Hettich ROTINA 35 Скачать руководство пользователя страница 37

 

IT  

 

33/56 

13.2  Richiamo del programma 

!"

Selezionare la posizione di memoria programma desiderata con il tasto  

PROG

  

I dati di centrifugazione della posizione di memoria programma selezionata vengono indicati. 

!"

I parametri possono essere verificati tramite il tasto   . 

 

14  Centrifugazione 

 

Nel  caso  in  cui  la  differenza  di  peso  permissibile  nel  caricamento  del  rotore  venga  superata,  si  ferma 
l’azionamento durante l‘avvio, si illumina l‘indicazione di squilibrio e compare la dicitura 

IMBALANCE

Se  il  numero  di  giri  nel  programma  selezionato  è  più  elevato  del  numero  di  giri  massimo  del  rotore,  non  è 
possibile avviare un ciclo di centrifugazione. Compare la dicitura 

N > ROTOR MAX

 (vedere capitolo "Guasti"). 

Una corsa di centrifugazione può essere interrotta in ogni momento premendo il tasto 

STOP

  

Durante  la  corsa  di  centrifugazione,  può  essere  selezionato  e  modificato  ogni  tipo  di  parametro  (vedere 
capitolo "Inserire i parametri di centrifugazione"). 
Con  il  tasto 

RCF

  è  possibile  commutare  in  ogni  momento  le  indicazioni  RPM  e  RCF.  Se  viene  usata 

l’indicazione RCF, è necessario inserire il raggio di centrifugazione. 
Se compaiono le diciture 

 OPEN   OEFFNEN 

(=APRIRE), è possibile un operazione della centrifuga solo 

dopo aver aperto una volta il coperchio. 

!"

Accendere l’interruttore di rete. Posizione di accensione 

$

!"

Caricare il rotore e chiudere il coperchio della centrifuga. 

 

14.1  Centrifugazione con tempo preimpostato 

!"

Selezionare il tempo oppure richiamare un programma con tempo preimpostato (vedere capitolo "Inserire i 
parametri di centrifugazione" oppure "Richiamo del programma“ 

!"

Premere il tasto 

START

 drücken. L’indicazione di rotazione 

 è accesa fino a che il rotore gira.. 

!"

Passato il tempo o con l‘interruzione della corsa di centrifugazione premendo il tasto 

STOP

, avviene l’arresto 

con il livello di frenatura selezionato. Il livello di frenatura viena indicato.. 

Durante  la  corsa  di  centrifugazione  compaiono  il  numero  di  giri  del  rotore,  il  valore  RCF  risultante,  la  temperatura 
delle provette (solo per centrifuga con raffreddamento) ed il tempo rimanente. 

 

14.2  Corsa continua 

!"

Impostazione il simbolo 

%

 oppure richiamare il programma di corsa continua (vedere capitolo "Inserire i 

parametri di centrifugazione" oppure "Richiamo del programma“) 

!"

Premere il tasto 

START

. L‘indicazione di rotazione 

 illuminaa fino a che il rotore gira. Il conteggio del tempo 

inizia da 00:00. 

!"

Premere il tasto 

STOP

 per terminare la centrifugazione. L’arresto avviene con il livello di frenatura selezionato. Il 

livello di frenatura viene indicato. 

Durante  la  centrifugazione  compaiono  il  numero  di  giri  del  rotore,  il  valore  RCF  risultante,  la  temperatura  delle 
provette (solo per centrifuga con raffreddamento) ed il tempo intercorso. 

 

14.3  Centrifugazione breve 

!"

Tenere premuto il tasto 

IMPULS

 L‘indicazione di rotazione 

 illumina fino a che il rotore gira.  

!"

Togliere il dito dal tasto 

IMPULS

 per terminare la corsa di centrifugazione. L’arresto avviene con il livello di 

frenatura selezionato. Il livello di frenatura viene indicato. 

Durante la centrifugazione compaiono il numero di giri del rotore, il valore RCF risultante, la temperatura delle 
provette (solo per centrifuga con raffreddamento) ed il tempo rimanente. 

 

15  Arresto di emergenza 

!"

Premere 2 volte il tasto 

STOP

 

Con l’arresto di emergenza l’arresto avviene con il livello di frenatura 9 (arresto più breve). Il livello di frenatura 9 
viene indicato. 
Con il livello di frenatura preimpostato sullo 0, il tempo di arresto, per motivi tecnici, è superiore a quello raggiunto 
con il livello di frenatura 9. 

 

16  Segnale acustico 

Il segnale acustico si attiva quando: 

!"

con il verificarsi di un guasto con intervallo di 3 sec 

!"

dopo il terminare della corsa di centrifugazione e arresto del rotore con intervallo di 30 secondi 

Aprendo il coperchio oppure premendo un tasto qualsiasi, il segnale acustico cessa. 
Il segnale che si attiva in seguito alla cessazione della corsa di centrifugazione, può essere attivato o disattivato, 
raggiunto l’arresto del rotore, in modo seguente: 

!"

Tenere premuto il tasto   per 8 secondi. 
Dopo 8 sec. compare la dicitura 

SOUND / BELL

!"

Impostare con il tasto   oppure   

OFF 

(disinserito) oppure 

ON 

(inserito). 

!"

Premere il tasto 

START

 per salvare le impostazioni. Per conferma, compare per alcuni secondi la dicitura 

&&&

 ok 

&&&

 . 

 

Содержание ROTINA 35

Страница 1: ...ROTINA 35 ROTINA 35 R 03 03 Andreas Hettich GmbH Co KG D 78532 Tuttlingen AB1705DEENFRIT...

Страница 2: ...A Fig 1 START RCF IMPULS STOP RPM t min s PROG PROG RCF Fig 2 ROTINA 35 START RCF IMPULS STOP T C RCF RPM t min s PROG T C T C T C PROG Fig 3 ROTINA 35 R...

Страница 3: ...tives CE et aux normes mentionn es L apparecchio indicato conforme alle direttive e norme CEE previste Ger teart Type of device Type d appareil Tipo di apparecchio Laborzentrifuge Laboratory centrifug...

Страница 4: ...II ROTINA 35 ROTINA 35 R DE Bedienungsanleitung 1 EN Operating Instructions 10 FR Mode d emploi 19 IT Istruzioni per l uso 28...

Страница 5: ...1 Programm Eingabe nderung 5 13 2 Programm Abruf 5 14 Zentrifugation 6 14 1 Zentrifugation mit Zeitvorwahl 6 14 2 Dauerlauf 6 14 3 Kurzzeitzentrifugation 6 15 Not Stop 6 16 Akustisches Signal 6 17 Be...

Страница 6: ...durch den Benutzer geeignete Ma nahmen zu treffen Ohne zus tzliche Ma nahmen wie z B Deckel f r Zentrifugierbecher mit zus tzlicher Abdichtung oder Winkelrotoren mit Dichtring zwischen Deckel und Rot...

Страница 7: ...n und nivellieren Bei der Aufstellung ist der geforderte Sicherheitsbereich gem IEC 1010 2 2 von 300 mm um die Zentrifuge herum zu beachten W hrend die Zentrifuge in Betrieb ist d rfen sich keine Pers...

Страница 8: ...ngegeben Dieses Gewicht darf nicht berschritten werden 10 Winkelrotoren aerosoldicht verschlie en Fig 5 Um Aerosoldichtigkeit zu gew hrleisten m ssen die Deckel von aerosoldichten Winkelroto ren mit H...

Страница 9: ...are Temperatur ist rotorabh ngig siehe Kapitel Anhang Appendix Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories PROG Programm Nummer Es k nnen 3 Programme gespeichert werden Programmpl tze 1 2 3 Der Program...

Страница 10: ...auf Programm abrufen siehe Kapitel Zentrifugations Parameter eingeben oder Programm Abruf Die Taste START dr cken Die Rotationsanzeige leuchtet solange der Rotor dreht Die Zeitz hlung beginnt bei 00 0...

Страница 11: ...Stoffe mit einer h heren Dichte m ssen mit reduzierter Drehzahl zentrifugiert werden Die erlaubte Drehzahl l sst sich nach folgender Formel berechnen hl Nenndrehza Dichte h here 1 2 n Drehzahl Reduzi...

Страница 12: ...ubeh rteile m ssen unmittelbar nach der Reinigung getrocknet werden Winkelrotoren Beh lter und Geh nge aus Aluminium sind nach dem Trocknen leicht einzufetten Hettich Schmierfett Best Nr 4051 Bei aero...

Страница 13: ...rehzahl ROTORCODE 10 Fehler Rotorcodierung Deckel ffnen NETZ RESET MAINS INTERRUPT Netzunterbrechung Zentrifugation nicht beendet Deckel ffnen Taste START dr cken VERSIONS ERROR 12 Keine bereinstimmun...

Страница 14: ...eration 14 13 2 Programme recall 14 14 Centrifugation 15 14 1 Centrifugation with pre set time 15 14 2 Continuous run 15 14 3 Short term centrifugation 15 15 Emergency Stop 15 16 Acoustic Signal 15 17...

Страница 15: ...ive or pathogenic micro organisms they must take appropriate measures Without additional proceedings like an additional bioseal between bucket and lid of bucket or angle rotor with a special bioseal b...

Страница 16: ...table and level manner in a suitable place When setting up the equipment care should be taken to provide the required safety area of 300 mm around the centrifuge in accordance with IEC 1010 2 2 While...

Страница 17: ...e permissible filling quantity is specified on each rotor This weight may not be exceeded 10 Making angle rotors aerosol proof Fig 5 To guarantee aerosol proofness the lids of aerosol proof angle roto...

Страница 18: ...o 40 C in 1 C intervals The lowest obtainable temperature depends on the rotor see Chapter Anhang Appendix Rotoren und Zubeh r Rotors and accessories PROG Programme Number 3 programmes can be stored p...

Страница 19: ...Chapter Entering centrifugation parameter or Programme recall Press the key START The rotation display lights up as long as the rotor is turning The time metering begins at 00 00 Press the key STOP in...

Страница 20: ...s density of 1 2 kg dm3 when rotating at the stated speed Denser substances must be centrifuged at lower speed The permissible speed can be calculated using the following formula speed Rated x density...

Страница 21: ...cleaning Angle rotors containers and hangers made of aluminium are to be lightly greased after drying Hettich Lubricating Grease Order No 4051 With aerosol sealed rotors and bio safety systems see Ch...

Страница 22: ...osure N MAX 05 Rotation too fast N MIN 13 Rotation too slow ROTORCODE 10 Incorrect rotor coding Open lid MAINS RESET MAINS INTERRUPT Power failure centrifuging not properly completed Open lid Push STA...

Страница 23: ...me 23 13 2 Appel de programme 24 14 Centrifugation 24 14 1 Centrifugation avec s lection de temps pr alable 24 14 2 Centrifugation continue 24 14 3 Centrifugation rapide 24 15 Arr t d urgence 24 16 Si...

Страница 24: ...angereuses ou de substances mixtes toxiques radioactives ou contamin es par des micro organismes pathog nes il incombe l utilisateur de prendre les mesures ad hoc Sans dispositif additionnel tel qu un...

Страница 25: ...hors de la pi ce dans laquelle est la centrifugeuse ou pr s de la porte Placer la centrifugeuse sur un emplacement appropri de mani re ce qu elle soit stable et mettre de niveau Veiller pr server une...

Страница 26: ...ble Le poids du volume de remplissage autoris est indiqu sur chaque rotor Il est interdit de d passer cette tare 10 Fermer le rotor orientation libre de mani re tanche aux a rosols Fig 5 Afin de garan...

Страница 27: ...g tage 0 tage de d c l ration le plus long d c l ration par inertie sans freinage T C Valeur de temp rature de consigne uniquement sur centrifugeuse avec refroidissement R glage de 20 C 40 C par incr...

Страница 28: ...La d c l ration selon l tage de freinage s lectionn est ex cut e apr s coulement du temps ou interruption de la centrifugation en appuyant sur la touche STOP L tage de freinage est affich Pendant la...

Страница 29: ...refroidissement du rotor Afin de garantir une pr r frig ration rapide du rotor l tat non charg et des accessoires utilis s il est recommand de s lectionner un processus de centrifugation avec les par...

Страница 30: ...toyage appropri sera ex cut dans le cas o le rotor et les accessoires ont t contamin s par un mat riau pathog ne ou radioactif S cher les rotors et les accessoires imm diatement apr s le nettoyage End...

Страница 31: ...10 Erreur codage du rotor Ouvrir le capot REINITIALISER RESEAU MAINS INTERRUPT Coupure r seau centrifugation inachev e Ouvrir le capot Appuyer sur la touche START VERSIONS ERROR 12 Pas de correspondan...

Страница 32: ...13 1 Inserimento Variazione del programma 32 13 2 Richiamo del programma 32 14 Centrifugazione 33 14 1 Centrifugazione con tempo preimpostato 33 14 2 Corsa continua 33 14 3 Centrifugazione breve 33 15...

Страница 33: ...imi tossici radioattivi o patogeni l utente dovr prendere opportuni provvedimenti in materia Senza l aggiunta di coperchi sigillati sui rotori o contenitori la centrifuga non pu essere considerata a t...

Страница 34: ...ellarla Per il posizionamento si deve rispettare il settore di sicurezza richiesto dalla IEC 1010 2 2 di 300 mm attorno alla centrifuga Durante il funzionamento della centrifuga non si devono trovare...

Страница 35: ...anci Per limitare al massimo le differenze di peso all interno dei contenitori di centrifugazione bisogna fare attenzione che siano riempiti tutti in modo uguale Su ogni rotore indicato il peso della...

Страница 36: ...Livelli di frenatura 0 9 Livello 9 tempo di arresto pi breve livello 1 tempo di arresto pi lungo Livello 0 tempo di arresto pi lungo arresto non frenato T C Valore nominale di temperatura solo per cen...

Страница 37: ...to ed il tempo rimanente 14 2 Corsa continua Impostazione il simbolo oppure richiamare il programma di corsa continua vedere capitolo Inserire i parametri di centrifugazione oppure Richiamo del progra...

Страница 38: ...kg dm3 con il numero di giri indicato Sostanze di maggiore densit devono essere centrifugate con un numero di giri ridotto Il numero di giri consentito si calcola con la formula seguente nominale giri...

Страница 39: ...luminio devono essere leggermente lubrificati dopo l asciugatura Grasso lubrificante Hettich no d ord 4051 In caso di rotori a tenuta di areosol e di sistemi di Bio Sicurezza vedi capitolo Anhang Appe...

Страница 40: ...cedente N MIN 13 N giri insufficiente ROTORCODE 10 Errore codifica rotore Aprire il coperchio RESET RETE MAINS INTERRUPT Interruzione di rete centrifugazione non terminata Aprire il coperchio Premere...

Страница 41: ...Force RCF 24400 Kinetische Energie Kinetic energy 18500 Nm 22000 Nm Pr fpflicht Obligatory inspection ja yes Aufstellungsort Environment Umgebungstemp Ambient temperature 2 C bis 40 C 2 C up to 40 C...

Страница 42: ...32 3 5279 R hrchen tube Sarstedt Sarstedt Sarstedt Sarstedt Sarstedt Sarstedt Sarstedt Sarstedt Ausschwingrotor 4 fach Swing out rotor 4 times 90 Kapazit t capacity ml 1 1 1 4 2 7 3 4 4 5 5 2 6 2 9 4...

Страница 43: ...7 7 7 7 1724 1427 1421 1425 Gestell frame Reduzierung adapter 5276 3 5277 5273 1432 1433 1434 1431 R hrchen tube 0513 2078 0536 2078 0536 Rhesus Ausschwingrotor 4 fach Swing out rotor 4 times 90 Kapaz...

Страница 44: ...24 1425 Gestell frame 1438 1461 1439 1440 1438 R hrchen tube Sarstedt Sarstedt Sarstedt Sarstedt Sarstedt Sarstedt Vacutainer Ausschwingrotor 4 fach Swing out rotor 4 times 90 Kapazit t capacity ml 2...

Страница 45: ...ur temperature C 1 9 9 9 9 9 9 9 9 1724 1430 1382 Reduzierung adapter 1339 1343 1383 1329 1330 1331 R hrchen tube Rhesus Ausschwingrotor 4 fach Swing out rotor 4 times 90 Kapazit t capacity ml 1 3 6 7...

Страница 46: ...24 1430 1382 Gestell frame 1383 1459 1329 1330 1383 R hrchen tube Sarstedt Sarstedt Sarstedt Sarstedt Sarstedt Vacutainer Vacutainer Ausschwingrotor 4 fach Swing out rotor 4 times 90 Kapazit t capacit...

Страница 47: ...8 4528 4193 4332 Radius radius mm 157 157 157 162 162 150 155 9 97 sec 16 16 16 16 16 16 16 9 sec 19 19 19 19 19 19 19 0 sec 232 232 232 232 232 232 232 Temperatur temperature C 1 10 10 10 10 10 10 10...

Страница 48: ...157 157 157 157 157 157 157 9 97 sec 16 16 16 16 16 16 16 16 9 sec 19 19 19 19 19 19 19 19 0 sec 232 232 232 232 232 232 232 232 Temperatur temperature C 1 10 10 10 10 10 10 10 10 1724 1734 Reduzieru...

Страница 49: ...16 16 9 sec 20 20 20 20 20 20 20 20 0 sec 246 246 246 246 246 246 246 246 Temperatur temperature C 1 8 8 8 8 8 8 8 8 1794 1790 Reduzierung adapter 5128 6319 ohne Gummi without rubber R hrchen tube 512...

Страница 50: ...rung adapter 0701 Gummi einlage Rubber inlay 0701 Gummi einlage Rubber inlay 0701 Gummi einlage Rubber inlay R hrchen tube Sarstedt Sarstedt Sarstedt Sarstedt Vacutainer Ausschwingrotor 6 fach Swing o...

Страница 51: ...tur temperature C 1 9 9 9 9 9 9 9 1726 1742 1745 1746 Reduzierung adapter R hrchen tube Sarstedt Sarstedt 0509 Sarstedt Ausschwingrotor 6 fach Swing out rotor 6 times 90 Kapazit t capacity ml 7 5 8 2...

Страница 52: ...16 1714 Reduzierung adapter 2031 2023 2023 2024 2024 R hrchen tube 2078 0536 Winkelrotor 30 fach Angle rotor 30 times Kapazit t capacity ml 1 5 2 0 0 8 0 5 0 4 0 2 Ma e dimensions x L mm 11 x 38 11 x...

Страница 53: ...1 1 1 1720 Reduzierung adapter 1466 1451 1448 R hrchen tube 0509 Sarstedt Winkelrotor 6 fach Angle rotor 6 times 45 RPM in Rotina 35 10 000 U min RPM in Rotina 35R 11 000 U min Kapazit t capacity ml...

Страница 54: ...tor 6 times 45 RPM in Rotina 35 10 000 U min RPM in Rotina 35R 11 000 U min Kapazit t capacity ml 94 85 50 50 Ma e dimensions x L mm 38 x 106 38 x 106 29 x 115 29 x 107 Anzahl p Gestell number p frame...

Страница 55: ...53 56 0 sec 930 1040 930 1040 930 1040 930 1040 Temperatur temperature C 1 1 1 1 1 1792 Reduzierung adapter 1448 1449 R hrchen tube 2078 0536 Winkelrotor 6 fach Angle rotor 6 times 45 RPM in Rotina 3...

Страница 56: ...ierung adapter R hrchen tube 2078 0536 Topfrotor 6 fach Pot rotor 6 times RPM in Rotina 35 12 000 U min RPM in Rotina 35R 14 000 U min Kapazit t capacity ml 1 5 2 0 0 5 0 8 0 4 Ma e dimensions x L mm...

Страница 57: ...hwingrotor 4 fach Swing out rotor 4 times 90 Kapazit t capacity ml 1 2 4 8 3 x 2 4 x 1 1 2 Ma e dimensions A mm 6 2 30 8 7 60 12 4 120 17 5 240 8 7 60 6 2 30 6 2 30 8 7 60 Anzahl p Gestell number p fr...

Страница 58: ...4 Ausschwingrotor 6 fach Swing out rotor 6 times 90 Kapazit t capacity ml 1 2 4 8 3 x 2 4 x 1 1 2 Ma e dimensions A mm 6 2 30 8 7 60 12 4 120 17 5 240 8 7 60 6 2 30 6 2 30 8 7 60 Anzahl p Gestell numb...

Страница 59: ...Kammer cyto chamber 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1663 1664 Ausschwingrotor 8 fach Swing out rotor 8 times Kapazit t capacity ml 1675 1675 1675 1676 1677 1678 1692 1692 Ma e dimensions A mm 1 2 4 8 3...

Страница 60: ...1 1696 Drehzahl speed RPM 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 RZB RCF 2397 2397 2397 2397 2218 2218 2218 Radius radius mm 134 134 134 134 124 124 124 9 97 sec 16 16 16 16 16 16 16 9 sec 20 20 20 20 20...

Отзывы: