background image

使用

 

6

6

 

电话

+49 4531 509-0

 

4.3 

使用目的

溢流

用于保

无需

的容器系

和管道系

,避免其意外出

情况

 

4.4 

运行参数

型号

d

[mm] 

力范

 

[bar] 

最高背

 

[%] 

温度

[

°

C] 

 

06001 

11 

 36 

3% 

-196

°

 +65

°

C

 

4.5 

 

06003 

1.0 

 55 

-196

°

 +50

°

C

06195 

12 

0.5 

 25 

NBR 

-10

°

+110

°

C

FPM 

-10

°

+165

°

C

15 

0.2 

 20 

18 

0.5 

 16 

20 
24 

0.2 

 16 

28 

06196 

12 

0.2 

 25 

-10

°

 +185

°

C

15 

0.2 

 20 

18 
20 

0.4 

 16 

24 

0.2 

 23.5 

28 

0.2 

 16 

06198 

12 

0.8 

 25 

PTFE 

-10

°

+185

°

C

FPM 

-10

°

+165

°

C

15 

0.2 

 20 

18 

2.0 

 25 

06370 

12 

0.7 

-10

°

 +110

°

C

21 

 25 

15 

0.5 

 0.99 

28 

18.5 

 20 

06376 

18 

9.0 

 17.5 

06380 

12 

0.10 

 0.15 

-10

°

 +185

°

C

06381 

10.5 

0.5 

 36 

-196

°

 +185

°

C

06386 

10.5 

0.5 

 36 

4.5 

 

型号

 

06001 

气体,深冷液化气体及其气体混合物。

06003 
06195 

液体

06196 

蒸汽和气体

06198 
06370 

非粘性液体

06376 

非毒性非可燃性液体

06380 

非毒性蒸汽和气体

06381 

气体,深冷液化气体及其气体混合物。

06386 

Содержание 06001

Страница 1: ...37000 0015 0100 Betriebsanleitung Operating instructions Instrucciones de servicio Notice d utilisation Руководство по эксплуатации 使用说明书 Überströmventile Overflow valves Válvulas de desalojo Soupapes de décharge Перепускные клапаны 溢流阀 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rose com I 2022 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Elly Heuss Knapp Straße 12 23843 Bad Oldesloe Germany Phone 49 4531 509 0 Fax 49 4531 509 120 E mail info herose com Web www herose com 4th issue 08 2022 HEROSE Articel No 37000 0015 0100 ...

Страница 4: ... liability for damages All rights in the event of patent utility model or registered design are reserved Queda prohibida la transmisión y reproducción de este documento así como la explotación comercial y la comunicación de su contenido salvo autorización expresa Cualquier infracción genera derecho a exigir una indemnización Todos los derechos reservados en caso de concesión de patente inscripción...

Страница 5: ...2 Seguridad 25 3 Transporte y almacenamiento 28 4 Descripción de la válvula de desalojo 28 5 Montaje 30 6 Funcionamiento 32 7 Mantenimiento y servicio 33 8 Desmontaje y eliminación 35 Table des matières 1 Généralités sur cette notice 37 2 Sécurité 37 3 Transport et stockage 40 4 Description de la soupape de décharge 40 5 Montage 42 6 Utilisation 44 7 Maintenance et service 45 8 Démontage et mise a...

Страница 6: ......

Страница 7: ...ie Medien geeignet die in dieser Betriebsanleitung aufgeführt sind siehe Abschnitt 4 5 Medien Abweichende Betriebsbedingungen und Einsatzbereiche bedürfen der Zustimmung des Herstellers Es dürfen ausschließlich Medien eingesetzt werden gegen die die verwendeten Gehäuse und Dichtungsmaterialien beständig sind Verschmutzte Medien oder Anwendungen außerhalb der Druck und Temperaturangaben können zu B...

Страница 8: ...Anforderungen des Herstellers entsprechen können die Betriebssicherheit des Überströmventils beeinträchtigen und Unfälle verursachen Um die Betriebssicherheit sicherzustellen Originalteile oder Teile verwenden die den Anforderungen des Herstellers entsprechen Im Zweifelsfall vom Händler oder Hersteller bestätigen lassen 2 6 Technische Grenzwerte einhalten Wenn die technischen Grenzwerte des Überst...

Страница 9: ...er Geschwindigkeit und hoher tiefer Temperatur ausströmendes Medium Verletzungsgefahr Festgelegte Schutzausrüstung tragen Ausströmbereich absichern HINWEIS Unzulässige Belastungen durch Einsatzbedingungen und An und Aufbauten Undichtigkeit oder Bruch des Ventilgehäuses Geeignete Abstützung vorsehen Zusatzlasten wie z B Verkehr Wind oder Erdbeben sind standardmäßig nicht explizit berücksichtigt und...

Страница 10: ...mventil trocken und schmutzfrei lagern In feuchten Lagerräumen Trockenmittel oder Heizung gegen die Bildung von Kondenswasser einsetzen Lagertemperaturbereich von 20 C bis 65 C einhalten 4 Beschreibung des Überströmventils Weiterführende und detaillierte Informationen sind dem jeweiligen Katalogblatt zu entnehmen 4 1 Konstruktiver Aufbau Bauart Direkt wirkendes Eck Überströmventil federbelastet 4 ...

Страница 11: ...2 bis 25 10 C bis 185 C 15 0 2 bis 20 18 20 0 4 bis 16 24 0 2 bis 23 5 28 0 2 bis 16 06198 12 0 8 bis 25 PTFE 10 C bis 185 C FPM 10 C bis 165 C 15 0 2 bis 20 18 2 0 bis 25 06370 12 0 7 10 C bis 110 C 21 bis 25 15 0 5 bis 0 99 28 18 5 bis 20 06376 18 9 0 bis 17 5 06380 12 0 10 bis 0 15 10 C bis 185 C 06381 10 5 0 5 bis 36 196 C bis 185 C 06386 10 5 0 5 bis 36 4 5 Medien Typ Medium 06001 Gase tiefka...

Страница 12: ...96 06198 Senkrecht 06370 06376 Die Überströmventile können senkrecht oder auch in waagerechter Einbaulage mit dem Austritt nach unten installiert werden 06380 06381 06386 Senkrecht 5 2 Hinweise bezüglich der Montage Passendes Werkzeug verwenden Gabelschlüssel Drehmomentschlüssel Werkzeug vor der Montage reinigen Verpackung unmittelbar vor der Montage öffnen Öl und Fettfreiheit für Sauerstoff O2 Üb...

Страница 13: ...ngssystem getragen Bei Bauarbeiten ist das Überströmventil vor Verschmutzungen und Beschädigungen zu schützen Dichtheit prüfen Anzugsmomente max Anzugsmoment Nm Aussengewinde Innengewinde Typ Material Gewinde G NPT R Rc M G NPT R Rc 06001 CW617N 1 2 100 110 90 06003 CW617N 1 4 21 29 28 1 2 100 110 90 06195 06196 06198 06370 06376 06380 CC491K 1 2 35 80 70 3 4 50 110 110 1 110 250 220 11 4 170 390 ...

Страница 14: ...um Undichtigkeiten zu vermeiden 6 1 Verstelleinrichtung Einstellbare Überströmventile 06001 06198 und 06386 Um den Einstelldruck einzustellen bzw zu korrigieren ist die Einstellschraube 2 des Überströmventil zu verstellen Zur Einstellung des Druckes Haube 1 abschrauben USIT Ring 3 entfernen Kontermutter 4 lösen und Einstellschraube 2 entsprechend verstellen Einstelldruck auf Typenschild beachten D...

Страница 15: ... zu entnehmen und beruhen auf den nationalen Standards des Herstellerlandes Prüffristen und Wartungsintervalle Empfohlene Intervalle Prüfung Intervall Umfang Inspektion Bei Inbetriebnahme Visuelle Prüfung des Ventils auf Beschädigungen der Kennzeichnung auf Lesbarkeit auf Unversehrtheit der Verplombung Dichtheit Verschraubung des Ventilsitzes Wenn vorhanden Betätigung der Anlüftung Funktionsprüfun...

Страница 16: ...cht oder nicht richtig entwässert Vorschriftsmäßige Entwässerung anbringen Bläst ständig ab Feder durch unzulässiges Medium korrodiert und gebrochen Überströmventil austauschen Anlagendruck zu hoch Überströmventil austauschen Dichtung beschädigt Überströmventil austauschen Flattern Druckverlust in der Zuleitung 3 Widerstand verringern durch Fase oder Radius im Anschlussstutzen gegebenenfalls größe...

Страница 17: ...ervice Produktservice Reklamationen E Mail service herose com Fax 49 4531 509 9285 8 Demontage und Entsorgung 8 1 Hinweise bezüglich der Demontage Alle nationalen und örtlichen Sicherheitsanforderungen beachten Das Rohrleitungssystem muss drucklos sein Das Medium und das Überströmventil müssen Umgebungstemperatur haben Bei ätzenden und aggressiven Medien Rohrleitungssystem belüften spülen 8 2 Ents...

Страница 18: ...Betriebsanleitung 12 Telefon 49 4531 509 0 ...

Страница 19: ...d in these operating instructions see section 4 5 Media Operating conditions and applications deviating from these require the approval of the manufacturer Only media may be employed to which the materials used for the valve body and seals are resistant Contaminated media or usage outside of the pressure and temperature specifications can lead to damage to the valve body and seals Avoidance of for...

Страница 20: ...ipment and spare parts not conforming to the manufacturer s requirements can adversely affect the operational safety of the overflow valve and cause accidents To ensure operational safety use original parts or parts that conform to the manufacturer s requirements If in doubt have these confirmed by the dealer or manufacturer 2 6 Adhere to the technical thresholds If the technical thresholds for th...

Страница 21: ... and high low temperature Risk of injury Wear the prescribed protective equipment Secure the discharge area NOTICE Impermissible stress due to operating conditions and extensions added structures Valve body leaking or broken Provide suitable support Additional loads such as traffic wind or earthquakes are not explicitly taken into account by default and require separate sizing Condensation in air ...

Страница 22: ...ge Store the overflow valve in a clean and dry place Make use of a desiccant or heating in damp storerooms to prevent the formation of condensation Adhere to a storage temperature range of 20 C to 65 C 4 Description of the overflow valve Refer to the respective catalogue page for further and detailed information 4 1 Structure Design Directly acting angle overflow valve spring loaded 4 2 Marking Th...

Страница 23: ...4 0 2 to 16 28 06196 12 0 2 to 25 10 C to 185 C 15 0 2 to 20 18 20 0 4 to 16 24 0 2 to 23 5 28 0 2 to 16 06198 12 0 8 to 25 PTFE 10 C to 185 C FPM 10 C to 165 C 15 0 2 to 20 18 2 0 to 25 06370 12 0 7 10 C to 110 C 21 to 25 15 0 5 to 0 99 28 18 5 to 20 06376 18 9 0 to 17 5 06380 12 0 10 to 0 15 10 C to 185 C 06381 10 5 0 5 to 36 196 C to 185 C 06386 10 5 0 5 to 36 4 5 Media Type Medium 06001 Gases ...

Страница 24: ...rizontal installation position with the outlet facing downwards 06195 06196 06198 Vertical 06370 06376 The Overflow valves can be installed vertically or in a horizontal installation position with the outlet facing downwards 06380 06381 06386 Vertical 5 2 Fitting Notice Use suitable tools Open ended spanners Torque wrench Clean tools before fitting Open the packaging only directly before the mount...

Страница 25: ...he pipework system The overflow valve must be protected from dirt and damage during construction work Check the leak tightness Tightening torques max tightening torque Nm Male thread Female thread Type Material Thread G NPT R Rc M G NPT R Rc 06001 CW617N 1 2 100 110 90 06003 CW617N 1 4 21 29 28 1 2 100 110 90 06195 06196 06198 06370 06376 06380 CC491K 1 2 35 80 70 3 4 50 110 110 1 110 250 220 11 4...

Страница 26: ...s from the pipeline and overflow valve are removed to prevent leaks 6 1 Adjusting device Adjustable overflow valves 06001 06198 and 06386 To set or correct the set pressure adjust the adjusting screw 2 of the overflow valve To set the pressure Unscrew the bonnet 1 Remove the USIT ring 3 Loosen locknut 4 and suitably adjust the adjusting screw 2 Note the set pressure on the type plate Clockwise rot...

Страница 27: ...d on the national standards of the country of manufacture Inspection and maintenance intervals Recommended intervals Inspection Interval Scope Inspection During start up Visual inspection of the valve for damage of the valving marking for legibility for absence of damage to the sealing Leak tightness Union of the valve seat If existent actuation of the lifting device Functional testing Annually If...

Страница 28: ...tly or at all Attach water drain according to regulations Constantly blowing off Spring corroded by impermissible medium and broken Replace the overflow valve System pressure too high Replace the overflow valve Seal damaged Replace the overflow valve Chattering Pressure drop in the inlet line 3 Reduce resistance through chamfer or radius in the connecting socket choose a larger one if necessary Sh...

Страница 29: ...service herose com Fax 49 4531 509 9285 8 Disassembly and disposal 8 1 Notices regarding the disassembly Take note of all national and local safety requirements The pipework system must be depressurised The medium and the overflow valve must be at ambient temperature Aerate flush the pipework system in the case of corrosive and aggressive media 8 2 Disposal 1 Dismantle the overflow valve Collect g...

Страница 30: ...Operating instructions 24 Phone 49 4531 509 0 ...

Страница 31: ... 4 5 Medios Otras condiciones de servicio y áreas de aplicación requieren la autorización del fabricante Se deben utilizar exclusivamente medios para los cuales sean resistentes los materiales utilizados en la carcasa y las juntas Los medios contaminados o las aplicaciones en condiciones de presión y temperatura diferentes a las indicadas pueden producir daños en la carcasa y las juntas Prevención...

Страница 32: ...piezas de repuesto que no cumplen con los requisitos del fabricante pueden afectar la seguridad de funcionamiento de la válvula de desalojo y causar accidentes Para asegurar la seguridad de funcionamiento se deben utilizar piezas originales o piezas que cumplen con los requisitos del fabricante En caso de duda pedir confirmación al distribuidor o fabricante 2 6 Cumplimiento de los valores técnicos...

Страница 33: ...sado a gran velocidad y temperatura elevada baja Peligro de lesiones Utilizar el equipo de protección preestablecido Asegurar la zona de salida AVISO Solicitaciones inadmisibles a causa de las condiciones de uso y a piezas adosadas o sobrepuestas Fugas o rotura del cuerpo de la válvula Prever los apoyos adecuados Las cargas adicionales como por ejemplo sobrecargas cargas de viento o terremotos no ...

Страница 34: ...seca y limpia En almacenes húmedos utilizar desecantes o calefacción para evitar la formación de agua de condensación Cumplir con el rango de temperatura de almacenamiento de 20 C a 65 C 4 Descripción de la válvula de desalojo Podrá encontrar información adicional y detallada en las hojas de datos respectivas 4 1 Estructura constructiva Tipo constructivo Válvula de desalojo en ángulo de acción dir...

Страница 35: ...5 a 16 20 24 0 2 a 16 28 06196 12 0 2 a 25 10 C a 185 C 15 0 2 a 20 18 20 0 4 a 16 24 0 2 a 23 5 28 0 2 a 16 06198 12 0 8 a 25 PTFE 10 C a 185 C FPM 10 C a 165 C 15 0 2 a 20 18 2 0 a 25 06370 12 0 7 10 C a 110 C 21 a 25 15 0 5 a 0 99 28 18 5 a 20 06376 18 9 0 a 17 5 06380 12 0 10 a 0 15 10 C a 185 C 06381 10 5 0 5 a 36 196 C a 185 C 06386 10 5 0 5 a 36 4 5 Medios Tipo Medio 06001 Gases gases licua...

Страница 36: ...8 Vertical 06370 06376 Las válvulas de seguridad se pueden instalar en posición de montaje vertical u horizontal con la salida hacia abajo 06380 06381 06386 Vertical 5 2 Avisos relacionados con el montaje Utilizar las herramientas adecuadas Llave de horquilla Llave dinamométrica Limpiar la herramienta antes del montaje Abrir el embalaje justo antes del montaje Sin aceite ni grasa para oxígeno O2 L...

Страница 37: ...soportada por el sistema de tuberías Si se realizan trabajos de construcción se debe proteger la válvula de desalojo contra suciedad y daños Comprobar estanqueidad Pares de apriete Par de apriete máx Nm Rosca exterior Rosca interior Tipo Material Rosca G NPT R Rc M G NPT R Rc 06001 CW617N 1 2 100 110 90 06003 CW617N 1 4 21 29 28 1 2 100 110 90 06195 06196 06198 06370 06376 06380 CC491K 1 2 35 80 7...

Страница 38: ... válvula de desalojo para evitar fugas 6 1 Dispositivo de ajuste Válvulas de desalojo ajustables 06001 06198 y 06386 Para modificar o corregir la presión de ajuste se debe girar el tornillo de ajuste 2 de la válvula de desalojo Para ajustar la presión Desenroscar la tapa 1 Retirar arandela USIT 3 Soltar la contratuerca 4 y girar correspondientemente el tornillo de ajuste 2 Tener en cuenta la presi...

Страница 39: ...n las normas nacionales del país de fabricación Plazos de comprobación e intervalos de mantenimiento Intervalos recomendados Comprobación Intervalo Alcance Inspección En la puesta en servicio Inspección visual de daños en la válvula si la identificación es legible de la integridad del precinto Estanqueidad unión roscada del asiento de válvula Si presente accionamiento de la ventilación Prueba de f...

Страница 40: ...Colocar el drenaje adecuado Sopla permanentemente Muelle corroído y quebrado por un medio no admisible Sustituir la válvula de desalojo Presión de la instalación demasiado elevada Sustituir la válvula de desalojo Junta dañada Sustituir la válvula de desalojo Aleteo Pérdida de presión en el conducto de alimentación 3 Reducir la resistencia mediante achaflanado o radio en el racor de conexión en cas...

Страница 41: ...ice Complainrts Correo electrónico service herose com Fax 49 4531 509 9285 8 Desmontaje y eliminación 8 1 Avisos relacionados con el desmontaje Tener en cuenta todos los requisitos de seguridad nacionales y locales El sistema de tuberías debe estar despresurizado El medio y la válvula de desalojo deben encontrarse a temperatura ambiente En caso de medios cáusticos o agresivos ventilar lavar el sis...

Страница 42: ...Instrucciones de servicio 36 Teléfono 49 4531 509 0 ...

Страница 43: ... soupape de décharge est compatible avec les fluides décrits dans cette notice d utilisation voir section 4 5 Fluides D autres conditions de service et champs d application nécessitent l accord du fabricant Seuls les fluides compatibles avec les matériaux utilisés pour le corps et les joints peuvent être utilisés Des fluides encrassés ou des applications en dehors des plages de pression et de temp...

Страница 44: ...qui ne satisfont pas aux exigences du fabricant peuvent entraver la sécurité de fonctionnement de la soupape de décharge et causer des accidents Afin de garantir la sécurité de fonctionnement utiliser des pièces d origine ou des pièces qui satisfont aux exigences du fabricant En cas de doute demander confirmation auprès du distributeur ou du fabricant 2 6 Respect des valeurs limites techniques Le ...

Страница 45: ...t température élevée faible Risque de blessures Porter l équipement de protection individuelle spécifié Sécuriser la zone d écoulement AVIS Contraintes inadmissibles dues aux conditions d utilisation ainsi qu aux annexes et extensions Défaut d étanchéité ou rupture du corps de vanne Prévoir un appui adéquat Les charges complémentaires par ex le trafic le vent ou des secousses sismiques ne sont pas...

Страница 46: ...de décharge au sec et à l abri des saletés Utiliser un siccatif dans des entrepôts humides ou chauffer les locaux pour exclure la formation d eau de condensation Respecter une plage de températures entre 20 C et 65 C pour le stockage 4 Description de la soupape de décharge Vous trouverez de plus amples informations sur la fiche technique correspondante 4 1 Caractéristiques de construction Type de ...

Страница 47: ...20 24 0 2 à 16 28 06196 12 0 2 à 25 10 C à 185 C 15 0 2 à 20 18 20 0 4 à 16 24 0 2 à 23 5 28 0 2 à 16 06198 12 0 8 à 25 PTFE 10 C à 185 C FPM 10 C à 165 C 15 0 2 à 20 18 2 0 à 25 06370 12 0 7 10 C à 110 C 21 à 25 15 0 5 à 0 99 28 18 5 à 20 06376 18 9 0 à 17 5 06380 12 0 10 à 0 15 10 C à 185 C 06381 10 5 0 5 à 36 196 C à 185 C 06386 10 5 0 5 à 36 4 5 Fluides Type Fluide 06001 Gaz gaz liquéfiés cryo...

Страница 48: ...376 Les soupapes de sécurité peuvent être installées à la verticale ou à l horizontale avec la sortie dirigée vers le bas 06380 06381 06386 À la verticale 5 2 Indications relatives au montage Utiliser des outils adéquats Clé à fourche Clé dynamométrique Nettoyer les outils avant d entamer le montage Ouvrir l emballage juste avant d entamer le montage Exempt d huile et de graisse pour l oxygène O2 ...

Страница 49: ...ar le réseau de tuyaux Lors des travaux de construction protéger la soupape de décharge contre les saletés et les dommages Vérifier l étanchéité Couples de serrage Couple de serrage max Nm Fileté mâle Filetage intérieur Type Matéria u Filetage G NPT R Rc M G NPT R Rc 06001 CW617N 1 2 100 110 90 06003 CW617N 1 4 21 29 28 1 2 100 110 90 06195 06196 06198 06370 06376 06380 CC491K 1 2 35 80 70 3 4 50 ...

Страница 50: ... décharge afin d exclure tout défaut d étanchéité 6 1 Dispositif de réglage Soupapes de décharge réglables 06001 06198 et 06386 Pour régler ou corriger une pression de réglage il faut ajuster la vis de réglage 2 de la soupape de décharge Pour régler la pression Dévisser le capot 1 Retirer la bague USIT 3 Desserrer le contre écrou 4 puis ajuster en conséquence la vis de réglage 2 Respecter la press...

Страница 51: ...sont basées sur les normes nationales du pays de fabrication Intervalles d inspection et de maintenance Intervalles recommandés Contrôle Intervalle Travaux de maintenance Inspection À la mise en service Contrôle visuel Présence de dommages sur la vanne Lisibilité du marquage Intégrité du scellement Étanchéité Raccord à visser du siège de soupape Le cas échéant actionner le système de balayage Cont...

Страница 52: ...r un dispositif de purge conforme aux prescriptions Souffle de l air continuellement Ressort corrodé ou cassé suite à l utilisation d un fluide non autorisé Remplacer la soupape de décharge La pression de l installation est trop élevée Remplacer la soupape de décharge Joint d étanchéité endommagé Remplacer la soupape de décharge Battements Chute de pression dans la conduite d amenée 3 Réduire la r...

Страница 53: ... après vente Herose com Service Product service Complaints E mail service herose com Fax 49 4531 509 9285 8 Démontage et mise au rebut 8 1 Indications relatives au démontage Respecter les dispositions de sécurité nationales et locales Le réseau de tuyaux doit être à l atmosphère Le fluide ainsi que la soupape de décharge doivent être à température ambiante En cas de fluides corrosifs et agressifs ...

Страница 54: ...Notice d utilisation 48 Téléphone 49 4531 509 0 ...

Страница 55: ... сред с которыми совместим перепускной клапан См раздел 4 5 Рабочие среды Для использования изделия при условиях и в областях применения отличающихся от указанных требуется разрешение производителя Допускается использовать исключительно среды к которым устойчивы примененные материалы корпуса и уплотнений Использование загрязненных сред или за пределами предписанных диапазонов давления и температур...

Страница 56: ... повлиять на эксплуатационную безопасность перепускного клапана Их использование может привести к несчастным случаям Для обеспечения эксплуатационной безопасности изделия используйте оригинальные детали или детали соответствующие требованиям производителя В случае сомнений обращайтесь за консультацией к дилеру или производителю 2 6 Соблюдение технических предельных значений При несоблюдении предел...

Страница 57: ...ростью Опасность получения травм Используйте предписанные средства индивидуальной защиты Оградите участок на котором обнаружена утечка УКАЗАНИЕ Недопустимые нагрузки в связи с условиями эксплуатации использованием навесных конструкций или надстроек Опасность нарушения герметичности или разрыва корпуса клапана Предусмотрите подходящую опору Дополнительные нагрузки например обусловленные движением т...

Страница 58: ...хом и чистом виде В складских помещениях с повышенной влажностью следует использовать сорбент или отопительное оборудование чтобы избежать образования конденсата Необходимо соблюдать диапазон температур хранения от 20 C до 65 C 4 Описание перепускного клапана Дополнительная и более подробная информация указана в спецификации соответствующей модели 4 1 Конструкция изделия Конструктивное исполнение ...

Страница 59: ... до 16 20 24 от 0 2 до 16 28 06196 12 от 0 2 до 25 От 10 C до 185 C 15 от 0 2 до 20 18 20 от 0 4 до 16 24 от 0 2 до 23 5 28 от 0 2 до 16 06198 12 от 0 8 до 25 ПТФЭ От 10 C до 185 C Фторкаучук От 10 C до 165 C 15 от 0 2 до 20 18 от 2 0 до 25 06370 12 0 7 От 10 C до 110 C от 21 до 25 15 от 0 5 до 0 99 28 от 18 5 до 20 06376 18 от 9 0 до 17 5 06380 12 от 0 10 до 0 15 От 10 C до 185 C 06381 10 5 от 0 ...

Страница 60: ... устанавливаться в вертикальном или горизонтальном положении выходным отверстием вниз 06380 06381 06386 Вертикальное 5 2 Указания относительно монтажа Используйте подходящие инструмента гаечный ключ с открытым зевом динамометрический ключ Очищайте инструменты перед монтажом Вскрывайте упаковку непосредственно перед монтажом Используйте только кислород O2 не содержащий масел и консистентной смазки ...

Страница 61: ...яется трубопроводная система На время строительных работ защищайте перепускной клапан от загрязнения и повреждений Проверьте герметичность Моменты затяжки Макс момент затяжки Н м Внешняя резьба Внутренняя резьба Тип Материал Резьба G NPT R Rc M G NPT R Rc 06001 CW617N 1 2 100 110 90 06003 CW617N 1 4 21 29 28 1 2 100 110 90 06195 06196 06198 06370 06376 06380 CC491K 1 2 35 80 70 3 4 50 110 110 1 11...

Страница 62: ...и 6 1 Механизм настройки Настраиваемые перепускные клапаны 06001 06198 и 06386 Для настройки или коррекции установочного давления необходимо изменить положение регулировочного винта 2 перепускного клапана Для настройки давления Открутите кожух 1 Удалите резино металлическое кольцо USIT 3 Ослабьте контргайку 4 и измените положение регулировочного винта 2 необходимым образом Учитывайте установочное ...

Страница 63: ...ных клапанов приведены в таблице ниже и основаны на национальных стандартах страны производителя Сроки проведения проверок и интервалы технического обслуживания Рекомендованные интервалы Проверка Интервал Объем работ Инспекция При вводе в эксплуатацию Осмотр клапана на наличие повреждений маркировки на читабельность целостности пломбы Герметичность Проверка герметичности седла клапана Срабатывание...

Страница 64: ...печьте надлежащий дренаж Постоянное стравливание Пружина заржавела и сломалась из за использования недопустимой среды Замените перепускной клапан Слишком высокое давление в системе Замените перепускной клапан Повреждено уплотнение Замените перепускной клапан Вибрация Потеря давления в подводящей линии 3 Уменьшите сопротивление создаваемое фаской или по радиусу внутри патрубка при необходимости выб...

Страница 65: ...Факс 49 4531 509 9285 8 Демонтаж и утилизация 8 1 Указания относительно демонтажа Соблюдайте все требования безопасности действующие в вашей стране и в вашем регионе Трубопроводная система не должна находиться под давлением Температура рабочей среды и перепускного клапана должна быть такой же как температура окружающей среды Если использовалась едкая и агрессивная рабочая среда выполните продувку ...

Страница 66: ...Руководство по эксплуатации 60 Телефон 49 4531 509 0 ...

Страница 67: ...的应用 溢流阀用于保护无需许可证的容器系统和管道系统 避免其意外出现超压情况 本使用说明书中将说明许 可的运行条件 溢流阀适用于本使用说明书中列出的介质 请参见第 4 5 章节 介质 的说明 必须经过制造商同意才可将安全阀用于存在偏差的运行条件和应用领域 仅可使用不腐蚀所使用壳体和密封材料的介质 若使用脏污介质或应用条件超出规定的压力和温度范围 将可能导致壳体和密封件损坏 避免可预见的错误应用 不得超出扉页或文件中所述的许可压力和温度应用限值 请遵循本使用说明书中的所有安全提示以及操作指导 若由未授权公司擅自拆开海洛斯 HEROSE 封条 则海洛斯 HEROSE 有限公司提供的保修服务 失效 2 2 使用说明书的重要性 负责的专业人员在装配和调试之前必须仔细阅读并遵循本使用说明书 本使用说明书为溢流阀的组成部分 必须妥善存放于方便查阅的位置 若未遵循本使用说明书 则可能导致人员重伤甚至死亡...

Страница 68: ...作业时穿戴 防护服 安全鞋 根据不同应用情况以及不同介质 可另行规定必须额外穿戴以下防护装备 防护手套 防护目镜 护耳器 在溢流阀上从事任何作业前务必佩戴规定的个人防护装备 2 5 辅助装备和备件 不符合制造商要求的辅助装备和备件 可影响到溢流阀的运行安全并且造成事故 为确保运行安全性 请使用原厂零部件或符合制造商要求的零部件 若存在任何疑问 请咨询经 销商或制造商 2 6 遵循技术限值 若未遵循溢流阀的技术限值 则可能导致溢流阀损坏 引发事故危险并造成人员重伤甚至死亡危险 请遵循限值要求 参见第 4 章 溢流阀说明 根据本产品的设计 本产品在压力差为无压至 PN 的范围内可进行 500 次负载变化 在压力差不 超过 0 1 x PN 的情况下可进行任意次数的负载变化 2 7 安全提示 危险 介质危险 运行介质溢出可能导致中毒 灼伤和烧伤危险 请穿戴规定的防护装备 准备适用的收集容器 排气...

Страница 69: ...保养作业有导致受伤危险 未按规定进行保养可导致重伤和重大财产损失 开始作业之前请确保安装的自由空间充足 注意保持安装位置的规整和干净 重叠或随处摆放的部件以及工具松动是发生事故危险的隐患 取出部件后重新装入时 必须注意安装是否正确 并重新安装所有固定元件 重新运行之前请确保 已执行并完成所有维护作业 危险区域内不得存在人员 所有盖板和安全装置均已安装并且功能正常 小心 管道及 或溢流阀具有高温 低温 高温或低温导致受伤危险 对溢流阀进行绝缘处理 安装警告标志 高温 低温介质快速溢出 受伤危险 请穿戴规定的防护装备 对溢出区域采取防护措施 提示 因运行条件和加装件或附件可能会出现不允许的负载 截止阀壳体不密封或破裂 安装合适的支架 标准情况下不详细考虑交通 风力或地震等其他附加负载 需另行计算该附加负载 空调设备 冷却设备和制冷设备中形成冷凝水 结冰 导致无法操作 腐蚀生锈导致损坏 对溢流阀...

Страница 70: ...压力 不得低于许可的最低运行温度以及高于许可的最高运行温度 输送介质中存在颗粒污染物和其他脏污 导致溢流阀损坏 泄漏 清除输送介质中的颗粒污染物 脏污 建议在管道系统中使用污物收集装置 污物过滤器 3 运输和存放 3 1 检查供货状态 收货检验时检查溢流阀是否有损坏 出现运输损坏时明确损坏位置 记录并立即联系供货经销商 货运代理商和保险商 3 2 运输 采用随附包装装好溢流阀后进行运输 溢流阀的供货状态为可直接安装运行 接口均由盖罩进行防护 对溢流阀做好防冲击 敲打 震动和防污损保护 注意运输温度范围为 20 C 至 65 C 3 3 存放 存放时应确保溢流阀干燥并且无脏污 在潮湿的存放环境中请使用干燥剂或加热装置 用于避免形成冷凝水 注意存放温度范围为 20 C 至 65 C ...

Страница 71: ...章节 4 1 结构型式 结构 可直接作用的弹簧载荷角式溢流阀 4 2 标识 每个溢流阀均装有独特标识 图标 阐释 例如 G1 2 接口大小 PN 公称压力等级 许可的最高运行压力 HEROSE 制造商标识 例如 CC491K 材料 0045 CE 标识 仅从 1 1 4 吋起提及位置具有编号 例如 06195 型号 01 18 制造年份 年 月 N NBR P PTFE F FPM C C 最低 最高温度 Axx x 最小液流横截面积 A 单位为 mm x xbar 设定压力 ...

Страница 72: ...16 28 06196 12 0 2 至 25 10 C 至 185 C 15 0 2 至 20 18 20 0 4 至 16 24 0 2 至 23 5 28 0 2 至 16 06198 12 0 8 至 25 PTFE 10 C 至 185 C FPM 10 C 至 165 C 15 0 2 至 20 18 2 0 至 25 06370 12 0 7 10 C 至 110 C 21 至 25 15 0 5 至 0 99 28 18 5 至 20 06376 18 9 0 至 17 5 06380 12 0 10 至 0 15 10 C 至 185 C 06381 10 5 0 5 至 36 196 C 至 185 C 06386 10 5 0 5 至 36 4 5 介质 型号 介质 06001 气体 深冷液化气体及其气体混合物 06003 06195 液体 06196 蒸汽和气体 0...

Страница 73: ...计算使用寿命 并且可确保至少 10 年的使用寿命 若长期停止使用产品 3 年以上 则在安装和使用之前必须更换安装于产品中的塑料部件和弹性材质的密封 元件 5 装配 5 1 安装位置 型号 安装位置 06001 06003 可在垂直或水平位置将排出口朝下安装安全阀 06195 06196 06198 垂直 06370 06376 可在垂直或水平位置将排出口朝下安装安全阀 06380 06381 06386 垂直 5 2 关于装配的提示 使用合适的工具 开口扳手 扭矩扳手 装配前清洁工具 仅在装配前才拆开包装 用于氧气 O2 的溢流阀必须无油和油脂 对用于氧气的溢流阀进行 O2 标记 仅当设备的最高运行压力和使用条件完全符合溢流阀上的标识时 才可安装溢流阀 装配前拆卸护罩或护板 检查溢流阀是否有脏污和损坏 不得安装损坏的或脏污的溢流阀 清除管道和溢流阀上的脏污和残留物 以免造成不密封 ...

Страница 74: ... 溢流阀由管道系统提供支撑 施工作业时对溢流阀做好防污和防损坏保护 检查密封性 拧紧力矩 拧紧力矩 Nm 外螺纹 内螺纹 型号 材料 螺纹 G NPT R Rc M G NPT R Rc 06001 CW617N 1 2吋 100 110 90 06003 CW617N 1 4吋 21 29 28 1 2吋 100 110 90 06195 06196 06198 06370 06376 06380 CC491K 1 2吋 35 80 70 3 4吋 50 110 110 1吋 110 250 220 11 4吋 170 390 390 11 2吋 220 550 530 2吋 360 890 980 06381 06386 CW614N 1 2吋 39 70 80 3 4吋 110 180 160 1 4301 1 2吋 60 70 130 70 180 150 3 4吋 180 200...

Страница 75: ...装作业均已完成 将材料 压力 温度和安装位置与管道系统的布局图进行对比 清除管道和溢流阀上的脏污和残留物 以免造成不密封 6 1 调节装置 可调节的溢流阀 06001 06198 和 06386 为了调节或修正设定压力 可调整溢流阀上的调节螺丝 2 调节压力需进行如下步骤 旋开盖帽 1 拆下 USIT 环 3 松开锁紧螺母 4 及对调节螺丝 2 进行适当调整 注意铭牌上的设定压力 顺时针旋转 将提高设定压力 逆时针旋转 将降低设定压力 若已调整到所需的设定压力 将调节螺丝 2 用锁紧螺母 4 固定好 重新放入 USIT 环 3 重新旋入盖帽 1 建议应使用压力计对溢流阀进行设定 1 2 3 4 ...

Страница 76: ... 中的规定 7 2 维护 操作人员需根据使用条件和国家规定确定维护和检查间隔 下表中提供了制造商关于截止阀的维护和检查的一般建议 这些建议基于制造商所在国的国家标准 检查周期和维护周期 建议的周期 检查 周期 范围 检修 投入运行时 目视检查 截止阀是否出现损坏 标志是否清晰可读 铅封件是否完好无损 密封性 阀座的螺栓连接件 若配备排气装置 请进行操作 功能性检查 每年 若配备排气装置 请测试功能并目视检 查 外部检查 每 2 年 功能性检查和密封性检查 包括目视检 查 内部检查 每 5 年或 500 次负载变 化时 由制造商更换所有密封元件 包括功能 性检查 密封性检查和目视检查 强度试验 每 10 年 由制造商更换所有密封元件 包括功能 性检查 密封性检查 压力检查和检修 ...

Страница 77: ... 连接螺纹错误 拧紧力矩过大 更换溢流阀 弯曲或扭转等不允许的作用力作 用于安全阀中 无应力地安装 压力波动 未将溢流阀安装至最高点 将溢流阀安装至最高点 未排水或未正确排水 根据规定安装排水装置 持续吹扫 由于使用不许可的介质导致弹簧 腐蚀并断裂 更换溢流阀 设备压力过高 更换溢流阀 密封件损坏 更换溢流阀 颤振 管道中出现的压力损失 3 通过连接套管中的斜边或半径减少阻 力 必要时选择更大尺寸 使用较短的管道 错用溢流阀 将其更换 输入和输出接口的密封件过小或 未安装在正中间 更改应用条件 采用更强设计功率的溢流阀 选择更小的溢流阀 排出管道过长或直径过小 使用更大的公称直径或使用可补偿背 压力的不锈钢波纹管 由制造商规定 最大高度 排入口和排出口的管接头过小 规格必须大于输入口或输出口的公称 直径 背压力高于 3 使用可补偿背压力的不锈钢波纹管 由制造商规定最大高度 功率过低 不符合...

Страница 78: ...回 投诉 若需寄回产品或投诉质量时 请使用产品服务表 技术服务团队联系方式 Herose com 服务 产品服务 投诉 Herose com Service Product service Complaints 电子邮箱 service herose com 传真 49 4531 509 9285 8 拆卸和废弃处理 8 1 关于拆卸的提示 请遵守国家或运行当地的所有安全要求 管道系统必须处于无压状态 介质和溢流阀必须达到环境温度 使用刺激性和腐蚀性介质时 请对管道系统进行通风 冲洗 8 2 废弃处理 1 拆下溢流阀 拆卸时收集润滑油和润滑液体 2 对材质进行分类处理 金属 塑料 电器废料 油脂和润滑液 3 分类进行废弃处理 ...

Страница 79: ...使用说明书 herose com 73 ...

Страница 80: ...86 411 661 643 99 info herose cn www herose cn Service India MACK VALVES India Pvt Ltd Plot No 53 F II Block MIDC Pimpri Pune MH 411018 India Phone 91 20 6718 1614 Mobile 91 98 8171 6205 info india mackvalves in www mackvalves com Service United Kingdom HEROSE LIMITED Unit 13 Durham Lane Doncaster DN3 3FE United Kingdom Phone 44 1302 773 114 Fax 44 1302 773 333 info herose co uk www herose co uk R...

Страница 81: ...HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE herose com II Notizen Note Apunte Note заме тка 杂记 ...

Страница 82: ...HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE III Phone 49 4531 509 0 Notizen Note Apunte Note заме тка 杂记 ...

Страница 83: ...HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE herose com IV Notizen Note Apunte Note заме тка 杂记 ...

Страница 84: ... Trading Co Ltd Dalian Phone 86 411 6616 4388 Fax 86 411 6616 4399 info herose cn www herose cn HEROSE worldwide Regions already supplied by HEROSE Headquarter Worldwide subsidiaries For the adresses of our partners and authorised service centres please visit www herose com Great Britain HEROSE Ltd Finningley Doncaster Phone 44 1302 773 114 Fax 44 1302 773 333 keith stewart herose co uk www herose...

Отзывы: