire a ficha da tomada MONTAGEM E DESMONTAGEM DA LÂMINA DE SERRA CUIDADO Para evitar um acidente grave certifique se que o interruptor está na posição desligada OFF e que a fonte de energia está d...

Страница 54: ...uto Assegure um bom movimento da guarda inferior Parte de rotação da guarda inferior Ventilação da estrutura Espaço entre a guarda e a tampa da engrenagem Pistola de ar Fig 21 CUIDADO Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas devem se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país GARANTIA Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às respectivas normas específi...

Страница 55: ...lo Número de serie Fecha de adquisición Nombre y dirección del cliente Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sello del distribudor con su nombre y dirección Français Português CERTIFICAT DE GARANTIE No de modèle No de série Date dʼachat Nom et adresse du client Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et lʼadresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA Número do modelo Número...

Страница 56: ...56 0000Book_C7UY indb 56 2019 01 30 9 41 03 ...

Страница 57: ...EX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hikoki powertools fr Hikoki Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 B 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hikoki powertools be Hikoki Power Tools Italia S p A Via Piave 35 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hikoki powertools it Hikoki Power Tools...

Страница 58: ...58 0000Book_C7UY indb 58 2019 01 30 9 41 03 ...

Страница 59: ...59 0000Book_C7UY indb 59 2019 01 30 9 41 03 ...

Страница 60: ...e técnico La declaración se aplica al producto con marcas de la CE Français Português DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre entière responsabilité que la scie circulaire identifiée par le type et le code d identification spécifique 1 est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives 2 et des normes 3 Dossier technique en 4 Voir ci dessous LeGestionnairedesnorm...

Отзывы: